"law at the international and national levels" - Translation from English to Arabic

    • القانون على الصعيدين الدولي والوطني
        
    • القانون على الصعيدين الوطني والدولي
        
    It also recognized the necessary link between the rule of law at the international and national levels. UN وأكدت أن الجماعة تسلم أيضا بالرابطة الضرورية بين شقّي سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    Member States should be kept abreast of United Nations activities that fostered the rule of law at the international and national levels. UN وأشار إلى أنه ينبغي جعل الدول الأعضاء على علم بأنشطة الأمم المتحدة التي تعزز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    Protecting the rule of law at the international and national levels and protecting the vulnerable are at the heart of a strong multilateral system. UN إن حماية سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني وحماية الضعفاء تقعان في لب نظام قوي متعدد الأطراف.
    It also recognized the necessary link between the rule of law at the international and national levels. UN وتسلم الجماعة أيضا بالرابطة الضرورية بين سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    Respect for the rule of law at the international and national levels is central to ensuring the predictability and legitimacy of international relations, and for delivering just outcomes in the daily life of all individuals. UN يكتسي احترام سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أهمية محورية في كفالة إمكانية التنبؤ في العلاقات الدولية ومشروعيتها، ولتحقيق نتائج عادلة في الحياة اليومية لجميع الأفراد.
    The high-level meeting had not been an end in itself but rather the start of a process of strengthening the rule of law at the international and national levels. UN إن الاجتماع الرفيع المستوى لم يكن هدفا في حد ذاته، بل بداية لعملية تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    All of those efforts, it is clear, contribute substantively to the promotion of the rule of law at the international and national levels. UN ومن الواضح أن جميع تلك الجهود تسهم بشكل جوهري في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    The Community also recognized the necessary link between the rule of law at the international and national levels. UN وتسلم الجماعة أيضا بالرابطة الضرورية بين سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    The High-level Meeting had not been an end in itself but rather the start of a process of strengthening the rule of law at the international and national levels. UN والاجتماع الرفيع المستوى ليس غاية في حد ذاته، بل بداية لعملية تعزيز لسيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    It has highlighted how the rule of law at the international and national levels is a multifaceted principle underpinning issues across the agenda of the Assembly. UN وسلط الضوء على أن سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني تعد مبدأً متعدد الأوجه، موضحا إنها تشكل أساس المسائل المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة.
    III. Mechanisms to strengthen the rule of law at the international and national levels UN ثالثا - آليات تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني
    2. Rule of law at the international and national levels UN 2 - سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني
    Members of the Sixth Committee were, of course, not so naive as to assume that mere knowledge of international law was enough to ensure the establishment of the rule of law at the international and national levels. UN وبالطبع، فإن أعضاء اللجنة السادسة ليسوا من السذاجة بحيث يفترضون أن مجرد المعرفة بالقانون الدولي تكفي لكفالة ترسيخ سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    42. In practice, it was difficult to draw a sharp distinction between the rule of law at the international and national levels. UN 42 - وذكرت أنه يصعب التمييز عمليا بصورة دقيقة بين سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    The United Nations should continue to focus on the interface between the rule of law at the international and national levels, enhancing their mutual dependence and reinforcing nature. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تركز على التفاعل بين سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني وتحسين طابع الترابط والتآزر بينهما.
    Liechtenstein is very pleased that the initiative to consider the agenda item on the rule of law at the international and national levels has been received very favourably by other Member States. UN وتشعر ليختنشتاين بالسرور البالغ لأن مبادرة النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بسيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني تلقى قبولاً كثيرا من الدول الأعضاء الأخرى.
    Nicaragua was a party to a number of international, regional and subregional legal instruments; her Government complied with its international obligations under those instruments and was committed to promoting the rule of law at the international and national levels. UN وأشارت إلى أن نيكاراغوا طرف في عدد من الصكوك القانونية الدولية والإقليمية ودون الإقليمية؛ وقالت إن حكومة بلدها تمتثل لالتـزاماتها الدولية المنوطة بها بموجب تلك الصكوك وتلتـزم بتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    6. The report of the Secretary-General (A/67/290) provided an overview of the extensive efforts undertaken by the Organization to meet requests for assistance and strengthen the rule of law at the international and national levels. UN 6 - وأشار إلى أن تقرير الأمين العام (A/67/290) يتضمن استعراضا عاما للجهود واسعة النطاق التي تبذلها المنظمة من أجل تلبية طلبات الحصول على المساعدة وتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    5. While responsibility for ensuring the rule of law at the international and national levels lies with Member States and their citizens, the United Nations can assist in strengthening it. UN 5 - وفي حين أن المسؤولية عن ضمان سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني تقع على عاتق الدول الأعضاء ومواطنيها، يمكن للأمم المتحدة المساعدة في تعزيزها.
    45. Mr. Chekkori (Morocco) said that commitment to the rule of law at the international and national levels was essential not only for the preservation of international peace and security but also in order to promote and achieve economic prosperity and development. UN 45 - السيد الشقوري (المغرب): قال إن الالتزام بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمر أساسي ليس فقط من أجل استتباب السلم والأمن الدوليين، ولكن أيضا من أجل تحقيق التنمية والرخاء الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more