"latin america in" - Translation from English to Arabic

    • أمريكا اللاتينية في
        
    • أميركا اللاتينية في
        
    • لأمريكا اللاتينية في
        
    • اللاتينية من
        
    • أمريكا اللاتينية بوجه
        
    • أمريكا اللاتينية عام
        
    • أمريكا اللاتينية على
        
    • اللاتينية بشكل
        
    • اللاتينية في مجال
        
    • أمريكا اللاتينية بصفة
        
    • أمريكا اللاتينية فيما
        
    • اللاتينية بصورة
        
    • وأمريكا اللاتينية على
        
    • وأمريكا اللاتينية بصفة
        
    The Windward Islands Banana Growers' Association (WINBAN) was involved in assisting Latin America in banana technology in the 1970s. UN ولقد شاركت رابطة زراع الموز في جزر ويندوارد في السبعينات في مساعدة أمريكا اللاتينية في مجال تكنولوجيا الموز.
    Such acts are a thing of the past and have no place in Latin America in the twenty-first century. UN مثل هذه الأعمال تنتمي إلى الماضي ولا مكان لها في أمريكا اللاتينية في القرن الحادي والعشرين.
    The election of the first indigenous President in Latin America in 2005 and a Bolivian Government committed to indigenous rights have certainly contributed to the successful implementation of the programme and to promising results. UN ولاشك في أن انتخاب أول رئيس جمهورية من الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية في عام 2005 وتشكيل حكومة ملتزمة بحقوق الشعوب الأصلية قد أسهم في نجاح البرنامج وتحقيق نتائج واعدة.
    Latin America in the Second Machine Age News-Commentary أميركا اللاتينية في عصر الآلة الثاني
    Five underwater fibre-optic cables traverse our isthmus, transmitting in just a few seconds all of the data generated in all of Latin America in a day. UN فهناك خمسة كابلات ألياف ضوئية تقطع برزخنا وتنقل في ثوانٍ معدودة كل البيانات التي تولدها أمريكا اللاتينية في يوم.
    He argued that the emergence of the Afrodescendant issue was the most important development in Latin America in the previous 10 years. UN وجادل بأن ظهور قضية المنحدرين من أصل أفريقي هو أهم تطور شهدته أمريكا اللاتينية في السنوات العشر السابقة.
    We have now become the second-ranking country in Latin America in economic growth. UN وأصبحنا الآن نحتل المرتبة الثانية من بين بلدان أمريكا اللاتينية في ما يتصل بالنمو الاقتصادي.
    He had chaired a special round table on poverty in Latin America in the context of sustainable development. UN وذكر أنه كان قد تولى رئاسة مائدة مستديرة خاصة حول الفقر في أمريكا اللاتينية في سياق التنمية المستدامة.
    In recognition for his work, Mr. Mayr won the Dunning Award for the Conservation of Tropical Forests in Latin America in 1990. UN وتقديرا لجهوده، فاز السيد ماير بجائزة داننغ لحفظ الغابات المدارية في أمريكا اللاتينية في عام 1990.
    As a result, Africa has not been able to match the performance of East Asia and the Pacific or of Latin America in reducing levels of poverty. UN ونتيجة لذلك، لم تستطع أفريقيا أن تضاهي أداء شرق آسيا والمحيط الهادئ أو أداء أمريكا اللاتينية في الحد من مستويات الفقر.
    The Secretariat is planning a second workshop for prosecutors to take place in Latin America in 2013. UN وتخطط الأمانة لتنظيم حلقة عمل ثانية لأعضاء النيابة في أمريكا اللاتينية في سنة 2013.
    The Conference of New or Restored Democracies was first held in Manila in 1988, moved to Latin America in 1994 and will be held in Europe — in Bucharest — next year. UN لقد عقد مؤتمر الديمقراطية الجديدة أو المستعادة ﻷول مرة في مانيلا في عام ١٩٨٨ ثم عقــد فــي أمريكا اللاتينية في ١٩٩٤ وسيعقد في أوروبا، في بوخارست في العام المقبل.
    We are gratified by the democratic changes to be observed in Latin America in recent years. UN ونشعر بالسعادة بالتغييرات الديمقراطية التي نراقبها في أمريكا اللاتينية في السنوات اﻷخيرة.
    Yet the net transfer on account of official flows turned negative in Latin America in 1991. UN ومع ذلك أصبح النقل الصافي بسبب التدفقات الرسمية سالبا في أمريكا اللاتينية في عام ١٩٩١.
    The visit was the first of its kind to Latin America in over 10 years. UN وكانت هذه الزيارة أول زيارة من نوعها إلى أمريكا اللاتينية في فترة تزيد عن عشر سنوات.
    To participate as a keynote speaker in the conference on future challenges for Latin America in science and technology UN للمشاركة بصفة متحدث رئيسي في مؤتمر عن " التحديات المستقبلية التي تواجه أمريكا اللاتينية في العلم والتكنولوجيا "
    The Germans should recall the last episode of widespread sovereign default – Latin America in the 1970’s. That experience showed that countries default when the costs are lower than the benefits. News-Commentary ويتعين على الألمان أن يتذكروا الموجة الأخيرة الواسعة النطاق من التخلف عن سداد الديون السياسية ـ أميركا اللاتينية في سبعينيات القرن العشرين. فقد أظهرت تلك التجربة أن الدول تتخلف عن سداد ديونها حين تكون التكاليف أقل من الفوائد. والواقع أن التصريحات الألمانية الأخيرة دفعت بلدان أوروبية رئيسية إلى الاقتراب بشكل حاسم من تلك النقطة.
    A similar event was planned for Latin America in 2009. UN ومن المعتزم عقد اجتماع مماثل لأمريكا اللاتينية في عام 2009.
    The recent Human Development Index published by the United Nations Development Programme, which puts Chile at the head of Latin America in terms of human development, fills us with pride and also inspires us to persevere on this path. UN ومقياس مؤشرات التنمية البشرية الذي نشره مؤخرا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والذي يضع شيلي في مقدمة أمريكا اللاتينية من حيث التنمية البشرية، يمﻷنا بالفخر كما يلهمنا المواظبة على هذا الدرب.
    Latin America, in particular, has failed to stop high levels of deforestation, which degrades ecosystems irreversibly. UN ولم تتمكن أمريكا اللاتينية بوجه خاص من وقف ارتفاع معدلات اجتثاث الأحراج مما يسبب تدهور المنظومة الإيكولوجية بصورة يتعذر عكس اتجاهها.
    The disease struck Latin America in 1991 and has since spread throughout other regions. UN كما أصاب هذا المرض أمريكا اللاتينية عام 1991، وانتشر منذ ذلك الوقت في مناطق أخرى بكاملها.
    The project aimed to assist developing countries in Latin America in building their capacity in science, technology and innovation (STI), with a view to ensuring that national STI programmes become an instrument for supporting relevant components of the national development agenda. UN وتوخى المشروع مساعدة البلدان النامية في أمريكا اللاتينية على بناء قدراتها في المجالات العلمية والتكنولوجية والابتكارية، بغية ضمان تحول البرامج الوطنية في مجال العلوم والتكنولوجيا والابتكار إلى أداة تدعم العناصر ذات الصلة في جدول أعمال التنمية الوطنية.
    Sixthly, in the case of Latin America, in general, and Central America, in particular, the transition to democracy was accompanied by a strong boost to interregional cooperation. UN سادسا، في حالة أمريكا اللاتينية بشكل عام وأمريكا الوسطى على وجه الخصوص، ترافق مع الانتقال إلى الديمقراطية وجود دفعة قوية للتعاون الأقاليمي.
    The effectiveness, efficiency and coherence of operational activities for development should be enhanced, as well as their financing, in middle-income countries in general and Latin America in particular. UN وأضاف قائلاً إنه ينبغي أن تعزَّز فعالية وكفاءة وتماسك الأنشطة التشغيلية للتنمية وذلك في البلدان المتوسطة الدخل بصفة عامة وبلدان أمريكا اللاتينية بصفة خاصة.
    In this regard, Chile has played a leading role within Latin America in the adoption of agreements on challenges facing the region with respect to gender equity. UN وفي هذا السياق، أصبح لشيلي دور ريادي في أمريكا اللاتينية فيما يتعلق باعتماد اتفاقات تتناول التحديات التي تواجهها المنطقة في مجال المساواة بين الجنسين.
    Today, the General Assembly has considered another agenda item of special interest to the international community and to Latin America in particular. UN ونظرت الجمعية العامة اليوم في بند آخر من جدول اﻷعمال يحظى باهتمام المجتمع الدولي خصوصا وأمريكا اللاتينية بصورة أخص.
    United Nations disaster assessment and coordination teams have been used over the past 12 months on 18 occasions to assist Governments in Asia, Africa, Europe, the Pacific and Latin America in responding to natural disasters. UN وعلى امتداد الاثني عشر شهرا الماضية استُعين بأفرقة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق في 18 مناسبة لمساعدة حكومات في آسيا وأفريقيا وأوروبا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية على التصدي لكوارث طبيعية.
    The embargo is also an impediment to the development of South-South cooperation between Cuba and developing countries in general, and the countries of the Caribbean and of Latin America in particular. UN ثم أن هذا الحصار هو أيضا عائق دون نمو التعـــاون فيما بين الجنوب والجنوب، بين كوبا وبين البلاد النامية بصفة عامة، وبلدان منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية بصفة خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more