"latest meeting" - Translation from English to Arabic

    • آخر اجتماع
        
    • الاجتماع اﻷخير
        
    • اجتماعها الأخير
        
    • أحدث اجتماع
        
    The latest meeting of the OIC Contact Group on Sierra Leone was held two weeks ago here at the United Nations. UN وقد عُقد آخر اجتماع لفريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي المعني بسيراليون قبل أسبوعين هنا في الأمم المتحدة.
    The latest meeting of Chairpersons had agreed that the secretariat should prepare a document providing guidance on the eligibility and independence of treaty body members. UN ووافق آخر اجتماع للرؤساء على وجوب إعداد الأمانة وثيقة توجيهية تشمل شروط اختيار أعضاء هيئات المعاهدات واستقلالهم.
    The latest meeting took place in Damascus from 2 to 10 November 2014. UN وعقد آخر اجتماع في دمشق من 2 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    As you know, the latest meeting of the " five-plus-one " group in Geneva was broken off following the occupation by Armenian armed formations of the Kelbajar district of the Azerbaijani Republic. UN وكما تعلمون، فقد توقف الاجتماع اﻷخير لمجموعة " الخمسة زائد واحد " في جنيف إثر احتلال تشكيلات مسلحة أرمينية لقطاع كلبجار من الجمهورية اﻷذربيجانية.
    At the Council's latest meeting, held in October 2003, member Governments had focused on the importance of human resource retraining and reorganization. UN وقد ركزت الحكومات الأعضاء، لدى اجتماعها الأخير في تشرين الأول/أكتوبر 2003، على أهمية إعادة تنظيم الأيدي العاملة.
    49. The latest meeting of the Forum, its seventh, took place on 5 and 6 November 2007 in Castellar de la Frontera. UN 49 - وعقد آخر اجتماع للمنتدى، وهو الاجتماع السابع، يومي 5 و 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في كاستيار دي لا فرونتيرا.
    55. Since the time of the latest meeting of the Special Committee, a number of new operations had been, or were in the process of being, established. UN 55 - وأردف قائلا إن عددا من العمليات الجديدة أنشئت أو يجري إنشاؤها منذ آخر اجتماع للجنة الخاصة.
    It had therefore requested the Secretary-General's authorization to file an action before the Administrative Tribunal regarding what it considered to be violations of the agreements reached in good faith at the latest meeting of SMCC. UN ولذا فقد طلب الاتحاد إلى اﻷمين العام أن يأذن له برفع دعوى أمام المحكمة اﻹدارية بشأن ما يعتبره انتهاكا للاتفاقات التي أبرمها عن حسن نية في آخر اجتماع عقده مع لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة.
    The Council of Europe has also established a Forum for the Future of Democracy, which had its latest meeting in Sigtuna, Sweden, from 13 to 15 June 2007. UN كما أنشأ مجلس أوروبا " منتدى مستقبل الديمقراطية " ، الذي عقد آخر اجتماع له في سيغتونا، السويد، من 13 إلى 15 حزيران/يونيه 2007.
    It was exactly the same when we had negotiations last year and two years ago on other issues, including the latest meeting of the Quartet in this room and the mediation between Nigeria and Cameroon, and so on and so forth. UN وكان ذلك على سبيل الدقة هو ذات ما حدث عندما كنا نجري مفاوضات في السنة الماضية وقبل عامين بشأن قضايا أخرى، بما فيها آخر اجتماع للجنة الرباعية عقد في هذه القاعة واجتماع الوساطة بين نيجيريا والكاميرون، وما إلى ذلك.
    The address by the representative of Croatia is in particular incomprehensible in view of the fact that the latest meeting between the representatives of the State Commissions of the Federal Republic of Yugoslavia and Croatia was held in Belgrade five days ago, on 15 February 1995. UN وخطاب ممثل كرواتيا غير مفهوم بشكل خاص نظرا لكون آخر اجتماع إنﱠما عقد بين ممثلي اللجنتين الحكوميتين لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكرواتيا في بلغراد منذ خمسة أيام مضت، وذلك في ٥١ شباط/فبراير ٥٩٩١.
    Lastly, the Secretariat wishes to inform the Parties that the Executive Director of UNEP has formed a multilateral environmental agreement management team to enable heads of secretariats to discuss issues of mutual interest, and, in mid-August, the Executive Secretary participated in the latest meeting of that group. UN 51 - وأخيراً، ترغب الأمانة في إبلاغ الأطراف أن المدير التنفيذي لليونيب قد شكّل فريقاً متعدّد الأطراف لإدارة الاتفاقات البيئية، وذلك لتمكين رؤساء الأمانات من مناقشة القضايا التي تحظى باهتمام متبادل. وفي منتصف آب/أغسطس شارك الأمين التنفيذي في آخر اجتماع لذلك الفريق.
    The CHAIRPERSON said that the report of the latest meeting of Chairpersons had been distributed. National human rights institutions had been discussed but he could not say whether they had been given superior status. UN 24- الرئيس قال إن تقرير آخر اجتماع للرؤساء قد وُزع، وأن مسألة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان قد نوقشت، لكن ليس بوسعه أن يقول ما إذا قد مُنحت مركزاً أعلى.
    The latest meeting was held in London in September 2004 (see also sect. VII below). UN وعقد آخر اجتماع في أيلول/سبتمبر 2004 بلندن (انظر أيضا الفرع سابعا أدناه).
    The latest meeting was held in January and the international community acknowledged the progress made in the last decade, reaffirmed its commitments to Afghanistan and urged the Government to make more efforts in key areas, such as macroeconomic stability and the fight against corruption. UN وقد عقد آخر اجتماع في كانون الثاني/يناير واعترف المجتمع الدولي بما أُحرز من تقدم خلال العقد الماضي، وأكد التزاماته تجاه أفغانستان، ودعا الحكومة الأفغانية إلى بذل المزيد من الجهود في المجالات الرئيسية، من قبيل استقرار الاقتصاد الكلي ومكافحة الفساد.
    55. In the latest meeting between the Secretary-General and the two leaders on 7 July 2011, the leaders agreed to increase the momentum of the negotiations and to accelerate their progress in order to achieve a mutually acceptable and lasting settlement on Cyprus as soon as possible. UN 55 - واتفق الزعيمان في آخر اجتماع لهما بالأمين العام وعُقد في 7 تموز/يوليه 2011، على زيادة زخم المفاوضات وتسريع تقدمهما من أجل تحقيق تسوية دائمة ومقبولة من الطرفين في قبرص بأسرع ما يمكن.
    At the latest meeting of the mid-level Joint Commission for the implementation of the cease-fire held at the Turanj check-point on 23 April 1994, we heard UNPROFOR evaluations on the implementation of the agreement thus far, with which we were not pleased. UN وفي آخر اجتماع للجنة المشتركة المتوسطة المستوى لتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار، المعقود في نقطة تفتيش توراني في ٢٣ نيسان/ابريل ١٩٩٤، استمعنا الى تقييم قوة اﻷمم المتحدة للحماية لتنفيذ الاتفاق حتى اﻵن ولم يسرنا ما سمعناه.
    At the latest meeting of the Heads of State of the Americas, held in Quebec on 21 and 22 March 2001, a democracy clause was adopted stating that the unconstitutional alteration or interruption of the democratic order in any of the countries would lead to the suspension of the country concerned from the Summit process. UN وفي آخر اجتماع لرؤساء دول الأمريكتين، الذي عقد في كيبيك في 21 و22 آذار/مارس 2001، اعتُمد بند متعلق بالديمقراطية ينص على أن التعديل أو التعطيل غير الدستوري للنظام الديمقراطي في أي من البلدان سيؤدي إلى استبعاد البلد المعني من عملية القمة.
    The latest meeting aimed to exchange information on collaboration in the region and at country levels; identify generic and specific areas for extending collaboration in social development and poverty reduction, particularly in the sectors of health and basic education; agree on specific follow-up actions; and develop closer contacts between UNICEF and Bank staff. UN واستهدف هذا الاجتماع اﻷخير تبادل المعلومات بشأن التعاون في المنطقة وعلى الصعد القطرية؛ والتعرف على المجالات العامة والمحددة لتقديم التعاون في التنمية الاجتماعية والحد من الفقر، ولا سيما في قطاعي الصحة والتعليم اﻷساسي؛ واﻹنفاق على إجراءات متابعه محددة؛ وإقامة صلات أوثق بين اليونيسيف وموظفي البنك.
    Those and other priority projects were adopted by the Council of Foreign Ministers of the member countries of the Organization of the Islamic Conference, whose latest meeting was held in May in Dushanbe. UN وتلك المشاريع ذات الأولوية وغيرها تم اعتمادها بواسطة مجلس وزراء خارجية البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، التي انعقد اجتماعها الأخير في أيار/مايو في دوشانبي.
    At the latest meeting of the group dealing with the refugee problem a successful attempt had been made to accelerate family reunification and the importance of assisting all Palestine refugees had been emphasized. UN ففي أحدث اجتماع للفريق المعني بمعالجة مشكلة اللاجئين بذلت محاولة ناجحة للتعجيل في جمع شمل العائلات وتم التأكيد على أهمية مساعدة جميع اللاجئين الفلسطينيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more