"late in the" - Translation from English to Arabic

    • في وقت متأخر من
        
    • في مرحلة متأخرة
        
    • المتأخرة في
        
    • وفي أواخر
        
    • الوقت المتأخر من
        
    • في فترة متأخرة
        
    • وفي وقت متأخر من
        
    • وفي ساعة متأخرة من
        
    • متأخرة عن موعدها في
        
    • بوقت متأخر
        
    • في أواخر
        
    • في ساعة متأخرة من
        
    • وقت متأخر في
        
    It was regrettable that the draft resolution had been introduced late in the session, leaving little time for negotiation of the text. UN ومن المؤسف أنه تم عرض مشروع القرار في وقت متأخر من الدورة، مما ترك القليل من الوقت للتفاوض على النص.
    The above savings were realized, in part, as most of the funds under these headings were not allotted until late in the mandate. UN نتجت الوفورات الواردة أعلاه جزئيــــا عن عدم رصد معظم الموارد المدرجة تحت هذه البنود إلا في وقت متأخر من فترة الولاية.
    For us to avoid working late in the evening, it is now very important that statements not exceed five minutes. UN ولكي نتفادى العمل في وقت متأخر من المساء، أصبح من بالغ الأهمية الآن ألا تتجاوز البيانات خمس دقائق.
    These details were received late in the mandate, consequently the Panel has not been able to follow up with the Government of Chad. UN وقد وردت هذه التفاصيل في مرحلة متأخرة من ولاية الفريق، ولهذا تعذرت عليه متابعة الأمر مع حكومة تشاد.
    The Chairman of the Committee will continue to provide the Security Council with the list of States late in the submission of their reports. UN وسيواصل رئيس اللجنة تزويد مجلس الأمن بقائمة الدول المتأخرة في تقديم تقاريرها.
    Unfortunately, a number of the reports for the larger missions had only been available late in the current session. UN وأعربت عن أسفها لأن عددا من التقارير المتعلقة بالبعثات الأكبر حجما لم يتوافر إلا في وقت متأخر من الدورة الحالية.
    I have just one brief point to make, which is that Australia has registered two papers late in the day with the secretariat; my apologies to all. UN عندي فقط تعليق مقتضب يتمثل في أن أستراليا سجلت ورقتين لدى الأمانة في وقت متأخر من اليوم؛ وأعتذر للجميع.
    An agreement was signed late in the year with Spain for an important component of the integrated programme for Morocco, representing the first major technical cooperation contribution from Spain to UNIDO. UN ووُقّع في وقت متأخر من العام اتفاق مع اسبانيا يتعلق بأحد المكونات الهامة للبرنامج المتكامل الخاص بالمغرب، يمثل المساهمة الرئيسية الأولى من اسبانيا لليونيدو فيما يتعلق بالتعاون التقني.
    When Mr. F entered the warehouse late in the evening, Officer P attempted to arrest him, but he resisted and escaped. UN ولدى دخول السيد ف. المستودع في وقت متأخر من الليل، حاول الشرطي ب. إلقاء القبض عليه، لكنه قاوم وتمكن من الفرار.
    For example, if large cash contributions are received late in the year, the year-end cash balance will be high because most of the spending on the related programmes will occur in the following year. UN فعلى سبيل المثال، إذا وردت تبرعات نقدية كبيرة في وقت متأخر من السنة، يكون الرصيد النقدي في آخر السنة مرتفعا لأن معظم الإنفاق على البرامج ذات الصلة سيحدث في السنة التالية.
    In 2011, many of the evaluation reports were issued late in the year and responses were still coming in. UN ففي عام 2011، صدر العديد من تقارير التقييم في وقت متأخر من السنة، وكانت الردود لا تزال تصل.
    That notwithstanding, the Committee was informed that obligations had been created late in the year because: UN وعلى الرغم من ذلك، أُبلغت اللجنة أن الالتزامات أُنشئت في وقت متأخر من السنة لسببين، هما:
    This is all the more important since the most crucial of those arrangements was agreed only very late in the past session. UN ومما يزيد ذلك أهمية أن أكثر تلك الترتيبات حسماً لم يتم الاتفاق عليها إلا في مرحلة متأخرة للغاية من الدورة الماضية.
    IEC field staff were appointed too late in the process. UN فقد عين موظفو اللجنة الميدانيون في مرحلة متأخرة جدا من العملية.
    The development of this type of finance, however, comes late in the overall process of financial deepening as the scope of operations of the enterprises expands. UN بيد أن استحداث هذا النوع من التمويل، يأتي في مرحلة متأخرة من العملية الشاملة لتعميق اﻷساليب المالية مع توسع نطاق عمليات إقامة المؤسسات.
    The Chairman of the Committee will continue to provide the Security Council with the list of States late in the submission of their reports. UN وسيواصل رئيس اللجنة تزويد مجلس الأمن بقائمة الدول المتأخرة في تقديم تقاريرها.
    late in the year, nominal interest rates were lowered and in a number of countries monetary policy makers gained some manoeuvring room with the shift towards flexible exchange rates. UN وفي أواخر العام، انخفضت أسعار الفائدة الإسمية، وأتيحت لراسمي السياسات النقدية في عدد من البلدان فرصة للمناورة عن طريق التحول إلى أسعار الصرف المرنة.
    Why would the company send a ship this late in the season? Go to the camp, gather our men. Open Subtitles لم عسى الشركة ترسل سفينة بهذا الوقت المتأخر من الموسم؟ اذهبوا للمعسكر، احشدوا رجالنا
    The parallel exchange rate also began to depreciate again late in the year. UN وبدأ أيضا سعر الصرف الموازي في الهبوط مرة أخرى في فترة متأخرة من السنة.
    Very late in the night, she knocks on the door, and I'm alone. Open Subtitles وفي وقت متأخر من تلك الليله طرقت الباب وكنت وحدي
    2.2 On 6 January 2001, late in the evening, the three went to a dancing bar in Tashkent. UN 2-2 وفي 6 كانون الثاني/يناير 2001، وفي ساعة متأخرة من المساء، قصد الثلاثة حانة مرقص في طشقند.
    The first rains of 1994 started late in the southern parts of the country, while the northern region has not seen rain for over two years. UN وقد بدأت باكورة أمطار عام ١٩٩٤ متأخرة عن موعدها في اﻷجزاء الجنوبية من البلد، بينما لم تسقط أية أمطار على الجزء الشمالي لفترة تزيد على السنتين.
    I always get my morning sickness late in the day. Open Subtitles أشعر بالغثيان بوقت متأخر من اليوم دائماً
    A project elaborated for Angola and approved late in the year addresses capacity-building for the rehabilitation of the food industry. UN ويتناول مشروع وضع من أجل أنغولا وتمت الموافقة عليه في أواخر السنة بناء القدرات لأجل اصلاح صناعة الأغذية.
    Without a search warrant, his house was searched late in the night and the familiar computer confiscated. UN وبدون أمر تفتيش أيضاً، جرى تفتيش بيته في ساعة متأخرة من الليل ومصادرة حاسوب العائلة.
    In general, IT departments were involved late in the cycle of the offshoring project and implementation of system solutions owing to their daily workload. UN وبوجه عام، شاركت إدارات تكنولوجيا المعلومات في وقت متأخر في دورة مشروع النقل إلى الخارج وتنفيذ حلول النظام بسبب عبء عملها اليومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more