"laundered" - Translation from English to Arabic

    • غسلها
        
    • المغسولة
        
    • غسل
        
    • مغسولة
        
    • بغسل
        
    • بغسيل
        
    • تغسل
        
    • مغسول
        
    • غسلت
        
    • تُغسل
        
    • يغسل
        
    • غسله
        
    In addition, all laundered funds may be confiscated and forfeited with due consideration for the rights of bona fide third parties. UN فضلاً عن ذلك، يجوز مصادرة كافة الأموال التي تم غسلها مع تولية الاعتبار الواجب لحقوق الأطراف الثالثة حسني النية.
    Investigators believe that the bulk of that money has been laundered overseas, but they have not yet been able to find it. Open Subtitles المحققون يعتقدون أن الجزء الأكبر من تلك الأموال تم غسلها في الخارج، و لكنها لم تكن قادرة على العثور عليه.
    These trends suggest that the volumes of laundered minerals may be significant. UN وتشير هذه الاتجاهات إلى أن حجم المعادن المغسولة قد يكون كبيرا.
    A large amount of laundered money that has escaped the national financial authorities' supervision and regulation impedes the formulation of precise national monetary policies and taxation systems. UN كما أن وجود مبالغ كبيرة من الأموال المغسولة التي تتهرب من إشراف ورقابة السلطات المالية الوطنية إنما يعرقل وضع سياسيات مالية وطنية دقيقة ونظم للضرائب.
    It can be a producer, a transit State, a consumer or a country where money is laundered; and these roles are easily interchangeable. UN فقد يكون منتجا لها أو من دول العبور أو مستهلكا أو بلدا يجري فيه غسل اﻷموال؛ وهذه اﻷدوار قابلة للتبادل بسهولة.
    Told them there were laundered funds in those accounts. Open Subtitles أخبرتهم أن أموالاً مغسولة وُضعت بداخل هذه الحسابات.
    It is also carrying out money-laundering in the form of drug-for-money exchanges, laundered by buying real estate. UN كما أنه يقوم بغسل الأموال بمبادلة المخدرات بالأموال وغسل الأموال بشراء عقارات.
    Tomorrow, they transport laundered drug money to a safe house. Open Subtitles غدا سيقومون بغسيل أموال المخدرات ونقلها إلى مؤسسة آمنة
    The financing of terrorism was discussed. It was noted that profits laundered from drug trafficking sustained both the underground arms trade and terrorist activities, and enabled networks developed for one illicit purpose to diversify into others. UN وجرى النقاش بشأن تمويل الإرهاب، وأُشير إلى أن أرباح الاتجار غير المشروع بالمخدرات تغذي بعد غسلها تجارة الأسلحة غير المشروعة والأنشطة الإرهابية وتمكن الشبكات التي تنشئ لهدف غير مشروع من تنويع أهدافها.
    The International Monetary Fund estimates that 2 to 5 per cent of the world’s gross domestic product comes from laundered money. UN ويقدر صندوق النقد الدولي أن نسبة ٢ الى ٥ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي العالمي في العالم تأتي من أموال تم غسلها.
    They may incur penalties ranging from 5 to 20 years' imprisonment, together with fines equivalent to between 6 and 12 times the amount of the laundered sum. UN ويعاقب عليها بالحبس لمدد تتراوح بين 5 سنوات و 20 سنة وغرامة تتراوح بين 6 أمثال و 12 مثلا للأموال التي جرى غسلها.
    Drug barons sponsored violence and terror using laundered drugs proceeds. UN ويرعى بارونات المخدرات العنف والإرهاب باستخدام عائدات المخدرات التي يجري غسلها.
    Criminal activities remain undetected and laundered funds are used to finance new criminal activities. UN فالأنشطة الإجرامية تظلّ غير مكتشفة، والأموال المغسولة تستخدم لتمويل أنشطة إجرامية جديدة.
    However, contingency fees are prohibited in some jurisdictions and they are not available if the jurisdiction does not provide for the civil recovery of laundered assets. UN غير أن الأتعاب المشروطة محظورة في بعض الولايات القضائية، كما انها غير متاحة اذا كانت الولاية القضائية لا تتيح الاسترداد المدني للموجودات المغسولة.
    Very recently, ACC has been able to bring illegally laundered money back to Bangladesh. UN وتمكنت اللجنة، في الآونة الأخيرة، من أن تسترد إلى بنغلاديش الأموال المغسولة بصورة غير قانونية.
    The illicit monies are often laundered, creating the impression that they are the proceeds of legitimate business activities. UN وكثيراً ما يجري غسل هذه الأموال غير المشروعة، مما يخلق الانطباع بأنها حصيلة أنشطة تجارية مشروعة.
    I've never heard anyone mention your name or the bank or how any of the money was laundered. Okay. Open Subtitles لم أسمع أي أحد قام بذكر إسمك أو اسم البنك , أو كيف تم غسل الأموال حسناً
    The paper's the type used by dry cleaners to protect laundered garments. Open Subtitles الورقة الذي النوع مستعمل من قبل الجاف المنظفون سيحمون ملابس مغسولة.
    Now under arrest in the United States of America on charges of laundering some $114 million, Lazarenko has admitted to having laundered $5 million through Switzerland, which has returned almost $6 million to Ukraine. UN وهو الآن رهن الاحتجاز في الولايات المتحدة الأمريكية بتهم غسل ما يناهز 114 مليون دولار، وقد أقر بغسل 5 ملايين دولار في سويسرا، التي أعادت 6 ملايين دولارا تقريبا إلى أوكرانيا.
    He has laundered more than 20 billion just in America Open Subtitles قام بغسيل اموال أكثر من 20 مليار في أمريكا فقط
    A crime may be committed in more than one country, the perpetrators may be nationals of other countries and the proceeds may be laundered through yet other countries. UN فهي قد ترتكب في أكثر من بلد، والمجرمون قد يكونون من رعايا بلدان أخرى، وعائدات الجريمة يمكن أن تغسل عن طريق بلد غير هذه البلدان.
    It's laundered clean, there's no need to worry. Open Subtitles إنّه مغسول نظيف، لا حاجة أن تقلق.
    Statistics and case examples were provided, including one case involving a syndicate that laundered cash derived from commercial narcotics trafficking by depositing cash into innocent third party bank accounts. UN وقُدِّمت إحصاءات وسوابق، بما في ذلك حالة واحدة لعصابة غسلت مبالغ نقدية متأتية من الاتّجار بالمخدرات عن طريق إيداع الأموال في حسابات مصرفية لأطراف ثالثة بريئة.
    The profits from transnational crimes such as the drug trade and trafficking in women and children, laundered through the global financial system, were often used to fund terrorist activities and purchase firearms and ammunition, which in turn fuelled conflicts, in particular in Africa. UN وأن الأرباح، التي تُجنى من الجرائم العابرة للحدود الوطنية، من مثل الاتجار بالمخدرات والاتجار بالنساء والأطفال، والتي تُغسل من خلال النظام المالي العالمي، غالبا ما تستخدم في تمويل الأنشطة الإرهابية وابتياع الأسلحة النارية والذخائر، التي تؤجج بدورها الصراعات، ولا سيما في أفريقيا.
    Someone laundered this money. Open Subtitles أحدهم يغسل هذا المال.
    Don't worry, chief, if it hasn't already been laundered, Open Subtitles لا تقلقي، حضرة القائدة إذا لم يتم غسله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more