"latheef" - Translation from English to Arabic

    • لطيف
        
    • لاثيف
        
    52. Mr. Latheef (Maldives) said that although his country was small, its population had maintained harmony for a long period of time. UN 52 - السيد لطيف (ملديف): قال إنه على الرغم من أن بلده بلد صغير، فقد حافظ سكانه على الوئام لفترة طويلة من الزمن.
    92. Mr. Latheef (Maldives) remarked that terrorist networks were becoming more and more organized and were using increasingly sophisticated methods. UN 92 - السيد لطيف (ملديف) قال إنه يلاحظ أن شبكات الإرهاب أصبحت أكثر تنظيماً وأنها تستخدم وسائل بالغة التطور.
    Mr. Latheef (Maldives): The frequency and magnitude of natural disasters occurring all over the world are increasing at an alarming rate. UN السيد لطيف (ملديف) (تكلم بالانكليزية): إن وتيرة وحجم الكوارث الطبيعية التي تحدث في كل أنحاء العالم يتزايدان بمعدل مثير للقلق.
    The Criminal Court sentenced Ms. Latheef to 10 years of imprisonment. UN وحكمت المحكمة على السيدة لاثيف بالسجن لمدة 10 سنوات.
    Please provide information about the charges filed against Ms. Latheef and the outcome of the trial. UN يرجى تقديم معلومات عن التهم التي وجهت ضد السيدة لاثيف ونتائج المحاكمة.
    Mr. Latheef (Maldives): The United Nations was born at the right time for the right purpose on the right platform. UN السيد لطيف (ملديف) (تكلم بالانكليزية): لقد ولدت الأمم المتحدة في الوقت المناسب ومن أجل الغرض الملائم وعلى المنهاج الصحيح.
    Mr. Latheef (Maldives): The resolution just adopted by this Assembly to graduate my country from the list of least developed countries has significant implications. UN السيد لطيف (ملديف) (تكلم بالانكليزية): إن القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة من فورها يشأن إخراج بلدي من قائمة أقل البلدان نموا ستترتب عليه آثار هامة.
    23. Mr. Latheef (Maldives) said that the slow pace of implementation of the Brussels Programme of Action had dimmed hopes for the LDCs' sustained economic growth and integration into the world economy. UN 23 - السيد لطيف (ملديف): قال إن بطء خطى تنفيذ برنامج عمل بروكسل أحبط الآمال المعقودة على النمو الاقتصادي المستدام لأقل البلدان نمواً وعلى إدماجها ضمن الاقتصاد العالمي.
    Mr. Latheef (Maldives): Since the General Assembly sat in special session in 2001 to commit to combating the HIV/AIDS epidemic, much has been achieved. UN السيد لطيف (ملديف) (تكلم بالانكليزية): منذ عقدت الجمعية العامة دورتها الاستثنائية في عام 2001 للالتزام بمكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، تم إنجاز الكثير.
    11. Mr. Latheef (Maldives) said that no country in the world was immune from the devastating effects of extreme weather conditions and climate change. UN 11 - السيد لطيف (ملديف): قال إنه لا يوجد أي بلد في العالم يتمتع بالحصانة من الآثار المدمرة للأحوال الجوية البالغة الشدة ولتغير المناخ.
    66. Mr. Latheef (Maldives) said that no one country alone could act effectively against the threat of international terrorism. The issue should therefore remain a priority on the international agenda. UN 66 - السيد لطيف (ملديف): قال إنه ما من بلد يستطيع وحده التصرف بفعالية ضد تهديد الإرهاب الدولي ومن ثم فالقضية لا بد وأن تحظى بأولوية على جدول الأعمال الدولي.
    1. Mr. Latheef (Maldives) said that recent events in Indonesia, Iraq and London highlighted the importance of international cooperation in fighting the evil menace of terrorism, and in particular, the role the United Nations must play in evolving an international strategy to root it out. UN 1 - السيد لطيف (ملديف): قال إن الأحداث الأخيرة في إندونيسيا والعراق ولندن تبرز أهمية التعاون الدولي في مكافحة خطر الإرهاب الشرير، وخصوصا أهمية الدور الذي يجب أن تضطلع به الأمم المتحدة في بلورة استراتيجية دولية لاستئصال جذوره.
    1. Mr. Latheef (Maldives) said that sustainable development and environmental protection were directly linked to his country's very existence. Climate change had caused widespread beach erosion and coral bleaching, threatening the tourism and fisheries industries, both mainstays of the country's economy. UN 1 - السيد لطيف (ملديف) قال إن التنمية المستدامة وحماية البيئة تتصلان مباشرة ببقاء بلده على قيد الحياة، رغم أن التغير في المناخ تَسّبب في تآكل واسع النطاق في الساحل وفي شحوب لون المرجان مما يهدد صناعتي السياحة والمصايد السمكية وكلتاهما من ركائز اقتصاد البلاد.
    (Signed): Mohamed Latheef UN (توقيع) محمد لطيف
    (Signed)Mohamed Latheef UN (توقيع) محمد لطيف
    (Signed) Mohamed Latheef UN (توقيع) محمد لطيف
    16. Information about charges filed against Ms. Latheef and the outcomes of the trial. UN 16 - المعلومات عن التهم التي وجهت ضد السيدة لاثيف ونتائج المحاكمة.
    In the appeal, it was alleged, inter alia, that Ms. Latheef was detained at the Dhoonidhoo interrogation centre, where she was kicked by police while blindfolded. UN ويزعم في النداء، في جملة أمور، أن السيدة لاثيف احتجزت في مركز دونيدو للاستجواب، حيث ركلها رجال الشرطة وهي معصوبة العينين.
    According to the Government's response, dated 27 November 2004, Ms. Latheef was under house arrest. UN ووفقا لرد الحكومة المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، كانت السيدة لاثيف تحت الإقامة الجبرية.
    Mr. Latheef (Maldives): Maldives is currently going through an unprecedented phase of social and economic development. UN السيد لاثيف (ملديف) (تكلم بالانكليزية): تمر ملديف حاليا بمرحلة لم يسبق لها مثيل من التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Ms. Latheef was charged under s.6(2) of the Prevention of Terrorism Act (Law No:. 10/90), with reference to s.2(6) and s.2(7) of the same Act. UN وجهت التهمة إلى السيدة لاثيف بموجب المادة 6 (2) من قانون منع الإرهاب (القانون رقم 10/90)، بالاقتران مع المادتين 2 (6) و 2 (7) من نفس القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more