"law enforcement forces" - Translation from English to Arabic

    • قوات حفظ النظام
        
    • قوات إنفاذ القانون
        
    • لقوات حفظ النظام
        
    • قوات إنفاذ القوانين
        
    • مرتبات قوات حفظ
        
    • لقوات إنفاذ القانون
        
    • العائدة لقوات حفظ
        
    • وقوات إنفاذ القوانين
        
    • لحفظ النظام
        
    • النظام أثناء
        
    • الطعام العائدة لقوات
        
    • التابعة لقوات
        
    • مسلح لعناصر حفظ
        
    • وقوات إنفاذ القانون
        
    • وقوات حفظ النظام
        
    The preliminary report relied on evidence and facts regarding the armed attack on law enforcement forces in the town. UN كما استند التقرير الأولي إلى دلائل ووقائع لها علاقة بالهجوم المسلح الذي تعرضت له قوات حفظ النظام في البلدة.
    The preliminary report draws on evidence and factual information about the armed attack against law enforcement forces in the township. UN كما استند التقرير الأولي إلى دلائل ووقائع لها علاقة بالهجوم المسلح الذي تعرضت له قوات حفظ النظام في البلدة.
    I would also like to underline that, with the conclusion of the operation, a substantial contingent of law enforcement forces have already left the Gorge. UN وأود أيضا أن أؤكد أنه بعد اختتام العملية، غادرت الوادي بالفعل وحدة كبيرة من قوات إنفاذ القانون.
    13. At 2355 hours, a checkpoint in Barzah operated by law enforcement forces came under intense fire from an armed group. UN 13 - وفي الساعة 55/23، قامت مجموعة مسلحة بإطلاق نار كثيف على حاجز لقوات حفظ النظام في برزة.
    In some cases we faced hostage-taking of our law enforcement forces by terrorist groups, mainly because of the lack of cooperation by other countries. UN وفي بعض الحالات، تعرض البلد إلى أخذ رهائن من قوات إنفاذ القوانين لدينا على يد جماعات إرهابية خاصة لعدم تعاون البلدان الأخرى.
    It reiterates that the actions of Syrian law enforcement forces are a response to an emergency situation arising from exceptional circumstances, namely the terrorist activities of terrorist groups in the area of separation. UN وتؤكد مجدداً أن ما تقوم به قوات حفظ النظام السورية يأتي في إطار معالجة وضع ناشئ أملته ظروف طارئة استثنائياً تتمثل بوجود عناصر ارهابية تمارس أنشطة إرهابية في منطقة الفصل؛
    A number of armed terrorists were wounded or killed; the skirmish left two members of the law enforcement forces dead and seven wounded. UN وقعت إصابات وقتلى بين المسلحين الإرهابيين، ونتج عن الاشتباك استشهاد عنصرين، وإصابة 7 من قوات حفظ النظام.
    95. At 0800 hours, an armed terrorist group launched an explosive device towards a law enforcement forces checkpoint at the Dallah roundabout. UN 95 - في الساعة 00/8 قامت مجموعة إرهابية مسلحة برمي عبوة ناسفة على حاجز قوات حفظ النظام في دوار الدلة.
    8. The terrorists' weapons were of the same types as those of the law enforcement forces. UN 8 - الأسلحة المتوفرة لدى الإرهابيين من نفس نوع الأسلحة الموجودة مع قوات حفظ النظام.
    It reiterates that the actions of Syrian law enforcement forces are a response to an emergency situation arising from exceptional circumstances, namely the terrorist activities of terrorist groups in the area of separation. UN وتؤكد مجددا بأن ما تقوم به قوات حفظ النظام السورية يأتي في إطار معالجة وضع ناشئ أملته ظروف طارئة استثنائية، تتمثل بوجود عناصر إرهابية تمارس أنشطة إرهابية في منطقة الفصل.
    It reiterates that the actions of Syrian law enforcement forces are a response to an emergency situation arising from exceptional circumstances, namely the terrorist activities of terrorist groups in the area of separation. UN وتعيد التأكيد بأن ما تقوم به قوات حفظ النظام السورية يأتي في إطار معالجة وضع ناشئ أملته ظروف طارئة استثنائية، تتمثل بوجود عناصر إرهابية تمارس أنشطة إرهابية في منطقة الفصل.
    The law enforcement forces possessed a mere 76 Tasers, and the use of such weapons in prisons had been suspended since 2010. UN ولا تمتلك قوات إنفاذ القانون سوى 76 مسدساً صاعقاً. وعُلق استخدام هذه الأسلحة في السجون منذ عام 2010.
    17. The law enforcement forces are constituted by the Turkish National Police, the Gendarmerie, the Special Security Forces and the Coast Guard. UN 17- تتألف قوات إنفاذ القانون من الشرطة الوطنية التركية، والدرك، وقوات الأمن الخاص، وخفر السواحل.
    law enforcement forces composed of the police and gendarmerie; members of the judicial branch, notably judges, prosecutors and lawyers from all levels have received training on human rights issues. UN وتلقى أفراد قوات إنفاذ القانون المؤلفة من الشرطة والدرك، وأعضاء الجهاز القضائي، وبخاصة القضاة ووكلاء النيابة والمحامون على جميع المستويات تدريباً في قضايا حقوق الإنسان.
    45. An armed terrorist group fired two rocket-propelled grenades at a car belonging to law enforcement forces that was carrying an injured person, but did not hit it. UN 45 - وأطلقت مجموعة إرهابية مسلحة قذيفتي آر بي جي على سيارة تابعة لقوات حفظ النظام كانت تنقل جريحا، إلا أن القذيفتين لم تصيبا السيارة.
    80. Armed men fired on a law enforcement forces barricade in Sanamayn. There were no injuries. UN 80 - قام مسلحون بإطلاق النار على حاجز لقوات حفظ النظام في الصنمين دون وقوع إصابات.
    Coordinated action between its law enforcement forces has already achieved modest successes. UN ولقد حققت الاجراءات المنسقة بين قوات إنفاذ القوانين فيها قدرا متواضعا من النجاح.
    In order to establish the facts of the case in detail, statements were taken from the following members of the law enforcement forces who had taken part in the mission. UN 1 - الرائد بشار رطابة بن علي وحياة تولد 1975 مخيم اليرموك ومسجل القيد في اللاذقية - جبلة قلائع خـ 67 من مرتبات قوات حفظ النظام بحماة:
    There were no other official custody areas other than those belonging to the law enforcement forces. UN ولا توجد أية أماكن احتجاز رسمية أخرى غير تلك الأماكن التابعة لقوات إنفاذ القانون.
    85. At 1430 hours, at the Kinsibba turn-off on the Ladhiqiyah-Jisr al-Shughur road, an armed terrorist group fired two rocket-propelled grenades at law enforcement forces provisions vehicles. UN 85 - الساعة 30/2 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق قذيفتي آر بي جى على سيارات نقل الطعام العائدة لقوات حفظ النظام عند مفرق قرية كنسبا على طريق اللاذقية - جسر الشغور.
    More than 3,000 of our military and law enforcement forces have given their lives and 12,000 have been injured in this campaign. UN فقد ضحّى أكثر من 000 3 من أفراد الجيش وقوات إنفاذ القوانين بأرواحهم وأصيب 000 12 منهم بجروح في هذه الحملة.
    4. At 0645 hours, an armed terrorist group attacked a law enforcement forces checkpoint near Khalid ibn al-Walid School in Tall Kalakh, injuring one. UN 4 - في الساعة 45/6 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بمهاجمة حاجز لحفظ النظام بالقرب من ثانوية خالد بن الوليد في تلكلخ ما أدى لإصابة عنصر بجروح.
    87. At 0800 hours, an armed terrorist group detonated an explosive device and opened fire on a provisions vehicle belonging to the law enforcement forces as it was passing on the sugar factory - Kufayr - Jisr al-Shughur road, injuring an officer. UN 87 - الساعة 00/8 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة وإطلاق النار على سيارة طعام عائدة لقوات حفظ النظام أثناء مرورها على طريق معمل السكر - الكفير - جسر الشغور ما أدى إلى إصابة عنصر بجروح.
    46. At 1800 hours, an armed terrorist group ambushed members of the law enforcement forces near Khirbat Ghazalah bridge, wounding an officer. UN 46 - في الساعة 00/18 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بنصب كمين مسلح لعناصر حفظ النظام بالقرب من جسر خربة غزالة ما أدى إلى إصابة عنصر بجروح.
    Women in Armed Forces and law enforcement forces UN المرأة في القوات المسلحة وقوات إنفاذ القانون
    While certain international and regional actors insist on deceiving the international community with regard to the situation in Syria, the situation is, in fact, quite clear and supported by statistical information. The Syrian Arab Army and the law enforcement forces have lost thousands of men as a result of terrorist operations. UN في الوقت الذي لا تزال فيه بعض الجهات الدولية والإقليمية تصرّ على تضليل المجتمع الدولي بشأن الأوضاع في سوريا، يشير واقع الأمر المدعوم بالأرقام إلى وقائع أكثر دقة، فقد خسر الجيش العربي السوري وقوات حفظ النظام عددا كبيرا من الشهداء يقدر بالآلاف، نتيجة الأعمال الإرهابية المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more