Recently, it was in this latter area that growth has been particularly impressive. | UN | ومؤخرا، شهد هذا المجال الأخير نموا بارزا بوجه خاص. |
Women's representation in this latter area is still low and efforts are accordingly being aimed at strengthening measures to promote it. | UN | ولا يزال تمثيل المرأة في هذا المجال الأخير منخفضاً ومن ثمّ تُّوجه الجهود لتعزيز التدابير الرامية لزيادته. |
The Board will keep this latter area under close review and may follow up as part of an examination in 2012 of delivery in important programmatic areas such as health and education. | UN | وسُيبقي المجلس هذا المجال الأخير قيد استعراضه الوثيق وقد يتابعه في إطار فحص يجري في عام 2012 لتنفيذ البرامج في مجالات هامة من قبيل الصحة والتعليم. |
Recently, it is in this latter area that growth has been particularly impressive. | UN | ومؤخراً، شهد هذا المجال الأخير أهم نمو. |
In the latter area, it was elaborating a programme proposal for Saint Lucia, Dominica and Grenada aimed at achieving energy self-sufficiency; it would also assess cooperation possibilities in the Pacific region. | UN | وفي المجال الأخير تعكف المنظمة على وضع اقتراح ببرنامج لصالح كل من دومينيكا وغرينادا وسان لوتشيا يهدف إلى تحقيق الاكتفاء الذاتي من الطاقة كما ستجري تقييماً لإمكانيات التعاون في منطقة المحيط الهادئ. |
Work in this latter area is critical to ensuring that there is a clear understanding of the respective roles of the security forces and an established framework for civilian oversight of these institutions. | UN | والعمل في هذا المجال الأخير هام لكفالة وجود فهم واضح لأدوار كل من القوى الأمنية، ولوضع إطار للإشراف المدني على هذه المؤسسات. |
Projects highlighted in the latter area include the preparation of a directory of African women professionals involved in natural resource conservation and management, as well as the documentation of success stories of African women in natural resource management enterprises. | UN | وتشمل المشاريع التي تم إبرازها في المجال الأخير إعداد دليل للنساء الأفريقيات المتخصصات في ميدان حفظ الموارد الطبيعية وإدارتها، وكذلك توثيق قصص نجاح المرأة الأفريقية العاملة في مؤسسات إدارة الموارد الطبيعية. |
The overall performance in the latter area was affected by the contractual reform of July 2009, which was not appropriately captured in the baseline. | UN | وقد تأثر الأداء العام في المجال الأخير من جراء إصلاح نظام التعاقدات الذي جرى في تموز/يوليه 2009 الذي لم يراع بشكل ملائم في خط الأساس. |
It was suggested that the issue should be considered from both perspectives, noting that substantial work in the latter area had been done by the Financial Action Task Force and the G8 (see also paragraphs 26 to 30 of A/CN.9/WG.I/WP.82). | UN | واقتُرح النظر في هذه المسألة من كلا المنظورين، وأُشير إلى أنَّ هناك عملا مستفيضاً في هذا المجال الأخير قد أنجزته فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية ومجموعة الثماني (انظر أيضا الفقرات 26 إلى 30 من الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.82). |
Technical assistance needs in the latter area would be of relevance to other international agencies which will be invited to participate in the seminar, such as the Food and Agriculture Organisation (FAO), the World Food Programme (WFP) and the Societé Genèrale de Surveillance (SGS). | UN | وسيكون لتحديد وتلبية احتياجات المساعدة التقنية في هذا المجال الأخير صلة بعمل الوكالات الدولية الأخرى التي ستُدعى إلى المشاركة في الحلقة الدراسية ومن بينها منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي والمؤسسة العامة للمراقبة (Societé Général de Surveillance). |
At 2200 hours Israeli helicopters overflew the Nabatiyah and Iqlim al-Tuffah areas, dropping heat balloons in the latter area. | UN | الساعة ٠٠/٢٢ حلق الطيران المروحي اﻹسرائيلي فوق منطقتي النبطية وإقليم التفاح وألقى البالونات الحرارية فوق منطقة إقليم التفاح. |