The late payment of contributions within the biennium and even after it had ended, taken with this prudent approach, acted as a brake on expenditures. | UN | وباتباع هذا النهج الحذر، كان التأخر في دفع الاشتراكات خلال فترة السنتين وحتى بعدها بمثابة رادع لﻹنفاق. |
late payment of contributions: response options 21 | UN | التأخر في دفع الاشتراكات: خيارات التعامل معه . 26 |
Possible options for responding to late payment of contributions | UN | الخيارات الممكنة لمعالجة مشكلة التأخر في تسديد الاشتراكات |
Recognizing also that late payment of assessed contributions adversely affects the short-term financial situation of the Organization, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن التأخير في دفع الاشتراكات المقررة يؤثر تأثيرا سلبيا على الحالة المالية للمنظمة في اﻷجل القصير، |
late payment of contributions: response options | UN | التأخر في دفع الاشتراكات: خيارات التعامل معه |
The net effect of this option would be to provide an incentive for late payment of contributions. | UN | 41- وقد يتمثل صافي أثر هذا الخيار في توفير حافز على التأخر في دفع الاشتراكات. |
Transferring the full amount would, however, place the secretariat in financial jeopardy arising from the problem of late payment of contributions. | UN | على أن تحويل المبلغ بأكمله يمكن أن يعرض الأمانة لخطر مالي بسبب مشكلة التأخر في دفع الاشتراكات. |
The late payment of dues to the representatives of the movements has impeded the registration and demobilization of the target group in Darfur; | UN | التأخر في دفع استحقاقات مناديب الحركات أعاق عملية تسجيل وتسريح الفئة المستهدفة في دارفور؛ |
Moreover, the Committee cautions that the proposal could be an inducement to the late payment of assessed contributions. | UN | وتحذر اللجنة، إضافة إلى ذلك، من أن هذا المقترح قد يشجع على التأخر في دفع الأنصبة المقررة. |
The late payment of contributions places our Organization in a precarious situation and greatly reduces its capacity for action. | UN | إن التأخر في دفع الاشتراكات يضع منظمتنا في حالة محفوفة بالمخاطر ويقلل إلى حد كبير من قدرتها على العمل. |
late payment of contributions: response options. | UN | التأخر في تسديد الاشتراكات: خيارات في معالجة المشكلة. |
late payment of contributions: Response options. | UN | التأخر في تسديد الاشتراكات: خيارات المعالجة. |
It was particularly concerned that the accounts of many of its members had been closed, hindering their day-to-day operations and resulting in the late payment of their contributions. | UN | وأعرب عن القلق الشديد بشأن قيام العديد من أعضائها بإغلاق حساباتها، مما يعيق عملياتها اليومية ويؤدي إلى التأخر في تسديد هذه الاشتراكات. |
Recognizing also that late payment of assessed contributions adversely affects the short-term financial situation of the Organization, | UN | وإذ تسلم كذلك بأن التأخير في دفع اﻷنصبة المقررة يؤثر بشكل سلبي على الحالة المالية للمنظمة في اﻷجل القصير، |
Another change is that no interest will be charged on late payment of prison expenses. | UN | وثمة تغيير آخر، ألا وهو أنه لن يترتب على السداد المتأخر لنفقات السجن أية فائدة. |
The remaining delays in processing applications for reimbursement were caused mainly by late payment of assessed contributions or because the relevant memorandums of understanding were signed late. | UN | أما حالات التأخير المستمرة في تجهيز طلبات تسديد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة فتعزى أساسا إما إلى تأخر دفع الاشتراكات المقررة، أو إلى تأخر توقيع مذكرات التفاهم المتعلقة بها. |
The late payment of contributions was the main cause of the Organization's fragile financial position. | UN | وأضاف أن تأخر سداد الاشتراكات هو السبب الرئيسي لوهن الحالة المالية للمنظمة. |
Underpayment or late payment of contributions | UN | عدم سداد الاشتركات بالكامل أو التأخر في دفعها |
Some members felt that such measures would compensate the Organization for loss of purchasing power or income due to late payment of assessed contributions respectively and would tend to encourage earlier payments. | UN | وكان من رأي البعض أن مثل هذه التدابير ستعوض المنظمة عن فقدان القوة الشرائية أو الدخل من جراء التأخر في سداد الأنصبة المقررة، ويحتمل أن يشجع على السداد في وقت مبكر. |
Non-payment or late payment of contributions to peace-keeping operations | UN | عـــدم ســداد المساهمات في عمليات حفظ السلم أو التأخر في سدادها |
This measure should further contribute to the stable funding for the ITL, as it provides protection against the late payment of ITL fees; | UN | وهذا التدبير من شأنه أن يساهم أيضاً في استقرار تمويل سجل المعاملات الدولي، حيث إنه يوفر الحماية من التأخير في تسديد رسوم الاستخدام؛ |
The Peace-keeping Reserve Fund had been established to solve the problem of ready cash, but it had not lived up to expectations because of the long-standing problem of late payment of assessments. | UN | وقد أنشئ صندوق احتياطي حفظ السلم لحل مشكلة النقدية الحاضرة، ولكنه لم يحقق التوقعات بسبب المشكلة الطويلة اﻷجل المتمثلة في تأخير دفع اﻷنصبة المقررة. |
Women also face evictions for non-payment or late payment of utilities bills. | UN | كما تواجه المرأة الإخلاء بسبب عدم دفع فواتير المنافع أو دفعها متأخرة. |
The effects of non-payment and late payment of assessed contributions also represent a significant burden to troop-contributing countries, as reimbursements are delayed. | UN | إن آثار عدم دفع اﻷنصبة المقررة والتأخر في دفعها تمثل أيضا عبئا كبيرا على البلدان المساهمة بقوات، حيث يتأخر دفع التعويضات. |
44. The Committee is concerned at the situation of seasonal agricultural workers who are subjected to inequitable working conditions, including long hours, low wages and late payment of wages. | UN | 44- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالة العمال الزراعيين الموسميين الذين يخضعون لظروف عمل غير منصفة، بما في ذلك طول ساعات العمل، وتدني الأجور وتأخر دفع الأجور. |
Disincentive measures for late payment of assessed contributions | UN | جيم - التدابير المثبطة للتأخر في تسديد الاشتراكات المقررة |