"latin america and in" - Translation from English to Arabic

    • أمريكا اللاتينية وفي
        
    • وأمريكا اللاتينية وفي
        
    • أمريكا اللاتينية وجنوب
        
    The Forum also aimed to foster business and commercial relationships at the intra- and interregional level, and promote the development of renewable energy sources and related infrastructure in Latin America and in the Caribbean. UN وكان المنتدى يرمي أيضاً إلى تشجيع علاقات الأعمال التجارية داخل الأقاليم وفيما بينها وإلى تشجيع تنمية موارد الطاقة المتجددة وما يتصل بها من بنى أساسية في أمريكا اللاتينية وفي منطقة الكاريبـي.
    In Latin America and in Canada, between 60 per cent and 70 per cent of all female homicides are perpetrated by an intimate partner. UN وفي أمريكا اللاتينية وفي كندا يُرتكب ما بين 60 و 70 في المائة من جرائم قتل الإناث على يد الشريك الحميم.
    United Nations working groups work closely with youth-led organizations at the regional level in Latin America and in the Arab States. UN وتعمل الأفرقة العاملة التابعة للأمم المتحدة بشكل وثيق مع منظمات يقودها شباب على الصعيد الإقليمي في أمريكا اللاتينية وفي الدول العربية.
    With the assistance of established EMPRETEC centres and the network of master trainers, EMPRETEC has consolidated its presence in Latin America, and in anglophone and francophone Africa. UN 12- وعزز برنامج إمبريتيك حضوره في أمريكا اللاتينية وفي بلدان أفريقيا الناطقة باللغتين الإنكليزية والفرنسية، وذلك بمساعدة المراكز القائمة التابعة للبرنامج وشبكة كبار المدربين.
    There was a slight increase in Africa and Latin America and in developed regions outside Eastern Europe. UN وحدثت زيادة طفيفة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وفي بعض المناطق المتقدمة النمو خارج شرق أوروبا.
    Growth was exceptionally strong in several large developing countries in Latin America and in South and East Asia, where China and India continued to be the fastest-growing economies and dynamic sources of global demand. UN وازداد النمو ازديادا فائقا في عدة بلدان نامية كبيرة في أمريكا اللاتينية وجنوب آسيا وشرق آسيا، حيث بقي اقتصادا الصين والهند أسرع الاقتصادات نموا في المنطقة ومصدرين ديناميين للطلب العالمي.
    Moreover, ASEAN is networking in all directions, with its counterparts in the rest of the Asia-Pacific region, in Latin America and in Europe. UN وعلاوة على ذلك، تنشئ رابطة أمم جنوب شرق آسيا شبكات في كل الاتجاهات، مع نظرائها في سائر منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية وفي أوروبا.
    Their structure, their resources, their philosophy and their modus operandi were severely criticized since the 1980s in Latin America and in the Assembly, and today they have shown themselves to be unable to contain the impact of the current crisis. UN فهيكلهما، ومواردهما، وفلسفتهما، وطريقة عملهما، أمور كانت موضع انتقاد شديد منذ الثمانينات في أمريكا اللاتينية وفي الجمعية، وأظهرتا اليوم أنهما غير قادرتين على استيعاب أثر اﻷزمة الراهنة.
    Please do not forget that we in Latin America and in all medium- to low-income countries are also fighting, and we need economic support to continue in the fight. UN الرجاء ألا تنسوا أننا في أمريكا اللاتينية وفي كل البلدان المتوسطة والمنخفضة الدخل نكافح أيضا، ونحن بحاجة إلى الدعم الاقتصادي لمواصلة المكافحة.
    Considering that abuse of cocaine and its derivatives has increased in Latin America and in other parts of the world, but levelled off in the United States of America, the absence of an increase in the potential manufacture of cocaine between 1998 and 2001 is encouraging. UN وباعتبار أن تعاطي الكوكايين ومشتقاته قد زاد في منطقة أمريكا اللاتينية وفي أجزاء أخرى من العالم، لكنه انخفض في الولايات المتحدة، فإن عدم وجود زيادة في ما يحتمل أن يصنع من كوكايين بين عامي 1998 و2001 يعد أمرا مشجعا.
    In Latin America, and in the developing world in general, we have full creative, technical and political capacity to promote our own responses, without any need for supporting or fostering them on the basis of proposals that are alien to our regions, as has happened before with the so-called Washington Consensus. UN وفي أمريكا اللاتينية وفي العالم النامي عموما، لدينا كامل القدرة الإبداعية والتقنية والسياسية على تعزيز استجاباتنا، بدون أية حاجة إلى دعمها أو تعزيزها على أساس اقتراحات غريبة عن مناطقنا كما حدث من قبل مع ما يسمى بتوافق آراء واشنطن.
    The development of two networks, each involving both prison authorities and HIV authorities, has been initiated in Latin America and in Africa. UN 51- وشُرع في إنشاء شبكتين في أمريكا اللاتينية وفي أفريقيا تشمل كل منهما سلطات السجون إلى جانب السلطات المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية.
    If it wants peace, what is happening in Iraq? What happened in Lebanon and Palestine? What has happened over the past hundred years in Latin America and in world? Now there are new threats against Venezuela and Iran. UN وإذا كانت تريد السلام حقا، فما الذي يجري في العراق؟ وما الذي حدث في لبنان وفلسطين؟ وما الذي حدث طوال الأعوام المائة الماضية في أمريكا اللاتينية وفي العالم؟ وها هي الآن توجه تهديدات جديدة ضد فنزويلا وإيران.
    In Asia, in Latin America and in Africa, poverty alleviation must remain at the top of our agenda to promote human dignity, human rights and human security, to reduce injustice and conflicts, to mitigate resentment and radicalism, and to combat violence and terrorism. UN يجب أن يبقى التخفيف من وطأة الفقر في آسيا وفي أمريكا اللاتينية وفي أفريقيا في صدارة جدول أعمالنا لتعزيز كرامة الإنسان وحقوق الإنسان وأمن الإنسان، ولتقليص الظلم والصراعات، ولتخفيف النقمة والتطرف، ولمحاربة العنف والإرهاب.
    In 2005, the EMPRETEC programme consolidated its presence in Latin America, and in Anglophone and Francophone Africa. UN 8- في عام 2005، عزز برنامج تطوير تنظيم المشاريع (إمبريتيك: EMPRETEC) تواجده في أمريكا اللاتينية وفي البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية وتلك الناطقة بالفرنسية.
    The new Government, which came to power on 15 August, has been proactive in a historic show of solidarity with the democratic peoples of Latin America and in its rapid response in defence of democratically elected Governments, such as in the sister Republic of Bolivia, in the context of the Union of South American Nations. UN وإن الحكومة الجديدة، التي تولت السلطة في 15 آب/أغسطس، تتخذ نهجا استباقيا في إظهار تضامن تاريخي مع الشعوب الديمقراطية في أمريكا اللاتينية وفي ردها السريع دفاعا عن الحكومات المنتخبة ديمقراطيا، مثلما كان الحال في جمهورية بوليفيا الشقيقة، وذلك في إطار اتحاد دول أمريكا الجنوبية.
    It had consolidated EMPRETEC in Latin America, and in anglophone and francophone Africa (launching the African EMPRETEC Forum), while launching new business linkages programmes in three countries and preparing project proposals to expand EMPRETEC in South and South-East Asia. UN وقام الفرع بتوطيد برنامج إمبريتيك في أمريكا اللاتينية وفي بلدان أفريقيا الناطقة بالإنكليزية والفرنسية (تأسيس منتدى إمبريتيك الأفريقي)، وأطلق مشاريع جديدة في مجال الروابط التجارية في ثلاثة بلدان وأعد مقترحات لمشاريع تهدف إلى توسيع نطاق برنامج إمبريتيك في جنوب وجنوب شرق آسيا.
    50. Similarly, he did not think that a general regime could be formulated to apply to human rights treaties: the jus cogens nature of certain fundamental human rights meant that they could not be reduced or minimized through treaties; moreover, reservations to human rights treaties had proved effective in Latin America and in Africa, creating a much broader normative spectrum and thereby facilitating signature and ratification of those treaties. UN ٥٠ - واستطرد أنه لا يرى، بالمثل، أنه يمكن صياغة نظام عام لتطبيقه على معاهدات حقوق اﻹنسان: فطابع القواعد اﻵمرة لبعض حقوق اﻹنسان اﻷساسية يعني أنه لا يمكن تخفيضها أو تقليلها إلى الحد اﻷدنى عن طريق المعاهدات؛ وعلاوة على ذلك، فقد ثبتت فعالية التحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان في أمريكا اللاتينية وفي أفريقيا، مما أدى إلى إيجاد نطاق معياري أوسع بكثير، اﻷمر الذي ييسر توقيع هذه المعاهدات وتصديقها.
    58. Since its establishment in 1948, ECLAC has been an important player in the Latin American socioeconomic context, with a long-standing reputation as a regional think tank that contributes to socioeconomic development thinking in Latin America and in promoting cooperation and integration within the region, the heart of its mandate. UN 58 - دأبت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، منذ إنشائها في عام 1948، على أداء دور هام في السياق الاجتماعي والاقتصادي في أمريكا اللاتينية وهي تحظى منذ وقت طويل بسمعة كمجمع للفكر على الصعيد الإقليمي يساهم في تنمية الفكر الاجتماعي والاقتصادي في أمريكا اللاتينية وفي تعزيز التعاون والتكامل داخل المنطقة حيث يمثلان صميم الولاية المنوطة بها.
    Trickle Up works in thirteen countries in Africa, Asia, Latin America, and in the United States of America. UN ويعمل برنامج التنمية من القاعدة في 13 بلدا في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وفي الولايات المتحدة الأمريكية.
    Pilot implementation programmes are under way in 23 cities in 15 countries in Africa, Asia, Latin America and in countries with economies in transition. UN ويجري تنفيذ برامج تجريبية في 23 مدينة تقع في 15 بلدا في أفريقيا، وآسيا، وأمريكا اللاتينية وفي بلدان تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية.
    68. Land tenure issues relating to indigenous peoples are particularly acute in Latin America and in South and South-East Asia. UN 68 - وتكون مشاكل حيازة الأراضي ذات الصلة بالشعوب الأصلية حادة بشكل خاص في أمريكا اللاتينية وجنوب آسيا وجنوبها الشرقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more