However, the Committee also notes that the procedures regarding late registration are still complex and very long. | UN | ولكنها تحيط كذلك علماً بأن إجراءات التسجيل المتأخر ما زالت معقدة وطويلة جداً. |
If it's too late for late registration and too early for early, you can always come to classes with Tara and me. | Open Subtitles | ولكن إذا كان الأمر متأخراً علي التسجيل المتأخر أومبكراً جداً يمكنك دائماً الذهاب إلي المحاضرات معي أنا وتارا |
Birth registration services were provided in remote areas, including in shelters for displaced persons, and late registration was available at a nominal fee. | UN | وخدمات تسجيل المواليد تقدم في المناطق النائية، بما في ذلك تقديمها في مستوطنات الأشخاص المشردين، كما أن التسجيل المتأخر متاح برسم إضافي. |
The Committee also calls on the State party to facilitate birth registration by allowing late registration without fines as well as through the health-care system and by coupling regular vaccination campaigns with campaigns for birth registration. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تسهيل تسجيل المواليد من خلال السماح بالتسجيل المتأخر دون دفع غرامة وعن طريق نظام الرعاية الصحية ومن خلال إقران حملات التطعيم المنتظمة بحملات تسجيل المواليد. |
It was also concerned at the unduly long procedure of late registration of births. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء ما تتسم به إجراءات تسجيل الولادات المتأخر من طول مفرط. |
(iv) considering free birth and death registration in accordance with national laws and regulations; in particular facilitating late registration and the waiving of late registration fees and penalties; | UN | النظر في أن يكون تسجيل المواليد والوفيات مجانياً وفقاً للقوانين والأنظمة الوطنية، وخاصة تيسير التسجيل المتأخر والتنازل عن رسوم وغرامات التسجيل المتأخر؛ |
The increase does not reflect new displacement, but is attributable to children born among internally displaced families, displaced individuals returning to Georgia from third countries and late registration. | UN | ولا تعكس الزيادة حالات نزوح جديدة، وإنما تُعزى إلى مولد أطفال للأسر المشردة داخليا، وإلى عودة مشردين من بلدان ثالثة إلى جورجيا، وإلى التسجيل المتأخر للنازحين. |
(iv) considering free birth and death registration in accordance with national laws and regulations; in particular facilitating late registration and the waiving of late registration fees and penalties; | UN | ' 4` النظر في أن يكون تسجيل المواليد والوفيات مجانياً وفقاً للقوانين والأنظمة الوطنية، وخاصة تيسير التسجيل المتأخر والتنازل عن رسوم وغرامات التسجيل المتأخر؛ |
The Committee also reminds States parties of the importance of facilitating late registration of birth, and ensuring that children who have not been registered have equal access to health care, protection, education and other social services. | UN | وتذكّر اللجنة أيضاً الدول الأطراف بأهمية تسهيل التسجيل المتأخر للمواليد وضمان أن يكون للأطفال الذين لم يسجَّلوا نفس إمكانية الحصول على الرعاية الصحية والحماية والتعليم والخدمات الاجتماعية الأخرى. |
The Committee also reminds States parties of the importance of facilitating late registration of birth, and ensuring that children who have not been registered have equal access to health care, protection, education and other social services. | UN | وتذكّر اللجنة أيضاً الدول الأطراف بأهمية تسهيل التسجيل المتأخر للولادة وضمان أن يكون للأطفال الذين لم يسجَّلوا نفس إمكانية الحصول على الرعاية الصحية والحماية والتعليم والخدمات الاجتماعية الأخرى. |
The Committee encourages the State party to use mobile registration units to reach distant children and to provide for registration, including late registration, of births free of charge. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على استعمال وحدات التسجيل المتنقلة للوصول إلى الأطفال الذين يعيشون في المناطق النائية وتوفير ما يلزم لتسجيل المواليد مجاناً، بما في ذلك التسجيل المتأخر للمواليد. |
The Committee also reminds States parties of the importance of facilitating late registration of birth, and ensuring that children who have not been registered have equal access to health care, protection, education and other social services. | UN | وتذكّر اللجنة أيضاً الدول الأطراف بأهمية تسهيل التسجيل المتأخر للولادة وضمان أن يكون للأطفال الذين لم يسجَّلوا نفس إمكانية الحصول على الرعاية الصحية والحماية والتعليم والخدمات الاجتماعية الأخرى. |
The Committee also reminds States parties of the importance of facilitating late registration of birth, and ensuring that children who have not been registered have equal access to health care, protection, education and other social services. | UN | وتذكّر اللجنة أيضاً الدول الأطراف بأهمية تسهيل التسجيل المتأخر للولادة وضمان أن يكون للأطفال الذين لم يسجَّلوا نفس إمكانية الحصول على الرعاية الصحية والحماية والتعليم والخدمات الاجتماعية الأخرى. |
The Committee also reminds States parties of the importance of facilitating late registration of birth, and ensuring that children who have not been registered have equal access to health care, protection, education and other social services. | UN | وتذكّر اللجنة أيضاً الدول الأطراف بأهمية تسهيل التسجيل المتأخر للولادة وضمان أن يكون للأطفال الذين لم يسجَّلوا نفس إمكانية الحصول على الرعاية الصحية والحماية والتعليم والخدمات الاجتماعية الأخرى. |
The Committee also reminds States parties of the importance of facilitating late registration of birth, and ensuring that children who have not been registered have equal access to health care, protection, education and other social services. | UN | وتذكّر اللجنة أيضاً الدول الأطراف بأهمية تسهيل التسجيل المتأخر للولادة وضمان أن يكون للأطفال الذين لم يسجَّلوا نفس إمكانية الحصول على الرعاية الصحية والحماية والتعليم والخدمات الاجتماعية الأخرى. |
425. The Committee recommends that the State party more effectively enforce the Registration Act and facilitate late registration. | UN | 425- وتُوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعمل بصورة أكثر فعالية على إنفاذ القانون الخاص بتسجيل المواليد وعلى تيسير التسجيل المتأخر. |
420. The Committee welcomes the various measures taken to ensure birth registration and recommends that the State party continue and strengthen its efforts to register all children, with a special focus on children in the remote areas of the interior, including the opportunity for late registration free of charge. | UN | 420- ترحب اللجنة بما اتخذته الدولة الطرف من تدابير عديدة لضمان تسجيل المواليد، وتوصي الدولة الطرف بأن تواصل وتضاعف جهودها الرامية إلى تسجيل جميع المواليد، مع التركيز بوجه خاص على الأطفال الذين يقيمون في المناطق النائية في الداخل، مع إتاحة إمكانية التسجيل المتأخر مجاناً. |
The Committee also calls on the State party to facilitate birth registration by allowing late registration without fines as well as through the health-care system and by coupling regular vaccination campaigns with campaigns for birth registration. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تسهيل تسجيل المواليد من خلال السماح بالتسجيل المتأخر دون دفع غرامة وعن طريق نظام الرعاية الصحية ومن خلال إقران حملات التطعيم المنتظمة بحملات تسجيل المواليد. |
40. The section on late registration should be renamed delayed registration, to address those events registered after the grace period. | UN | ٤٠ - وينبغي إعادة تسمية الفرع المتعلق بالتسجيل المتأخر لمعالجة الواقعات التي تُسجﱠل بعد فترة السماح. |
The Committee is also concerned that birth registration is not free of charge and that fines have to be paid in case of late registration. | UN | كما تشعر بالقلق لأن تسجيل المواليد ليس مجانياً وأن غرامات تفرض في حالة التأخر في التسجيل. |
The goal of 100 per cent enrolment of boys and girls at age 7 faced obstacles such as alternative Islam-only schools and late registration of home births. | UN | وإن الهدف المتعلق بالتحاق الصبية والفتيات الذين تبلغ أعمارهم 7 سنوات بالمدارس بنسبة 100 في المائة يواجه عقبات من قبيل المدارس الإسلامية كبديل والتأخر في تسجيل المواليد الذين يولدون في المنزل. |
The Committee further recommends that the State party put in place a mechanism to encourage and provide for late registration free of charge. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تنفذ الدولة الطرف آلية تشجع وتتيح الفرص للتسجيل المتأخر مجاناً. |