10. " Child " is defined as in the Convention as " every human being below the age of eighteen years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier " . | UN | 10- " الطفل " ، حسب التعريف الوارد في الاتفاقية، هو " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " (). |
Article 1 of the Convention on the Rights of the Child defines a child as " every human being below the age of eighteen years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier, " and article 2 clarifies that Convention rights are to be enjoyed by children " without discrimination of any kind " , including on grounds of sex. | UN | ويُعرَّف الطفل في المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل بأنه ' ' كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه``، كما توضح المادة 2 أن الأطفال يتمتعون بالحقوق الواردة في الاتفاقية ' ' دون تمييز من أي نوع``، بما في ذلك على أساس نوع الجنس. |
9. A " child as defined in article 1 of the Convention " , means " every human being below the age of 18 years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier " . | UN | 9- تعني عبارة " الطفل حسب التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية " ، " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " . |
Noting that article 1 of the Convention on the Rights of the Child specifies that, for the purpose of that Convention, a child means every human being below the age of 18 years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier, | UN | وإذ تلاحظ أن المادة ١ من اتفاقية حقوق الطفل تحدد أن المقصود بالطفل، ﻷغراض هذه الاتفاقية، هو كل إنسان لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره، ما لم يكن القانون المنطبق على الطفل ينص على بلوغ سن الرشد قبل الثامنة عشرة، |
Noting that article 1 of the Convention on the Rights of the Child specifies that, for the purpose of that Convention, a child means every human being below the age of 18 years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier, | UN | وإذ تلاحظ أن المادة ١ من اتفاقية حقوق الطفل تحدد أن المقصود بالطفل، ﻷغراض هذه الاتفاقية، هو كل إنسان لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره، ما لم يكن القانون المنطبق على الطفل ينص على بلوغ سن الرشد قبل الثامنة عشرة، |
10. " Child " is defined as in the Convention as " every human being below the age of eighteen years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier " . | UN | 10- " الطفل " ، حسب التعريف الوارد في الاتفاقية، هو " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " (). |
10. " Child " is defined as in the Convention as " every human being below the age of eighteen years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier " . | UN | 10- " الطفل " ، حسب التعريف الوارد في الاتفاقية، هو " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " (). |
10. " Child " is defined as in the Convention as " every human being below the age of eighteen years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier " . | UN | 10 - " الطفل " ، حسب التعريف الوارد في الاتفاقية، هو " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " (). |
Children are defined in article 1 of the Convention on the Rights of the Child as " every human being below the age of 18 years unless, under the law applicable to the child, majority is attained earlier " . | UN | فالأطفال يُعرَّفون في المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل بأنهم " كل انسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه. |
7. According to article 1 of the Convention on the Rights of the Child, “a child means every human being below the age of 18 years unless, under the law applicable to the child, majority is attained earlier”. | UN | 7- " يعني الطفل كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " ، وفقاً لتعريف المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل. |
7. According to article 1 of the Convention on the Rights of the Child, " a child means every human being below the age of 18 years unless, under the law applicable to the child, majority is attained earlier " . | UN | ٧- " يعني الطفل كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " ، وفقاً لتعريف المادة ١ من اتفاقية حقوق الطفل. |
9. Article 1 of the Convention on the Rights of the Child, of 1989, defines a child as every human being below the age of 18 years unless, under the law applicable to the child, majority is attained earlier. | UN | 9 - المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989 تعرِّف الطفـل بأنه كل إنسـان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه. |
3. In keeping with the Convention on the Rights of the Child, a child is considered to be a person below the age of 18 years unless, under the law applicable to the child, majority is attained earlier. | UN | ٣ - وتمشيا مع أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لحقوق الطفل، يعتبر طفلا كل إنسان لم يتجاوز سنه الثامنة عشرة، ما لم يكن قد بلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه. |
" For the purpose of this proposed Protocol,'a child'means every human being below the age of 18 years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier. | UN | " ﻷغراض هذا البروتوكول المقترح، يُقصد ﺑ، الطفل، كل إنسان لم يتم الثامنة عشرة من عمره، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه. |
" 1. For the purpose of this Protocol,'a child'means every human being below the age of 18 years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier. | UN | " ١- ﻷغراض هذا البروتوكول، يُقصد ﺑ `الطفل` كل إنسان لم يتم الثامنة عشرة من عمره، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه. |
" 1. For the purpose of this Protocol, a child means every human being below the age of 18 years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier. | UN | " ١- ﻷغراض هذا البروتوكول، يُقصد بالطفل كل إنسان لم يتم الثامنة عشرة من عمره، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه. |
“[Noting that article 1 of the Convention recognizes every human being below the age of 18 years to be a child, unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier,]” | UN | " ]وإذ تلاحظ أن المادة ١ من الاتفاقية تعترف بأن كل إنسان لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره يعتبر طفلاً، ما لم يكن القانون المنطبق على الطفل ينص على بلوغ سن الرشد قبل الثامنة عشرة،[ " |
Concerning paragraph 1 of this article, the representative of Cuba proposed to add, after the words “armed forces”, the following text: “unless under the law applicable to the child, the majority is attained at more than 16 years. | UN | ٣٨- وفيما يتعلق بالفقرة ١ من هذه المادة، اقترحت ممثلة كوبا أن يُضاف، بعد كلمتي " قواتها المسلحة " النص التالي: " ما لم يكن القانون المنطبق على الطفل ينص على بلوغ سن الرشد بعد السادسة عشرة من العمر. |
" [In armed conflicts and without prejudice to international humanitarian law, States Parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of 18 years do not take part in hostilities, unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier.] | UN | " ]أثناء المنازعات المسلحة ودون اﻹخلال بالقانون اﻹنساني الدولي، تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عملياً، لضمان عدم اشتراك اﻷشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من عمرهم في اﻷعمال الحربية، ما لم يكن القانون المنطبق على الطفل ينص على بلوغ سن الرشد قبل الثامنة عشرة[. |
[Noting that article 1 of the Convention recognizes every human being below the age of 18 years to be a child, unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier,] | UN | ]وإذ تلاحظ أن المادة ١ من الاتفاقية تعترف بأن كل إنسان لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره يعتبر طفلا، ما لم يكن القانون المنطبق على الطفل ينص على بلوغ سن الرشد قبل الثامنة عشرة،[ |
A child is defined by law and in treaties as a person who is below 18 years of age unless, under the law applicable to the child, majority is attained earlier. | UN | الطفل عرف في القوانين والاتفاقيات بأنه كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشر ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المطبق عليه. |