"law and promoting" - Translation from English to Arabic

    • القانون وتعزيز
        
    • القانون وتشجيع
        
    • بالقانون وتشجيع
        
    Role of United Nations peacekeeping missions and other relevant actors in restoring the rule of law and promoting accountability UN دور بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية في إرساء سيادة القانون وتعزيز المساءلة
    A national framework document released in the summer of 2010 established priorities and principles for engagements with the Pacific region aimed at strengthening the rule of law and promoting access to justice and human rights. UN وترقى الوثيقة الإطارية الوطنية التي صدرت في صيف عام 2010 ونصت على تحديد الأولويات والمبادئ للمشاركة مع منطقة المحيط الهادئ، إلى تعزيز سيادة القانون وتعزيز إمكانية الحصول على العدالة وحقوق الإنسان.
    Role of United Nations peacekeeping missions and other relevant actors in restoring the rule of law and promoting accountability UN دور بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من الجهات الفاعلة في إرساء سيادة القانون وتعزيز المساءلة
    It will recruit competent and credible professionals to public service on the basis of merit; establish a more effective, accountable and transparent administration at all levels of Government; and implement measurable improvements in fighting corruption, upholding justice and the rule of law and promoting respect for the human rights of all Afghans. UN وستقوم بتوظيف مهنيين أكفاء وموثوق بهم في قطاع الخدمات العامة على أساس الجدارة؛ وستنشئ إدارة تتمتـع بـقدر أعلى من الفعالية والمساءلة والشفافية على جميع المستويات الحكومية؛ وستنفذ تحسينات قابلة للقياس في مجال مكافحة الفساد وإقامة العدل وسيادة القانون وتشجيع احترام حقوق الإنسان للأفغانيـيـن كافــة.
    123. Pursuant to a Government decision, an interdepartmental council was established on cooperation between government bodies on raising awareness of the law and promoting legal education. UN 123- وعملاً بقرار صادر عن الحكومة، أنشئ مجلس مشترك بين الإدارات معني بالتعاون بين هيئات الحكومة في مجال التوعية بالقانون وتشجيع التثقيف القانوني.
    Role of United Nations peacekeeping missions and other relevant actors in restoring the rule of law and promoting accountability UN دور بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية في استعادة سيادة القانون وتعزيز المساءلة
    Role of United Nations peacekeeping missions and other relevant actors in restoring the rule of law and promoting accountability UN دور بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من الأطراف الفاعلة في إرساء سيادة القانون وتعزيز المساءلة
    However, emphasis must be put on eliminating poverty, strengthening the rule of law and promoting and protecting human rights. UN ومع ذلك، يجب التأكيد على القضاء على الفقر وتعزيز حكم القانون وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Transition authorities, with support from the international community, are in charge of elaborating a new constitution, restoring the rule of law and promoting human rights. UN وتعمل السلطات الانتقالية، بدعم من المجتمع الدولي، على صياغة دستور جديد وإعادة بسط سيادة القانون وتعزيز حقوق الإنسان.
    Transition authorities, with support from the international community, are in charge of elaborating a new constitution, restoring the rule of law and promoting human rights. UN وتعمل السلطات الانتقالية، بدعم من المجتمع الدولي، على صياغة دستور جديد وإعادة بسط سيادة القانون وتعزيز حقوق الإنسان.
    Role of United Nations peacekeeping missions and other relevant actors in restoring the rule of law and promoting accountability UN دور بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من الجهات الفاعلة في استعادة سيادة القانون وتعزيز المساءلة
    Based on the above national strategy, the Royal Government of Cambodia is currently continuing to strengthen the rules of law, and promoting and protecting human rights. UN وتواصل الحكومة حالياً، واستناداً إلى الاستراتيجية الوطنية المذكورة أعلاه، ترسيخ أسس سيادة القانون وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    We also believe that the long-term interests of all nations, irrespective of size, region or political orientation, are served by strengthening the rule of law and promoting justice. UN كما نرى أن المصالح الطويلة الأجل لجميع الدول، بغض النظر عن الحجم أو المنطقة أو التوجه السياسي، تكمن في تعزيز سيادة القانون وتعزيز العدالة.
    We also believe that the long-term interests of all nations, irrespective of size, region or political orientation, are served by strengthening the rule of law and promoting justice. UN ونرى أيضا أن المصالح الطويلة الأجل لجميع الدول، بغض النظر عن الحجم أو المنطقة أو الاتجاه السياسي، تخدمها تقوية سيادة القانون وتعزيز العدالة.
    Mindful of the importance of establishing the rule of law and promoting human rights in the administration of justice, in particular in post-conflict situations, as a crucial contribution to building peace and justice, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية إرساء سيادة القانون وتعزيز حقوق اﻹنسان في مجال إقامــة العدل، وبخاصــة في حــالات ما بعد انتهــاء الصــراع، بوصف ذلك إسهاما ذا أهمية حاسمة في بناء السلام والعدل،
    We believe that the long-term interests of all nations, irrespective of their size, region or political orientation, are best served by strengthening the rule of law and promoting justice. UN ونعتقد أن المصالح البعيدة المدى لكل الدول، بغض النظر عن حجمها، أو دينها، أو توجهها السياسي، تتعزز بصورة أفضل بتعزيز سيادة القانون وتعزيز العدالة.
    It saluted initiatives to eradicate poverty, strengthen governance and the rule of law, and promoting the right to education and health, with a system of virtually complete coverage of medical costs. UN ورحبت بالمبادرات الرامية إلى القضاء على الفقر وتوطيد الحوكمة وسيادة القانون وتعزيز الحق في التعليم والصحة، مع تطبيق نظام يوفر تغطية شبه كاملة للتكاليف الطبية.
    54. An increasing role in peacekeeping operations was being played by civilian police, who assisted local police forces in restoring public order, upholding the rule of law and promoting civil reconciliation. UN ٥٤ - وثمة دور متزايد في عمليات حفظ السلام يجري الاضطلاع به على يد الشرطة المدنية، التي ساعدت قوات الشرطة المحلية في استعادة النظام العام ومؤازرة سيادة القانون وتشجيع المصالحة المدنية.
    The work of the United Nations Office on Drugs and Crime directly contributed to the fulfilment of prerequisites for prosperity and social justice called for in the United Nations Millennium Declaration, in particular, strengthening the rule of law and promoting democracy and good governance. UN وقد أسهم عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إسهاما مباشرا في تلبية الشروط الأساسية لتحقيق الازدهار والعدالة الاجتماعية، التي دُعي إلى تحقيقها في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، خصوصا تعزيز سيادة القانون وتشجيع الديمقراطية والحكم الرشيد.
    The work of UNODC has contributed directly to the fulfilment of prerequisites for prosperity and social justice called for in the United Nations Millennium Declaration, in particular, strengthening the rule of law and promoting democracy and good governance. UN وقد أسهم عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إسهاما مباشرا في تلبية الشروط الأساسية لتحقيق الازدهار والعدالة الاجتماعية، التي دُعي إلى تحقيقها في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، خصوصا تعزيز سيادة القانون وتشجيع الديمقراطية والادارة الرشيدة.
    Coordinating the work of State bodies and voluntary associations on raising awareness of the law and promoting legal education, which is directed at improving public knowledge of the law, fostering a legal culture and strengthening the rule of law; UN تنسيق عمل هيئات الدولة والجمعيات الطوعية في التوعية بالقانون وتشجيع التثقيف القانوني، وهو العمل الرامي إلى تحسين معرفة عامّة الجمهور بالقانون وتشجيع ثقافة قانونية وتقوية سيادة القانون؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more