"late nineteenth century" - Translation from English to Arabic

    • أواخر القرن التاسع عشر
        
    • نهاية القرن التاسع عشر
        
    Coffee production for export has been taking place in indigenous communities in Guatemala since the late nineteenth century. UN فإنتاج البن للتصدير تقليد تعرفه المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية في غواتيمالا منذ أواخر القرن التاسع عشر.
    For instance, in the late nineteenth century, Russia provided support to revolutionary groups in the Balkans trying to set up Slavic States. UN ففي أواخر القرن التاسع عشر مثلا، قدمت روسيا الدعم إلى جماعات ثورية في البلقان في محاولة لإنشاء الدول السلافية.
    The process of globalization and interdependence is not a new phenomenon. Its roots can be traced as far back as the late nineteenth century. UN إن عملية العولمة والترابط ليسـت ظاهرة جديدة، بل يمكن اقتفاء جذورها إلى عهد بعيد يرجــع إلى أواخر القرن التاسع عشر.
    They concluded that global mean surface air temperature has increased by about 0.3-0.6°C since the late nineteenth century. UN وخلص الفريق إلى أن المتوسط العالمي لدرجة حرارة الغلاف الجوي زاد بنحو ٠,٣ إلى ٠,٦ درجة مئوية منذ أواخر القرن التاسع عشر.
    The area of the CKGR has, since the late nineteenth century, had the status of State Land. UN ومنذ أواخر القرن التاسع عشر كانت منطقة محتجز الصيد في وسط كالاهاري أرض حكومية.
    The film tells the story of Palestine from the late nineteenth century to the peace efforts of the early 1990s. UN ويحكي الفيلم قصة فلسطين من أواخر القرن التاسع عشر إلى الجهود السلمية في أوائل التسعينيات.
    In the late nineteenth century, French scientist, Open Subtitles ،في أواخر القرن التاسع عشر العالم الفرنسي
    78. Since the late nineteenth century, the temperature of the Earth's surface has increased by about 1 degree Fahrenheit. UN 78 - ومنذ أواخر القرن التاسع عشر ارتفعت درجة حرارة سطح الأرض بدرجة واحدة تقريبا بمقياس فهرنهايت.
    2. Revolutions, civil wars and internal disturbances were a common feature of Latin American history in the late nineteenth century and early twentieth century. UN 2 - اتسم تاريخ أمريكا اللاتينية في أواخر القرن التاسع عشر ومطلع القرن العشرين بسمة مشتركة هي الثورات والحروب الأهلية والاضطرابات الداخلية.
    In the area of the environment, in which the Principality has long distinguished itself, especially in the protection of the marine environment since one of Monaco's sovereigns, Prince Albert I, helped found the study of oceanography in the late nineteenth century. UN وفي مجال البيئة، تميزت فيه الإمارة منذ فترة طويلة، لا سيما في حماية البيئة البحرية، منذ أسهم أحد حكام موناكو، وهو الأمير ألبرت الأول، في تأسيس دراسة علم المحيطات في أواخر القرن التاسع عشر.
    30. In Switzerland, oil and gas exploration began in the late nineteenth century. UN 30 - وفي سويسرا، بدأت أنشطة استكشاف النفط والغاز في أواخر القرن التاسع عشر.
    71. There has been a remarkable shift in the way transport is perceived since the late nineteenth century. UN 71 - وبرز تحوُّل ملحوظ في الطريقة التي يُنظر فيها إلى النقل منذ أواخر القرن التاسع عشر.
    In contrast to French and other Pacific colonies in the late nineteenth century where indigenous political institutions were simply bypassed, in Fiji a serious attempt was made to keep the spirit of indigenous institutions alive. UN وخلافاً لما حصل في أواخر القرن التاسع عشر في المستعمرات الفرنسية وغيرها من المستعمرات الموجودة في منطقة المحيط الهادئ حيث تم ببساطة تجاهل المؤسسات السياسية التابعة للسكان الأصليين، بُذِلت في فيجي جهود كبيرة للحفاظ على روح مؤسسات السكان الأصليين.
    This right has also been recognized by the national courts of various States as early as the late nineteenth century. UN كما أن المحاكم الوطنية في العديد من الدول تعترف بهذا الحق منذ أواخر القرن التاسع عشر(391).
    1. In 1995, the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) concluded that global mean surface air temperature has increased by about 0.3–0.6°C since the late nineteenth century. UN ١ - في عام ١٩٩٥، خلص الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى أن المتوسط العالمي لدرجة حرارة الغلاف الجوي زاد بنحو ٠,٣ إلى ٠,٦ درجة مئوية منذ أواخر القرن التاسع عشر.
    Until the late nineteenth century, Korea, then the " Joseon Dynasty " , remained a " Hermit Kingdom " , adamantly opposed to Western demands for diplomatic and trade relations. UN 11- حتى أواخر القرن التاسع عشر بقيت كوريا، التي كانت تحكمها حينذاك " أسرة جوزيون المالكة " ، " مملكة منزوية " ، تعارض بشدة طلبات الغرب لإقامة علاقات دبلوماسية وتجارية.
    This problem is of particular significance to Korea, as numerous Korean cultural objects have been pillaged and illegally transferred abroad during our country’s history of political turmoil, especially in the late nineteenth century and early twentieth century. UN ولهذه المشكلة أهمية خاصة لكوريا، ﻷن العديد من القطع الثقافية الكورية سُلبت ونُقلت إلى الخارج بصورة غير قانونية خلال تاريخ بلدنا الذي اتسم باضطراب سياسي، ولا سيما في أواخر القرن التاسع عشر وأوائل القرن العشرين.
    93. Under this scenario, the cumulative carbon emissions since the late nineteenth century will be 354 billion tons in 2010, a figure 60 per cent higher than that in 1992. UN ٩٣ - في إطار هذا السيناريو، ستبلغ انبعاثات الكربون المتراكمة منذ أواخر القرن التاسع عشر ٣٥٤ بليون طن في ٢٠٢١، أي بزيادة ٦٠ في المائة مما كانت عليه في عام ١٩٩٢.
    Proposals for codification can be traced as far back as the late nineteenth century to unsuccessful suggestions to extend the " Geneva Law " , regulating international humanitarian law, also to victims of disasters. UN ويمكن تعقب مقترحات التدوين حتى أواخر القرن التاسع عشر عندما أخفقت مقترحات تدعو إلى توسيع نطاق " قانون جنيف " الناظم للقانون الإنساني الدولي ليشمل ضحايا الكوارث.
    The United States intervention in the Spanish-Cuban war in the late nineteenth century cut short the aspirations of the Cuban people, forged through 30 years of hard struggle, for independence and freedom. UN وقد وضع تدخل الولايات المتحدة في الحرب الإسبانية - الكوبية في أواخر القرن التاسع عشر نهاية لآمال الشعب الكوبي التي بناها خلال 30 عاما من النضال الشاق لنيل الاستقلال والحرية.
    6. The right of expulsion provoked lively debate in the late nineteenth century, as the work of the Institute of International Law on the topic demonstrates in particular. UN 6 - لقد أثار حق الطرد نقاشا في نهاية القرن التاسع عشر حسبما يتبين بصفة خاصة من أعمال معهد القانون الدولي بشأن الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more