"law all forms" - Translation from English to Arabic

    • القانون جميع أشكال
        
    • القانون لجميع أشكال
        
    Therefore, the Committee recommends that the State party prohibit by law all forms of corporal punishment in schools. UN وعليه، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحظر بموجب القانون جميع أشكال العقوبة البدنية في المدارس.
    CRC urged Liechtenstein to prohibit expressly by law all forms of corporal punishment, in particular in the family and in private alternative care settings. UN وحثت اللجنة ليختنشتاين على أن تحظر بوضوح وبموجب القانون جميع أشكال العقوبة البدنية، ولا سيما في الأسرة وفي الأماكن الخاصة للرعاية البديلة.
    Therefore, the Committee recommends that the State party prohibit by law all forms of corporal punishment in the home as well as in all other settings, including private and public institutions, and effectively enforce this ban. UN ولهذا السبب، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحظر بمقتضى القانون جميع أشكال العقوبة البدنية داخل الأسرة وفي جميع الأماكن الأخرى، بما فيها المؤسسات الخاصة والعامة، وبأن تنفّذ هذا الحظر بشكل فعال.
    320. The Committee urges the State party to prohibit expressly by law all forms of corporal punishment, in particular in the family and in private alternative care settings. UN 320- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تحظر بوضوح وبموجب القانون جميع أشكال العقوبة البدنية، ولاسيما تلك المستخدمة في الأسرة وفي الأماكن الخاصة للرعاية البديلة.
    73.46 Follow-up efficiently on the recommendation of the Committee on the Rights of the Child to explicitly prohibit by law all forms of violence against children, including corporal punishment, in all settings, including in the family, schools, alternative childcare and places of detention for juveniles, and to subsequently implement those laws effectively (Slovenia); UN 73-46 متابعة توصيات لجنة حقوق الطفل بفعالية المتمثلة في الحظر الصريح بموجب القانون لجميع أشكال العنف ضد الأطفال، ولا سيما العقوبة البدنية في جميع الأماكن، بما في ذلك في الأسرة والمدرسة ودور رعاية الأطفال البديلة وأماكن احتجاز الأحداث ومن ثم تنفيذ تلك القوانين بفعالية (سلوفينيا)؛
    Therefore, the Committee recommends that the State party prohibit by law all forms of corporal punishment in the home as well as in all other settings, including private and public institutions, and effectively enforce this ban. UN ولهذا السبب، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحظر بمقتضى القانون جميع أشكال العقوبة البدنية داخل الأسرة وفي جميع الأماكن الأخرى، بما فيها المؤسسات الخاصة والعامة، وبأن تنفّذ هذا الحظر بشكل فعال.
    Therefore, the Committee recommends that the State party prohibit by law all forms of corporal punishment in the home, in schools and in private and public institutions, in the juvenile justice system and the alternative care system. UN وبناء عليه، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحظر بموجب القانون جميع أشكال العقوبة البدنية داخل الأسرة وفي المدارس والمؤسسات الخاصة والعامة وفي إطار نظام إدارة شؤون قضاء الأحداث ونظم الرعاية البديلة.
    (a) To explicitly prohibit by law all forms of corporal punishment in the family and in alternative care settings; UN (أ) أن تحظر صراحةً بموجب القانون جميع أشكال العقوبة الجسدية في الأسرة ومؤسسات الرعاية البديلة؛
    CRC urged Thailand to prohibit by law all forms of corporal punishment. UN وحثت لجنة حقوق الطفل تايلند على أن تحظر بموجب القانون جميع أشكال العقوبة البدنية(78).
    CRC recommended that Grenada explicitly prohibit by law all forms of violence against children, including corporal punishment, in all settings and intensify its awareness-raising campaigns and promote alternative forms of discipline. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تحظر غرينادا صراحةً بموجب القانون جميع أشكال العنف بحق الأطفال، بما فيها العقوبة البدنية، وذلك في جميع الأوساط، وأن تكثِّف حملات التوعية وأن تعزّز أشكال التأديب البديلة(50).
    (36) The Committee recommends that the State party ensure the full implementation of the Child Rights Act and that it explicitly prohibit by law all forms of violence against children, including corporal punishment, in all settings, including in the family, schools, alternative childcare and places of detention for juveniles, and implement those laws effectively. UN 36) توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن التنفيذ الكامل لقانون حقوق الطفل، وبأن تحظر صراحةً وبموجب القانون جميع أشكال العنف ضد الأطفال، بما فيها العقوبة الجسدية، في جميع الأماكن، بما في ذلك داخل الأسرة وفي المدارس ومؤسسات الرعاية البديلة وأماكن احتجاز الأحداث، وأن تنفِّذ هذه القوانين تنفيذاً فعالاً.
    37. The Committee recommends that the State party explicitly prohibit by law all forms of violence against children, including corporal punishment, in all settings, including in the family, schools, alternative childcare and places of detention for juveniles, and implement those laws effectively. UN 37- توصي اللجنة بأن تحظر الدولة الطرف صراحةً بموجب القانون جميع أشكال العنف ضد الأطفال، بما فيها العقوبة البدنية، في جميع الأوساط، بما في ذلك الأسرة والمدرسة ومؤسسات الرعاية البديلة وأماكـن احتجاز الأحداث، كما توصيها بتنفيذ تلك القوانين بفعاليـة.
    33. The Committee recommends that the State party explicitly prohibit by law all forms of violence against children, including corporal punishment, in all settings, including in the family, schools, alternative childcare and places of detention for children, and implement those laws effectively. UN 33- توصي اللجنة بأن تحظر الدولة الطرف صراحةً بموجب القانون جميع أشكال العنف ضدّ الأطفال، بما في ذلك العقاب البدني، وذلك في جميع البيئات، بما يشمل الأسرة والمدارس ورعاية الطفل البديلة وأماكن احتجاز الأطفال، وتنفيذ هذه القوانين تنفيذاً فعَّالاً.
    CRC recommended that Suriname explicitly prohibit by law all forms of violence against children, including corporal punishment, in all settings, including in the family, schools, alternative childcare and places of detention for juveniles, and that it implement those laws effectively. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل سورينام بأن تحظر بشكل صريح بموجب القانون جميع أشكال العنف ضد الأطفال، بما فيها العقوبة البدنية في جميع الأماكن بما في ذلك داخل الأسرة وفي المدارس ومؤسسات الرعاية البديلة وأماكن احتجاز الأحداث، وأن تنفذ هذه القوانين تنفيذاً فعالاً(52).
    Therefore, the Committee urges the State party, taking into account the recommendations adopted by the Committee on its day of general discussion on violence against children within the family and in schools (see CRC/C/111), to prohibit by law all forms of corporal punishment in the home and in all alternative care settings. UN وبناء عليه تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تحظر بموجب القانون جميع أشكال العقوبة البدنية داخل الأسرة وفي جميع نظم الرعاية البديلة، مراعية في ذلك التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم مناقشتها العامة لمسألة العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس (انظر الوثيقة CRC/C/111).
    (36) The Committee recommends that the State party explicitly prohibit by law all forms of violence against children, including corporal punishment, in all settings, including in the family, schools, alternative childcare and places of detention, and implement those laws effectively. UN 36) توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحظر صراحة بقوة القانون جميع أشكال العنف في حق الأطفال، بما في ذلك العقاب البدني في جميع الأوساط، بما فيها وسط الأسرة والمدرسة ومراكز رعاية الطفل البديلة ومراكز الاحتجاز، وأن تنفذ قوانين الحظر بفعالية.
    73.46. Follow up efficiently on the recommendation of the Committee on the Rights of the Child to explicitly prohibit by law all forms of violence against children, including corporal punishment, in all settings, including in the family, schools, alternative childcare and places of detention for juveniles, and to subsequently implement those laws effectively (Slovenia); UN 73-46- متابعة توصيات لجنة حقوق الطفل بفعالية المتمثلة في الحظر الصريح بموجب القانون لجميع أشكال العنف ضد الأطفال، ولا سيما العقوبة البدنية في جميع الأماكن، بما في ذلك في الأسرة والمدرسة ودور رعاية الأطفال البديلة وأماكن احتجاز الأحداث ومن ثم تنفيذ تلك القوانين بفعالية (سلوفينيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more