"later on" - Translation from English to Arabic

    • في وقت لاحق
        
    • فيما بعد
        
    • لاحقاً
        
    • لاحقا
        
    • وفي وقت لاحق
        
    • وفيما بعد
        
    • في مرحلة لاحقة
        
    • بعد ذلك على
        
    • في وقتٍ لاحق
        
    • لاحقاَ
        
    • وقت لاحق على
        
    • وقت لاحق من
        
    • وفي ما بعد
        
    • بوقت لاحق
        
    • بعد الانعقاد خلال الفترة من
        
    Their network including family, peers and education instill in them perceptions that influence their thinking later on in life. UN وشبكتهم التي تشمل الأسرة والأقران والتعليم تبث فيهم تصورات تؤثر في تفكيرهم في وقت لاحق من حياتهم.
    However, later on, Iraq changed its story and was unable to identify with any degree of certainty the exact location of warheads destruction operations; UN إلا أن العراق غير روايته في وقت لاحق وعجز عن أن يحدد بأي درجة من التيقن موقع عمليات تدمير الرؤوس الحربية بالضبط؛
    The mines were defused by Iranian forces later on. UN وقد فجرت القوات اﻹيرانية هذه اﻷلغام فيما بعد.
    later on, when a heat lamp fell on my foot, was it okay for me to cry? Open Subtitles فيما بعد لمّا سقط مصباخ ساخن على قدمي هل هو شيء عادي أن أبكي ؟
    Such births were registered later on, for instance through the traditional chiefs, who acted as relay stations for the administration. UN لكن يتم تسجيل هذه الولادات لاحقاً على يد الشيوخ التقليديين مثلاً وهم الذين ينوبون عن اﻹدارة نوعاً ما.
    We gotta practice on those new steps later on today. Open Subtitles أننا تدربنا على تلك الخطواتِ الجديدةِ لاحقاً هذا اليوم
    They'll cry plenty later on, when they can't regain human form Open Subtitles سيبكون كثيرا لاحقا عندما لا يستطعون الرجوع الى شكلهم البشري
    later on the seller claimed the price in court. UN وفي وقت لاحق طالب البائع بالثمن في المحكمة.
    He was reportedly admitted to a hospital later on the same day with a head laceration, a broken nose and bite marks on his left shoulder. UN وذُكر أنه أُدخل إلى المستشفى في وقت لاحق من اليوم نفسه لإصابته في رأسه وبكسر في أنفه بينما بدت علامات عض في ذراعه.
    UNCTAD was now testing an e-tourism platform prototype that would be enriched with specific functionalities later on. UN ويختبر الأونكتاد الآن نموذجاً أولياً لبرنامج السياحة الإلكترونية ستضاف إليه وظائف محددة في وقت لاحق.
    However, later on we will read out a very humble request. UN ومع ذلك، سوف نتقدم في وقت لاحق بطلب بسيط للغاية.
    I'm thinking about taking a little walk around the block later on. Open Subtitles أنا أفكر في اتخاذ المشي قليلا حول الكتلة في وقت لاحق.
    later on, it learns to fly into the sky. Open Subtitles فيما بعد تعلمت كيف تطير في السماء عالياً
    This complaint was not added to his case file and later on the court dismissed the lawyer's motion to add it as evidence. UN ولم تدرج هذه الشكوى في ملف قضيته ورفضت المحكمة فيما بعد التماس المحامي إضافتها إلى الأدلة.
    Although screening will increase health spending, it is more cost-effective than treating diseases later on, when they have developed with complications. UN ورغم أن إجراء الفحوصات سيزيد من النفقات الصحية، إلاّ أنها اقل كلفة من علاج الأمراض فيما بعد عندما تتطور مع مضاعفات.
    Can I get back to you later on this one? Open Subtitles هلّ يمكنني أن أعود لك لاحقاً من أجل هذا؟
    But, um, can I... can I call you later on tonight? Open Subtitles لكن هل يمكنني هل يمكنني أن اتصل بك لاحقاً الليلة؟
    Mr. Shchetka described the character and location of the inflicted bodily injuries, which later on had been confirmed by forensic expert examinations. UN وقد وصف السيد شيتكا طبيعة الإصابات الجسدية ومكانها، وهو ما أكدته لاحقاً فحوص الخبير الشرعي.
    We're actually going to this kid's birthday party later on today. Open Subtitles في الواقع نحن سنذهب إلى حفل عيد ميلاد لاحقا اليوم
    later on the same day, several Muslim individuals reportedly attacked Coptic Christian property, including shops, pharmacies and vehicles. UN وفي وقت لاحق من نفس اليوم، قيل إن العديد من المسلمين اعتدوا على ممتلكات أقباط، منها متاجر وصيدليات ومركبات.
    In more than one arrangement, members are considering transforming their clearing systems into payments unions and, later on, monetary cooperation zones. UN وفي أكثر من ترتيب، ينظر اﻷعضاء في تحويل نظمهم الخاصة بالمقاصة إلى اتحادات للدفع وفيما بعد إلى مناطق تعاون نقدي.
    We therefore believe that urgent measures should be taken today to prevent the deployment of weapons in outer space, so that we are not forced later on to waste a colossal amount of time and effort on its deweaponization. UN ولذلك فإننا نعتقد أن هناك حاجة ماسة اليوم إلى اتخاذ تدابير عاجلة لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي حتى لا نضطر في مرحلة لاحقة لإهدار قدر هائل من الوقت والجهد لنزع الأسلحة من الفضاء الخارجي.
    In appealing for an increase in resources, she stressed that serious, immediate funding of preventive measures would go a long way toward curtailing the allocation of vast sums on money on disaster relief efforts later on. UN وفي النداء الذي وجهته لزيادة الموارد، شددت على أن التمويل الفوري للتدابير الوقائية سيفيد كثيرا في خفض المبالغ الهائلة التي ستنفق بعد ذلك على جهود الإغاثة في حالات الكوارث.
    I'll introduce you to Mrs. Pepperfield later on tonight. Open Subtitles سأعرّفُك على السيّده.بيبرفليد في وقتٍ لاحق من هذه الليله
    later on you can listen to Tina's baby's heartbeat. Open Subtitles لاحقاَ يمكنك الاستماع لنبضاب قلب " تينا "
    Finally, Mr. President, we look forward to a discussion on the Secretary-General's proposed high-level meeting, which I understand you will convene later on, and we will make our substantive contributions at that meeting. UN وأخيراً سيدي الرئيس، نحن نتطلع إلى مناقشة اقتراح الأمين العام بشأن الاجتماع رفيع المستوى الذي سوف تدعو إلى عقده في وقت لاحق على حسب فهمي وسوف نقدم مساهماتنا الموضوعية في ذلك الاجتماع.
    Such changes have been brought about through the use of brute force, supplemented at first by primitive tools, and later on by tools and technology of ever-increasing sophistication. UN وحدثت تلك التغييرات من خلال استخدام القوة الوحشية التي استكملت بأدوات بدائية، وفي ما بعد بأدوات وتكنولوجيا متطورتين بشكل متزايد.
    Yes, you see, sometimes, in war, one can make friendships that aren't quite... appropriate and it can be awkward, you know, later on. Open Subtitles أجل، أتعلمين أحياناً في الحرب الفرد يستطيع عقد صداقات ليست مناسبة تماماً وقد تكون غير ملائمة ستعلمين بوقت لاحق
    4. Notes with appreciation the holding of the World Food Summit: Five Years later on 12-13 June 2002 in Rome, which adopted a set of important decisions on combating famine and securing food security for all countries, and urges the Member States to take necessary measures for their implementations. UN 4 - ينوه بعقد مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد خلال الفترة من 12 إلى 19 تموز/يوليه 2002 في روما، والذي اتخذ مجموعة من القرارات النهائية بشأن محاربة الجوع وتحقيق الأمن الغذائي بجميع البلدان، ويهيب بالدول الأعضاء أن تتخذ ما يلزم من تدابير من أجل تنفيذها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more