"latest trends in" - Translation from English to Arabic

    • أحدث الاتجاهات في
        
    • كما أبرزت آخر الاتجاهات في
        
    • آخر اتجاهات
        
    • آخر الاتجاهات في مجال
        
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit drug production and trafficking worldwide. UN يقدِّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم.
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit drug production and trafficking worldwide. UN يقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم.
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit drug production and trafficking worldwide. UN يقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم.
    6. The presentations highlighted the military, political, economic and humanitarian impacts of IEDs, latest trends in their designs and use and strategies and tactics for preventing and countering IEDs. UN 6- وأبرزت العروض الآثار التي تخلفها الأجهزة المتفجرة المرتجلة على الصعيد العسكري، والسياسي، والاقتصادي والإنساني، كما أبرزت آخر الاتجاهات في مجال تصميمها واستخدامها والاستراتيجيات والتكتيكات المتبعة لمنع الأجهزة المتفجرة المرتجلة ومكافحتها.
    It gives information for all countries on the latest trends in population size and growth, fertility, mortality and international migration. UN وهو يقدم معلومات عن آخر اتجاهات حجم ونمو السكان، والخصوبة، والوفيات، والهجرة الدولية، بالنسبة لجميع البلدان.
    Speakers welcomed the report of the Secretariat on the world situation with regard to drug trafficking, and commented that such timely and comprehensive national data, submitted through the annual report questionnaire, were essential to the analysis of the latest trends in illicit drug production and trafficking worldwide. UN 90- رحّب المتكلمون بتقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدِّرات، ولاحظوا أنّ تقديم بيانات وطنية شاملة في الوقت المناسب من خلال الاستبيانات الخاصة بالتقارير السنوية يتسم بأهمية حاسمة لتحليل آخر الاتجاهات في مجال إنتاج المخدِّرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة في جميع أرجاء العالم.
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit drug production and trafficking worldwide. UN يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدّرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم.
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit drug production and trafficking worldwide. UN يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدِّرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة على نطاق العالم.
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit drug production and trafficking worldwide. UN يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدِّرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة على نطاق العالم.
    Among the latest trends in transport mode operations is the merger of transport management with information technology. UN ٩٣- ومن أحدث الاتجاهات في عمليات وسائط النقل اتجاه دمج إدارة النقل في تكنولوجيا المعلومات.
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit production of and trafficking in drugs worldwide. UN يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدِّرات والاتِّجار بها بصورة غير مشروعة على نطاق العالم.
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit drug production and trafficking in Africa and worldwide. UN يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن أحدث الاتجاهات في مجال إنتاج المخدِّرات والاتجار بها على نحو غير مشروع في أفريقيا وعلى نطاق العالم.
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit drug production and trafficking in Africa and worldwide. UN يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن أحدث الاتجاهات في مجال إنتاج المخدِّرات والاتجار بها على نحو غير مشروع في أفريقيا وعلى نطاق العالم.
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit drug production and trafficking in Africa and worldwide. UN يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن أحدث الاتجاهات في مجال إنتاج المخدّرات والاتجار بها على نحو غير مشروع في أفريقيا وعلى نطاق العالم.
    Regional and interregional cooperation, including the exchange of information and best practices on the latest trends in drug trafficking and abuse, has proven to be most effective in fighting illicit drugs. UN وقد ثبت أن التعاون الإقليمي والأقاليمي، بما في ذلك تبادل المعلومات وأفضل الممارسات بشأن أحدث الاتجاهات في مجال الاتجار بالمخدرات وتعاطيها، من أنجع الأساليب في مكافحة المخدرات غير المشروعة.
    The judiciary must keep up with the latest developments, not only in the law, but also in new areas, which have an impact on the evolving nature of the law, such as the latest trends in crime, in particular, cross-border crimes and, technology. UN ويجب أن تتمشى الهيئة القضائية مع أحدث التطورات لا في مجال القانون فحسب بل في المجالات الجديدة التي تؤثر على طابع القانون الآخذ في التطور من قبيل أحدث الاتجاهات في مجال الجريمة، ولا سيما الجرائم العابرة للحدود والتكنولوجيا.
    Its objective was to encourage voluntary adherence to the MTCR Guidelines and to raise awareness of the risks of missile proliferation through the exchange of information on the latest trends in the area of export controls. UN وكان الهدف هو تشجيع الامتثال الطوعي للمبادئ التوجيهية لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف وزيادة الوعي بأخطار انتشار القذائف عبر تبادل المعلومات حول أحدث الاتجاهات في مجال مراقبة التصدير.
    UNDCP technical assistance programmes in the field of precursor control have increased the knowledge available to the Board on the latest trends in the trafficking of precursor chemicals. UN وأدت مشاريع اليوندسيب للمساعدة التقنية في ميدان مكافحة السلائف الى ازدياد المعارف المتاحة للهيئة بشأن أحدث الاتجاهات في مجال المتاجرة في الكيميائيات السليفة .
    6. The presentations highlighted the military, political, economic and humanitarian impacts of IEDs, latest trends in their designs and use and strategies and tactics for preventing and countering IEDs. UN 6- وأبرزت العروض الآثار التي تخلفها الأجهزة المتفجرة المرتجلة على الصعيد العسكري، والسياسي، والاقتصادي والإنساني، كما أبرزت آخر الاتجاهات في مجال تصميمها واستخدامها والاستراتيجيات والتكتيكات المتبعة لمنع الأجهزة المتفجرة المرتجلة ومكافحتها.
    It gives information for all countries on the latest trends in population size and growth, fertility, mortality, and international migration. UN وهو يوفر معلومات عن آخر اتجاهات حجم ونمو السكان، والخصوبة، والوفيات، والهجرة الدولية، بالنسبة لجميع البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more