"launch the" - Translation from English to Arabic

    • إطلاق
        
    • الشروع في تنفيذ
        
    • بدء أعمال
        
    • بإعلان بدء
        
    • مكتبة
        
    • صدور أول
        
    • عن صدور
        
    • بدء الاحتفال
        
    • لإطلاق
        
    • بدء مبادرة
        
    • ﻹعلان عقد
        
    • و نطلق
        
    • للإعلان عن بدء
        
    We plan to launch the first training course in Nepal next spring, with financial support from Japan. UN ونعتزم إطلاق أول دورة تدريبية في نيبال في فصل الربيع المقبل، بدعم مالي من اليابان.
    We're about to launch the first warhead to the preprogrammed coordinates. Open Subtitles نحن على وشك إطلاق الرأس النووي الاول المبرمج مسبقاً للإحداثيات
    Then we simply launch the invasion from farther out at sea. Open Subtitles ثم يمكننا ببساطة إطلاق غزونا من مكان بعيد في البحر
    These organizations are planning to issue a joint press release to launch the Year. UN وهذه المنظمات تخطّط حالياً لإصدار رسالة صحفية مشتركة من أجل إطلاق فعاليات السنة الدولية.
    The need for updating and change was the most important reason for the WTO membership to launch the Doha Round of negotiations in 2001. UN فقد كانت الحاجة إلى التحديث والتغيير، هي أهم الأسباب التي أدت بأعضاء المنظمة إلى إطلاق جولة مفاوضات الدوحة في عام 2001.
    In order to promote the necessary confidence, I therefore decided, together with the Prime Minister of Croatia, to launch the so-called Brdo process several months ago in Slovenia. UN لذلك قررت، بغية تعزيز الثقة اللازمة، مع رئيس وزراء كرواتيا إطلاق ما يسمى بعملية بردو قبل عدة أشهر في سلوفينيا.
    The world has changed greatly since the meeting in 2000 to launch the Millennium Development Goals. UN إن العالم قد تغير بدرجة كبيرة منذ الاجتماع الذي عقد في عام 2000 من أجل إطلاق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Since the launch, the resource has grown to more than 100 experts. UN ونمت الموارد، منذ إطلاق تلك الآلية، إلى ما يربو على 100 خبير.
    Initially, the plan had been to launch the redesigned site under a new content-management system. UN وكانت الخطة تهدف في الأساس إلى إطلاق الموقع بعد تصميمه تحت نظام جديد لإدارة المحتوى.
    The Second Conference should be used to launch the mechanism established in 2007 and engage the key actors in the dialogue. UN وينبغي أن يعمل المؤتمر الثاني على إطلاق هذه الآلية المنشأة العام الماضي وعلى إشراك الفاعلين الرئيسيين في الحوار.
    This led the European Union to launch the Lisbon agenda, which had the goal of closing this gap. UN وأفضى ذلك بالاتحاد الأوروبي إلى إطلاق جدول أعمال لشبونة، الذي استهدف سد هذه الفجوة.
    launch the handbook on effective participation during a side event at the fourth meeting of the Conference of the Parties UN إطلاق كتيب المشاركة الفعالة خلال حدث جانبي في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف
    We must agree to launch the process for negotiations on a post-2012 agreement. UN وعلينا أن نتوافق على إطلاق عملية المفاوضات بشأن اتفاق يُعنى بفترة ما بعد عام 2012.
    The reduction of extreme poverty is a priority for the current Government, whose approach to the problem has been to launch the social and economic renewal programme, Vamos Guatemala. UN يمثل الحد من الفقر المدقع أولوية بالنسبة للحكومة الحالية، والتي كان نهجها تجاه هذه المسألة هو إطلاق برنامج التجديد الاجتماعي والاقتصادي، المسمى هيّا بنا يا غواتيمالا.
    In the meantime, field testing has been completed and plans are underway to launch the country assessment programme. UN وفي غضون ذلك، تم الانتهاء من الاختبار الميداني، وجار العمل الآن في وضع خطط الشروع في تنفيذ برنامج التقييم القطري.
    They also undertake to launch the Central American Institute for Advanced Police Studies. UN كما تتعهد اﻷطراف بالعمل على بدء أعمال معهد الدراسات العليا للشرطة في أمريكا الوسطى.
    Pursuant to General Assembly resolution 57/162, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) will launch the International Year of Rice, 2004, at a ceremony to be held on Friday, 31 October 2003, from 12.30 to 1 p.m. in the Economic and Social Council Chamber. UN عملا بقرار الجمعية العامة 57/162، ستقوم منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) بإعلان بدء السنة الدولية للأرز، 2004، في احتفال يجرى يوم الجمعة، 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 30/12 إلى الساعة 00/13، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In addition, the Centre will provide specific planning and design services to UNLB and launch the establishment of a centralized engineering standards library accessible to UNLB and all field missions, incorporating advanced and specialized green technologies, especially in the areas of photovoltaic and new generation power supply, solar heating systems and solid and liquid waste management. UN وإضافة إلى ذلك، سيزود المركز قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بخدمات محددة في مجالي التخطيط والتصميم وسيشرع في تصميم مكتبة مركزية للمعايير الهندسية يمكن للقاعدة والبعثات الميدانية الاطّلاع عليها وتشتمل على تكنولوجيات خضراء متقدمة ومتخصصة، ولا سيما في مجالات الكهرباء الضوئية وجيل الإمداد الكهربائي الجديد ونُظم التدفئة الشمسية وإدارة النفايات الصلبة والسائلة.
    The United Nations Development Programme (UNDP) will launch the New York edition of People: From Impoverishment to Empowerment, a contribution of over fifty global thinkers to the World Summit for Social Development. UN سيعلن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن صدور أول عدد من طبعة نيويورك للمنشور People: From Impoverishment to Empowerment، وهو إسهام قدمه أكثر من ٥٠ من المفكرين في العالم إلى اجتماع القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    A special event will take place on Thursday, 29 October 1998, from 6 p.m. to 8 p.m. at the Dag Hammarskjöld Library Auditorium, to launch the volume “The Universal Declaration of Human Rights: Fifty Years and Beyond” published by Baywood Publishing Company, for and on behalf of the United Nations. UN سينظم احتفال خاص في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، مــن الساعــة ٠٠/١٨ إلى الساعــة ٠٠/٢٠، فــي مـــدرج مكتبــة داغ همرشولد لﻹعلان عن صدور المجلد المعنــون " اﻹعــلان العالمــي لحقوق اﻹنســان: بعد ما يزيــد على خمسيــن سنة " والصادر باسم اﻷمم المتحدة عن شركــة Baywood Publishing Company.
    70. Three events were held on the occasion of Human Rights Day in 1997 to launch the fiftieth anniversary. UN 70- نظمت، بمناسبة يوم حقوق الإنسان في عام 1997، ثلاث تظاهرات من أجل بدء الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين.
    A high-level meeting was also organized in Barbados to launch the 2011 round in the Caribbean region. UN ونظم أيضا اجتماع رفيع المستوى في بربادوس لإطلاق جولة عام 2011 في منطقة البحر الكاريبي.
    52. A high-level meeting comprising representatives from the Government, the United Nations and key donors was held in October to officially launch the initiative " One UN " , delivering as one in Liberia. UN 52 - عُقد اجتماع رفيع المستوى يضم ممثلين من الحكومة والأمم المتحدة والمانحين الرئيسيين، في تشرين الأول/أكتوبر، للإعلان رسميا عن بدء مبادرة " توحيد أداء الأمم المتحدة " في ليبريا.
    90. In compliance with Commission resolution 48/3 on the Asian and Pacific Decade of Disabled Persons, 1993-2002, adopted at its forty-eighth session, in Beijing, in April 1992, ESCAP had convened the Meeting to launch the Asian and Pacific Decade of Disabled Persons, 1993-2002, in Beijing in December 1992. UN ٩٠ - امتثالا لقرار اللجنة ٤٨/٣ بشأن عقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين ١٩٩٣، ٢٠٠٢، الذي اعتمد أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين التي عقدت في بيجين في نيسان/أبريل ١٩٩٢، نظمت اللجنة عقد الاجتماع ﻹعلان عقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين، ١٩٩٣-٢٠٠٢، في بيجين في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    But if he is already in orbit, we must act swiftly and launch the weapon. Open Subtitles لكنه لو كان بالمدار ، يجب أن نعمل بسرعة و نطلق السلاح
    The centre in Dakar organized a press conference in September 2006 to launch the United Nations Global Youth Leadership Summit. UN ونظّم مركز داكار، في أيلول/سبتمبر، مؤتمرا صحفيا للإعلان عن بدء مؤتمر قمة الأمم المتحدة العالمي لقيادات الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more