China just launched its missiles at it. We're going next. | Open Subtitles | الصين قد أطلقت الصواريخ بأتجاهه و نحن بالمثل سنطلق |
His Government had launched its satellite in an open and transparent manner. | UN | ولقد أطلقت حكومته ساتلها بطريقة مفتوحة وشفافة. |
India had launched its own and other countries’ satellites and data from Indian remote-sensing satellites were made available to the international community. | UN | وذكر أن الهند أطلقت سواتلها وسواتل بلدان أخرى، وأن البيانات المأخوذة من سواتل الهند للاستشعار من بعد متاحة للمجتمع الدولي. |
Japan launched its Health and Development Initiative in June 2005. | UN | لقد أطلقت اليابان مبادرتها للصحة والتنمية في حزيران/يونيه 2005. |
The ICRC launched its Appeal on Biotechnology, Weapons and Humanity a year ago. | UN | وقد أطلقت لجنة الصليب الأحمر الدولية قبل عام نداء بشأن التكنولوجيا الحيوية والأسلحة، والإنسانية. |
In 2000, the ministry launched its new policy on education putting emphasis on an inclusive education agenda. | UN | وفي عام 2000، أطلقت الوزارة سياستها الجديدة للتعليم مؤكدة على جدول أعمال تعليمي لا يستبعد أحداً. |
Seven years ago, the Stein Group launched its first phase of the telecommunications roll-out into the Palestinian territories and you got that contract. | Open Subtitles | قبل سبع سنوات، مجموعة شتاين أطلقت المرحلة الأولى لتنفيذ الاتصالات في الأراضي الفلسطينية وانت حصلت على العقد |
Japan yesterday launched its first probe Marie observation. | Open Subtitles | أطلقت اليابان أمس أول مسباراتها الفضائية نحو المريخ. |
In translating the spirit of Rio de Janeiro into action, the Gambia has already launched its Environmental Action Plan in order to address the serious environmental problems facing the country. | UN | إن غامبيا، في ترجمتها لروح ريو دي جانيرو إلى أفعال، أطلقت خطة العمل البيئي بغية التصدي للمشاكل البيئية الخطيرة التي تواجه البلد. |
In 2011, through the CONPES 3701 document, Colombia launched its national cyberdefence and cybersecurity policy based on three fundamental pillars: | UN | وفي عام 2011، أطلقت كولومبيا، من خلال الوثيقة رقم 3701 للمجلس الوطني للسياسة الاقتصادية والاجتماعية، سياستها الوطنية للدفاع عن الفضاء الإلكتروني وأمن الفضاء الإلكتروني المبنية على ثلاث ركائز أساسية: |
Angola had launched its first massive anti-trafficking campaign in 2010, when it had hosted the Africa Cup of Nations. | UN | وأفادت السيدة جانواريو بأن أنغولا قد أطلقت أولى حملاتها الضخمة لمكافحة الاتجار بالأشخاص في عام 2010 حينما استضافت كأس أمم أفريقيا. |
The legislature, which launched its own reform, expressed reservations about a parallel executive-led reform process dominated by the National Oil Company of Liberia, whose Chairman of the Board is the son of the President. | UN | وقد أعربت الهيئة التشريعية، التي أطلقت إصلاحات خاصة بها، عن تحفظات بشأن عملية إصلاح موازية يقودها الجهاز التنفيذي وتهيمن عليها شركة النفط، التي يرأس مجلسها ابن الرئيس. |
In addition, UN-Women launched its anti-fraud hotline to permit the reporting of any wrongdoing by both personnel and third parties outside the organization. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أطلقت الهيئة خطا ساخنا لمكافحة الغش لإتاحة الفرصة للإبلاغ عن أي مخالفة يرتكبها الموظفون أو أطراف ثالثة خارج المنظمة. |
UNHCR also launched its new global Framework for the Protection of Children in June 2012. | UN | كما أطلقت المفوضية، في حزيران/يونيه 2012، إطارها العالمي الجديد لحماية الأطفال. |
However, there are indications of a slight decrease in poverty since 1994, when The Gambia launched its first strategy for Poverty Alleviation. | UN | غير أن ثمة إشارات تفيد بحدوث تراجع طفيف في الفقر منذ عام 1994، عندما أطلقت غامبيا استراتيجيتها الأولى للتخفيف من حدة الفقر. |
23. Qatar noted that Indonesia had launched its Third National Action Plan on Human Rights. | UN | 23- وأشارت قطر إلى أن إندونيسيا قد أطلقت خطة عملها الوطنية الثالثة بشأن حقوق الإنسان. |
In order to fund a number of important infrastructure projects, the Government of Kenya recently managed to tap into the savings of its citizens abroad when it launched its first 12-year diaspora bond. | UN | تمكنت حكومة كينيا مؤخرا من الاستفادة من مدخرات مواطنيها في الخارج لتمويل عدد من مشاريع الهياكل الأساسية الهامة، وذلك عندما أطلقت أول سندات شتات مدتها 12 عاما. |
In response to these issues, the organization launched its equal pay day awareness campaign, which includes work to improve pay equity and an international task force to coordinate its worldwide activities. | UN | ولتدارك هذه المسائل، أطلقت المنظمة حملة التوعية بيوم الأجر المتساوي، التي تشمل العمل على تحسين الإنصاف في الأجور وإنشاء فرقة عمل دولية لتنسيق الأنشطة على النطاق العالمي. |
It had also launched its Safe City programme in 2004, which involved crime-proofing and constant surveillance. | UN | وأطلقت الحكومة أيضا، في عام 2004، برنامجها المسمى المدينة الآمنة، الذي يشمل التأمين ضد الجريمة والمراقبة المستمرة. |
As part of this endeavour, UNFPA launched its e-learning module on Ethics, Integrity and Anti-fraud. | UN | وكجزء من هذا المسعى، دشن الصندوق نموذجه الخاص بالتعلّم الإلكتروني المتعلق بالأخلاقيات والنزاهة ومكافحة الغش. |
10. That afternoon, the Department launched its commemorative DVD on the first Holocaust remembrance observance held at United Nations Headquarters in 2006. | UN | 10 - وفي عصر ذلك اليوم، دشنت الإدارة قرص الفيديو الرقمي التذكاري الذي أعدته عن الاحتفال الأول بإحياء ذكرى المحرقة الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في عام 2006. |
At the event in Paris, the Working Group launched its database containing over 650 Opinions on individual cases adopted since the establishment of the Group. | UN | وخلال الاحتفال الذي نُظِّم في باريس دشّن الفريق العامل قاعدة بياناته التي تتضمن أكثر من 650 رأياً بشأن الحالات الفردية، وهي الآراء التي اعتمدها الفريق منذ تأسيسه. |
The Service also launched its own home page in English and French, which gives prominence to human rights developments. | UN | ودشنت الدائرة أيضا الصفحة الخاصة بها بالإنكليزية والفرنسية، وتحتل فيها التطورات المتعلقة بحقوق الإنسان مكان الصدارة. |