"latin american governments" - Translation from English to Arabic

    • حكومات أمريكا اللاتينية
        
    • حكومات أميركا اللاتينية
        
    It supported the participation of indigenous women and encouraged Latin American Governments to include them in their delegations. UN ودعم مشاركة نساء الشعوب الأصلية وشجع حكومات أمريكا اللاتينية على ضمِّهن إلى وفودها.
    Because of the turbulence caused by the Asian financial crisis, in the fourth quarter 1997 some Latin American Governments postponed new international bond issues to await a return to normality in international financial markets. UN وبسبب الاضطراب الذي أحدثته اﻷزمة المالية اﻵسيوية، أرجأت بعض حكومات أمريكا اللاتينية في الربع اﻷخير من عام ٧٩٩١ إصدار سندات دولية جديدة انتظارا لعودة اﻷمور إلى طبيعتها في اﻷسواق المالية الدولية.
    This marked the beginning of his years as an operative for a succession of Latin American Governments. UN وكان ذلك بداية للسنوات التي قضاها كعميل لسلسلة من حكومات أمريكا اللاتينية.
    If Latin America fails to deal with its new competitor, the peoples of the region will lose jobs and opportunities to develop as they should. But there are lessons to be learned and advantages to be gained from China if Latin American Governments and businesses are willing to think creatively. News-Commentary إذا عجزت أميركا اللاتينية عن التعامل مع منافسها الجديد، فلسوف تخسر شعوب المنطقة فرص العمل وفرص التنمية التي تستحقها. ولكن هناك دروس لابد من استيعابها وفرص لابد من اكتسابها، من خلال التعامل مع الصين، إذا تمكنت حكومات أميركا اللاتينية ومؤسساتها التجارية من التفكير على نحو مبدع خلاّق.
    International conventions still limit governments’ leeway, and the US government remains opposed to any backtracking from the punitive, prohibitionist strategy that it has pursued since 1981. Even the boldest Latin American Governments – including those in Colombia, Uruguay, and Guatemala – are reluctant to advance much further, especially if they remain isolated. News-Commentary لا شيء من هذه التطورات الأخيرة قد يؤدي، بمفرده، إلى إلغاء التجريم. فالمعاهدات الدولية لا تزال تقيد حيز الحركة المتاح للحكومات، ولا تزال حكومة الولايات المتحدة معارضة لأي تراجع عن الاستراتيجية العقابية التحريمية التي تبنتها منذ عام 1981. وحتى أكثر حكومات أميركا اللاتينية جرأة ــ بما في ذلك في كولومبيا، وأوروجواي، وجواتيمالا ــ عازفة عن التقدم أبعد من هذا، وخاصة إذا ظلت معزولة.
    The United States State Department would be cooperating with Latin American Governments to develop a plan for combating terrorism in the Americas. UN وستتعاون وزارة خارجية الولايات المتحدة مع حكومات أمريكا اللاتينية على وضع خطة لمكافحة اﻹرهاب في اﻷمريكتين.
    The United States Government put pressure on various Latin American Governments in an effort to obstruct Cuban sales of medical products to those countries. UN فقد ضغطت الولايات المتحدة على عدد من حكومات أمريكا اللاتينية بقصد عرقلة مشترياتها من المنتجات الطبية الكوبية.
    Latin American Governments have also promoted NGO involvement. UN كما شجعت حكومات أمريكا اللاتينية مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    Expert instructors from eight Latin American Governments began training five platoons of Nicaraguan Army de-miners. UN وبدأ مدربون خبراء أوفدتهم ثمان من حكومات أمريكا اللاتينية في تدريب خمس فصائل من نازعي اﻷلغام في جيش نيكاراغوا.
    105. Latin American Governments also showed dissatisfaction with their population distribution. UN ٥٠١ - وأظهرت حكومات أمريكا اللاتينية كذلك عدم ارتياح ﻷنماط توزيع سكانها.
    Latin American Governments had demonstrated an interest in implementing international law relating to the rights of persons with disabilities. UN 57 - وقد أبدت حكومات أمريكا اللاتينية اهتمامها بتنفيذ القانون الدولي المتصل بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    That is why we regret to conclude that during these five years the priority of the Latin American Governments has not been social development, but rather the concentration of wealth in the region that is already the most unfair region of the world. UN ولهذا نأسف لأن نخلص إلى أن أولوية حكومات أمريكا اللاتينية لم تكن خلال هذه السنوات الخمس تحقيق التنمية الاجتماعية، ولكن بالأحرى تركيز الثروة في منطقة هي أصلا من أكثر مناطق العالم إجحافا.
    The World Bank approved a US$ 111 million loan for emergency preparedness and rehabilitation and France, Italy, Japan and Spain also contributed, to varying degrees, with financial and in-kind contributions, as did most of the Latin American Governments. UN ووافق البنك الدولي على قرض قيمته ١١١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للتأهب لحالات الطوارئ ولﻹصلاح كما أسهمت أسبانيا وإيطاليا وفرنسا واليابان، بدرجات متفاوتة، بتبرعات مالية وعينية، وكذلك فعل أغلب حكومات أمريكا اللاتينية.
    Under his leadership, ECLAC had been putting forward proposals along these lines since the 1950s, and Latin American Governments had embraced the approach enthusiastically. UN وبقيادته، قامت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي بطرح مقترحات وفقاً لهذه الأسس منذ الخمسينات من القرن الماضي، وتبنت حكومات أمريكا اللاتينية هذا النهج بحماس.
    Also during the past two years at the regional level, Latin American Governments, notably those of Argentina, Brazil and Chile have been actively working towards developing a regional convention on the rights of older persons. UN وعلى الصعيد الإقليمي أيضا، ظلت حكومات أمريكا اللاتينية تعمل بنشاط خلال السنتين الماضيتين، ولا سيما حكومات الأرجنتين والبرازيل وشيلي، صوب وضع اتفاقية إقليمية تتعلق بحقوق المسنين.
    The World Bank approved a $111 million loan for emergency preparedness and rehabilitation, and the Governments of France, Japan, S pain and Italy also contributed, in varying degrees, with financial and in-kind assistance, as did most of the Latin American Governments. UN ووافق البنك الدولي على قرض قيمته ١١١ مليون دولار للتأهب لحالات الطوارئ ولﻹصلاح، كما أسهمت حكومات اسبانيا وإيطاليا وفرنسا واليابان، بدرجات متفاوتة، بمساعدات مالية وعينية، وكذلك فعل أغلب حكومات أمريكا اللاتينية.
    More generally, during the 1970s and 1980s, Latin American Governments adopted legislation concentrating all powers in the executive branch, including decisions on detentions, their form and place. UN 68- وبصفة أعم، اعتمدت حكومات أمريكا اللاتينية خلال السبعينات والثمانيات تشريعات تركز جميع السلطات في أيدي الجهاز التنفيذي، بما في ذلك القرارات المتعلقة بالاحتجاز وشكله ومكانه.
    5. Many Latin American Governments have expressed a keen interest in further exploring and rapidly developing capacities for the sustainable production and processing of lithium carbonate. UN 5 - وأعرب العديد من حكومات أمريكا اللاتينية عن رغبة أكيدة في مواصلة استقصاء قدرات الإنتاج والتجهيز المستدامين لكربونات الليثيوم والإسراع بتطوير تلك القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more