"launching of the" - Translation from English to Arabic

    • بإطلاق
        
    • استهلال
        
    • تدشين
        
    • الشروع في تنفيذ
        
    • بدء عمل
        
    • اطلاق
        
    • لبدء تنفيذ
        
    • بانطلاق
        
    • باستهلال
        
    • ببدء العمل
        
    • الشروع في الدراسة
        
    • وتدشين
        
    • بالشروع في تنفيذ
        
    • بدء تنفيذ شبكة
        
    • إطلاق المبادرة
        
    24. The Advisory Committee notes the launching of the pilot project establishing an independent award review board. UN 24 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بإطلاق المشروع التجريبي لإنشاء مجلس مستقل لاستعراض منح العقود.
    Canada welcomes the successful launching of the Afghanistan National Development Strategy. UN وترحب كندا بإطلاق الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    In the area of poverty eradication, the Special Unit supported the launching of the Microfin Africa Network headquartered in Senegal. UN ودعمت الوحدة الخاصة في مجال القضاء على الفقر استهلال الشبكة اﻷفريقية للتمويل الصغير التي يوجد مقرها في السنغال.
    In this regard, I note the successful launching of the Maldives Partnership Forum as an annual event. UN وفي هذا الصدد، أنوه بنجاح تدشين منتدى الشراكة الملديفية بوصفه حدثا سنويا.
    Development efforts in Africa since the launching of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) have not lived up to our expectations. UN إنّ ما تحقَّق في أفريقيا من تنمية، منذ الشروع في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، أقلّ من طموحنا.
    This was followed in April 2010 by the launching of the ASEAN Commission on the Promotion and Protection of the Rights of Women and Children. UN وتبع ذلك بدء عمل اللجنة المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة والطفل التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    He highlighted the launching of the Global Programme against Terrorism and the strengthening of the Terrorism Prevention Branch. UN ووجّه الانتباه إلى اطلاق البرنامج العالمي لمكافحة الارهاب وإلى تعزيز فرع منع الارهاب.
    In this context, we welcome the launching of the joint CAP by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وفي هذا السياق، نرحﱢب بإطلاق مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية لعملية النداء الموحﱠد المشترك.
    New paragraph 3 of the draft resolution welcomes the launching of the intersessional process and urges States parties to actively participate in it. UN وترحب الفقرة الجديدة 3 من مشروع القرار بإطلاق العملية ما بين الدورات وتحث الدول الأطراف على المشاركة فيها بفعالية.
    A first step in that direction had been the launching of the International Drug Purchase Facility (UNITAID). UN وهناك خطوة أولى في ذلك الاتجاه هى استهلال عمل المرفق الدولي لشراء العقاقير.
    The PRESIDENT: We shall now hear the remaining speaker on the occasion of the launching of the International Year of the Family. UN نستمع اﻵن الى المتكلمين المتبقين بمناسبة استهلال السنة الدولية لﻷسرة.
    Croatia strongly supports yesterday's official launching of the International Drug Purchase Facility initiative. UN وتؤيد كرواتيا بقوة تدشين المرفق الدولي لشراء الأدوية رسميا يوم أمس.
    Grenada was indeed honoured to participate at the highest level in the launching of the new Central Emergency Response Fund earlier this year and to lend its support to the growth of the Fund. UN وقد تشرفت غرينادا حقا بالاشتراك على أعلى مستوى، في وقت سابق من هذا العام، في تدشين الصندوق المركزي الجديد للاستجابة في حالات الطوارئ، وبتقديم دعمها من أجل زيادة موارد الصندوق.
    The launching of the Afghanistan National Development Strategy comes at a very critical juncture. UN إن الشروع في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتنمية في أفغانستان يصل إلى منعطف بالغ الخطورة.
    The launching of the secretariat in its initial months will be full of expectation and challenges as well. UN وسيكون بدء عمل الأمانة في أشهرها الأولى حافلا بالتوقعات وكذلك بالتحديات.
    Broad support was also expressed for the revised and strengthened programme of work of the Centre for International Crime Prevention of the United Nations Office on Drugs and Crime, in particular the launching of the Global Programme against Terrorism. UN وأُعرب أيضا عن تأييد واسع لبرنامج العمل المنقح والمعزز للمركز المعني بمنع الاجرام الدولي، ولا سيما اطلاق البرنامج العالمي لمكافحة الارهاب.
    The launching of the regional programme will be prepared during 2003, in coordination with existing related initiatives in the LAC region. UN وسيجري الإعداد لبدء تنفيذ البرنامج الإقليمي خلال عام 2003، بالتنسيق مع المبادرات القائمة ذات الصلة في المنطقة.
    Kuwait repeatedly welcomed the launching of the peace process. UN إن الكويت سبق وأن رحبت في عدة مناسبات بانطلاق العملية السلمية.
    Welcoming the launching of the United Nations Literacy Decade by the General Assembly on 1 January 2003, UN وإذ ترحب باستهلال الجمعية العامة لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية في ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٣،
    That is why Bulgaria welcomes the launching of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy to fight that scourge at all levels. UN ولهذا ترحب بلغاريا ببدء العمل باستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، من أجل محاربة تلك الآفة على جميع المستويات.
    launching of the ESCWA/LAS-Arab Womens Organization joint study on the status of Arab women: towards equal participation of women in decision-making UN الشروع في الدراسة المشتركة بين الإسكوا وجامعة الدول العربية ومنظمة المرأة العربية بشأن وضع المرأة العربية: نحو مشاركة المرأة على قدم المساواة في اتخاذ القرارات
    We believe that it was broad consensus that made possible such major accomplishments as the holding of the first session of the Human Rights Council, the launching of the Democracy Fund and the establishment of the Central Emergency Response Fund. UN ونحن نعتقد أن توافق الآراء العريض جعل من الممكن تحقيق منجزات كبيرة مثل عقد الدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان، وتدشين صندوق الديمقراطية وإنشاء الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ.
    24. The Foreign Ministers welcomed the launching of the Common Effective Preferential Tariff (CEPT) Scheme for AFTA on 1 January 1993. UN ٢٤ - رحب وزراء الخارجية بالشروع في تنفيذ النظام المشترك الفعلي للتعريفات التفضيلية لمنطقة التجارة الحرة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    launching of the Africa TPN 6, - Tunis, November 2004 UN بدء تنفيذ شبكة البرامج المواضيعية 6 لأفريقيا، تونس، تشرين الثاني/نوفمبر 2004
    o launching of the international initiative " Partners for Beijing+10 " UN إطلاق المبادرة الدولية ' ' شركاء من أجل بيجين بعد 10 سنوات``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more