The late submission of documents was nothing new and he hoped that the Committee did not want to send the signal that if a document concerned a particular region it could be treated with disdain. | UN | وقال إن التأخر في تقديم الوثائق ليس شيئا جديدا، وأعرب عن أمله في أن تتفادى اللجنة التصرف بطريقة يفهم منها أنه إذا كانت الوثيقة تتعلق بمنطقة معينة فإنه يمكن الاستهانة بها. |
He regretted that it had not been possible to conclude work on the item at the main part of the fifty-third session because of the late submission of documents. | UN | والمجموعة تأسف لعدم إنهاء النظر في المسألة خلال الجزء اﻷول من الدورة بسبب التأخر في تقديم الوثائق. |
The late submission of documents originating in the Department has been reduced owing to the implementation of more effective management mechanisms. | UN | فقد تم تقليص نسبة التأخر في تقديم الوثائق التي تصدرها الإدارة بفضل تطبيق آليات إدارية أكثر فعالية. |
late submission of documents and inputs by Member States, however, was impeding further improvement of the timely availability of documents. | UN | غير أن تأخر تقديم الوثائق ومدخلات الدول الأعضاء يعوق تحقيق المزيد من تحسين إتاحة الوثائق في أوانها. |
More detailed information and statistics on the reasons for author departments' failure to comply with submission deadlines were requested, and it was suggested that sanctions should be imposed on managers responsible for the late submission of documents. | UN | وطُلب الحصول على المزيد من المعلومات والإحصاءات التفصيلية عن أسباب عدم قدرة الإدارات المقدمة للوثائق على الامتثال للمواعيد المحددة للتقديم، واُقترح فرض عقوبات على المديرين المسؤولين عن تأخر تقديم الوثائق. |
The problem, which appeared to lie in the late submission of documents by author departments, was being addressed by a high-level group of officials from all departments in the interdepartmental task force on documentation, chaired by the Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management. | UN | ويبدو أن المشكلة، التي تكمن في تأخير تقديم الوثائق من قِبَل الإدارات التي تعدها، يعالجها حاليا فريق رفيع المستوى من المسؤولين من جميع الإدارات في فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالوثائق، التي يرأسها الأمين العام المساعد لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
While the Group recognized that the overall responsibility for resolving the problem lay with the Department, it urged the Secretary-General to hold author departments accountable for the late submission of documents. | UN | ففي حين تدرك المجموعة أن المسؤولية عن حل هذه المشكلة تقع بوجه عام على عاتق الإدارة، فهي تحث الأمين العام على اعتبار الإدارات المكلفة بوضع تلك الوثائق مسؤولة عن التأخر في تقديمها. |
Such an excessive burden on the General Assembly resulted in the late submission of documents by the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وهذا العبء المفرط الذي تتحمله الجمعية العامة قد أفضى إلى التأخر في تقديم الوثائق من جانب إدارة عمليات حفظ السلام. |
The first was the late submission of documents. | UN | أولاهما هي التأخر في تقديم الوثائق. |
In response to this request, the Department for General Assembly and Conference Management has entered into a compact with the Secretary-General which provides for zero tolerance of late submission of documents. | UN | استجابة لهذا الطلب، دخلت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في اتفاق مع الأمين العام يقضي بعدم التسامح مطلقا مع التأخر في تقديم الوثائق. |
The recurrent late submission of documents in all official languages was seen as pointing to fundamental, perhaps cyclic, issues in the governance and management of the Organization. | UN | واعتُبر تكرار التأخر في تقديم الوثائق بجميع اللغات الرسمية مؤشرا على وجود مشاكل جوهرية، وربما دورية، في توجيه المنظمة وإدارتها. |
Conference services can no longer compensate for late submission of documents by using overtime work and abundant staff resources for rapid turnover. | UN | ولم يعد بوسع خدمات المؤتمرات التعويض عن التأخر في تقديم الوثائق باستخدام العمل اﻹضافي والموارد الوفيرة من الموظفين لتحقيق سرعة اﻹنجاز. |
In response to this request, the Department for General Assembly and Conference Management has entered into a compact with the Secretary-General which provides for zero tolerance of late submission of documents. | UN | استجابة لهذا الطلب، دخلت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في اتفاق مع الأمين العام يقضي بعدم التسامح مطلقا مع التأخر في تقديم الوثائق. |
58. The late submission of documents was a pressing issue that affected the work of the Fifth Committee in particular by necessitating the rescheduling of meetings and consideration of a large volume of documentation at the end of the session. | UN | 58 - وذكر أن التأخر في تقديم الوثائق مسألة ملحة تؤثر على عمل اللجنة الخامسة، وخاصة لأنه يستلزم إعادة جدولة الاجتماعات والنظر في قدر كبير من الوثائق في نهاية الدورة. |
24. The Chairperson said that the late submission of documents had implications for the Committee's work, as it was difficult to have a proper debate unless documentation was available in all relevant official languages. | UN | 24 - الرئيسة: قالت إن التأخر في تقديم الوثائق تترتب عليه آثار بالنسبة لأعمال اللجنة، لأنه من الصعب إجراء مناقشة صحيحة ما لم تتوفر الوثائق بجميع اللغات الرسمية المعنية. |
65. The Chairman, referring to agenda item 84, drew the Committee’s attention to the problem of the late submission of documents, especially at times when Conference Services had to deal with a substantial volume of work and as a result, the timely preparation of all language versions was not feasible. | UN | ٦٥ - الرئيس: أشار إلى البند ٨٤ من جدول اﻷعمال فاسترعى انتباه اللجنة، إلى ما يمثله تأخر تقديم الوثائق من مشكلة لا سيما عندما يكون من المتعين على خدمات المؤتمرات التصدي لحجم كبير من العمل، مما يترتب عليه عدم التمكن من إعداد نسخ بجميع اللغات. |
88. Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that the Organization could not conduct its business without the necessary information; it was time to resolve the long-standing problem of late submission of documents once and for all. | UN | 88 - السيد كومبرباتش ميغين (كوبا): قال إنه ليس بمقدور المنظمة القيام بعملها دون توفر المعلومات الضرورية؛ وقد حان الوقت لحل المشكلة القديمة العهد المتمثلة في تأخر تقديم الوثائق بصورة نهائية. |
5. Regrets that there continue to be delays in the submission of documents to conference services, expresses concern that most of the delay in issuance of a document is due to late submission of documents from the substantive departments, and requests the Secretary-General to ensure that substantive departments prepare their programme of work to meet the deadline for issuance of documents; | UN | ٥ - تأسف لاستمرار وجود تأخر في تقديم الوثائق إلى خدمات المؤتمرات، وتعرب عن القلق ﻷن معظم التأخير في إصدار إحدى الوثائق يرجع إلى تأخر تقديم الوثائق من اﻹدارات الفنية وتطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل قيام اﻹدارات الفنية بتحضير برنامج عملها بحيث تتقيد بالموعد المحدد ﻹصدار الوثائق؛ |
One element contributing to the late submission of documents is the Office's limited word processing and formatting capacity, which delays drafting and affects the quality of submissions to the Division. | UN | ومن بين العناصر التي تساهم في تأخير تقديم الوثائق قدرات المكتب المحدودة في مجال تجهيز/تنسيق النصوص، مما يؤدي إلى تأخير الصياغة ويؤثر على نوعية الوثائق المقدمة للشعبة. |
28. Ms. Lock (South Africa) said that, while sharing the concerns over the late submission of documents, her delegation trusted that the Committee would still take action on the matter and be as flexible as possible. | UN | 28 - السيدة لوك (جنوب أفريقيا): قالت إنها تشترك في القلق إزاء تأخير تقديم الوثائق ولكن وفدها يثق بأن اللجنة ستتخذ قراراً في المسألة وستتحلى بأقصى قدر ممكن من المرونة. |
12. Although the Committee on Conferences had focused attention that year on meetings, it should not overlook the problem of the late submission of documents and the difficulties which it had created, particularly for the Fifth Committee. | UN | ١٢ - وبالرغم من أن لجنة المؤتمرات ركزت أعمالها هذه السنة على الاجتماعات، فإنه لا يمكن غض النظر عن مشكلة التأخير في تقديم الوثائق والصعوبات التي تنجم عن ذلك خاصة بالنسبة لتلك اللجنة. |