"law enforcement personnel in" - Translation from English to Arabic

    • عناصر حفظ النظام في
        
    • موظفي إنفاذ القانون في
        
    • موظفي إنفاذ القوانين في
        
    • الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في
        
    • لموظفي إنفاذ القانون في
        
    • لموظفي إنفاذ القوانين في
        
    • عن لجوء المكلفين بإنفاذ القوانين إلى
        
    • موظفي أجهزة إنفاذ القانون في
        
    • وموظفي إنفاذ القانون في
        
    • لأفراد إنفاذ القانون في
        
    law enforcement personnel in Wadi al-Dayf, Hamidiyah, Harim, Salqin and Allanah came under fire from various types of weapon UN إطلاق النار باستخدام كافة أنواع الأسلحة على عناصر حفظ النظام في وادي الضيف والحامدية وحارم وسلقين والعلانة
    law enforcement personnel in Tall Kalakh came under fire UN إطلاق النار على عناصر حفظ النظام في تلكلخ
    51. At 1425 hours, an armed terrorist group opened fire from the direction of Khalidiyah on law enforcement personnel in the Wadi al-Sayih quarter. UN 51 - في الساعة 25/14 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه الخالدية على عناصر حفظ النظام في حي وادي السايح.
    The Ministry is also responsible for the training of law enforcement personnel in the Police Academy. UN والوزارة مسؤولة أيضا عن تدريب موظفي إنفاذ القانون في أكاديمية الشرطة.
    35. At 1800 hours, an armed terrorist group opened fire on and launched rocket-propelled grenades at law enforcement personnel in Rastan. UN 35 - في الساعة 00/18 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار وقذائف RBG على عناصر حفظ النظام في الرستن.
    65. At 0430 hours, an armed terrorist group opened fire on law enforcement personnel in the village of Kafr Rumah. UN 65 - في الساعة 30/4 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حفظ النظام في قرية كفرومة.
    41. At 2315 hours, an armed terrorist group opened fire from the direction of Khalidiyah on law enforcement personnel in Cairo Street. UN 41 - الساعة 15/23 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه الخالدية على عناصر حفظ النظام في شارع القاهرة.
    60. At 1600 hours, an armed terrorist group opened fire from the direction of Khalidiyah on law enforcement personnel in Zayr street. UN 60 - الساعة 00/16 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه الخالدية على عناصر حفظ النظام في شارع الزير.
    After a large explosion, law enforcement personnel in Jubaylah and Rushdiyah were targeted by heavy fire and rocket-propelled grenades UN دير الزور إطلاق نار كثيف وقذائف RBG بعد انفجار كبير استهدف عناصر حفظ النظام في الجبيلة والرشدية
    1. At 0230 hours, an armed terrorist group attacked law enforcement personnel in the Jabal al-Ward area in Hamah. UN 1 - في الساعة 30/2 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بالهجوم على عناصر حفظ النظام في منطقة جبل الورد في الهامة.
    28. At 1030 hours, an armed terrorist group opened fire on law enforcement personnel in Harak. UN 28 - في الساعة 30/10 أيضا قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حفظ النظام في بلدة الحراك.
    34. At 1330 hours, an armed terrorist group opened fire on law enforcement personnel in Tafas, injuring one man. UN 34 - في الساعة 30/13 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حفظ النظام في بلدة طفس مما أدى إلى إصابة عنصر.
    60. At 2225 hours, an armed terrorist group opened fire from the direction of Khalidiyah on law enforcement personnel in the Qusur quarter, and on the Khariji police department. UN 60 - في الساعة 25/22 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه الخالدية على عناصر حفظ النظام في حي القصور وعلى مبنى قسم الشرطة الخارجي.
    65. At 0400 hours, an armed terrorist group fired four rocket-propelled grenades on law enforcement personnel in Junub al-Mal`ab quarter. UN 65 - في الساعة 00/4 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق 4 قذائف آر بي جي على عناصر حفظ النظام في حي جنوب الملعب.
    86. At 1700 hours, an armed terrorist group opened fire on law enforcement personnel in the Dayr al-Jimal area. UN 86 - في الساعة 00/17 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حفظ النظام في منطقة دير جمال.
    29. At 1000 hours, an armed terrorist group fired rocket-propelled grenades at law enforcement personnel in the Khalidiyah quarter. UN 29 - في الساعة 00/10 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق قذائف RBG على عناصر حفظ النظام في حي الخالدية.
    It reaffirmed its commitment to the 600 threshold in the deployment of law enforcement personnel in the security zone. UN وكرر تأكيد التزامه بالحد الأقصى، وهو 600 فرد، لدى نشر موظفي إنفاذ القانون في المنطقة الأمنية.
    The Assembly also recommended that Member States should facilitate cooperation between competent national authorities and promote regional cooperation, as well as train law enforcement personnel in maritime law enforcement related to drugs. UN كذلك أوصت الجمعية العامة الدول الأعضاء بتيسير التعاون بين السلطات الوطنية المختصة وتعزيز التعاون الإقليمي، فضلا عن تدريب موظفي إنفاذ القوانين في مجال إنفاذ القانون البحري فيما يتعلق بالمخدرات.
    70. In cooperation with OHCHR, the National Police conducted training in the provinces of Luanda, Lunda-Norte, Lunda-Sul, Huambo, Benguela and Bié, and in a few municipalities, with the objective of increasing the knowledge of law enforcement personnel in human rights. UN 70- وبالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أجرت الشرطة الوطنية تدريبات في مقاطعة لواندا ولوندا - نورتي، ولوندا - سول، وهويمبو وبنغيلا وبيي، وفي عدد قليل من البلديات بهدف تنمية المعارف لدى الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حقوق الإنسان.
    It also recommended that Member States facilitate cooperation between competent authorities and promote regional cooperation, as well as training of law enforcement personnel in maritime drug law enforcement. UN كذلك أوصت الجمعية العامة الدول الأعضاء بتيسير التعاون بين السلطات المختصة وتعزيز التعاون الإقليمي، وكذلك توفير التدريب لموظفي إنفاذ القانون في مجال إنفاذ قانون المخدرات المنقولة بالبحر.
    The Virtual Forum aimed to provide online training to law enforcement personnel in Asia and to build information networks for researchers and practitioners in the area of cybercrime. UN وقيل إن المنتدى الافتراضي يهدف إلى توفير التدريب على الإنترنت لموظفي إنفاذ القوانين في آسيا وإلى تكوين شبكات معلومات للباحثين والأخصائيين الممارسين في مجال الجرائم الحاسوبية.
    The Committee is further concerned at reports about violence by law enforcement personnel in the context of apprehension. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التقارير التي تتحدث عن لجوء المكلفين بإنفاذ القوانين إلى العنف أثناء إلقاء القبض على الأشخاص.
    (e) Training, and building the capacity of, law enforcement personnel in Africa to successfully counter drug trafficking; UN (ﻫ) تدريب موظفي أجهزة إنفاذ القانون في أفريقيا وبناء قدراتهم من أجل مواجهة الاتجار بالمخدّرات بنجاح؛
    The report also failed to shed light on the role of the use of snipers by armed terrorist groups to kill citizens and law enforcement personnel in the areas they enter. UN كما أن التقرير قد أغفل إلقاء الضوء على دور استخدام القناصة من قِبل المجموعات الإرهابية المسلحة لقتل المدنيين وموظفي إنفاذ القانون في المناطق التي تدخلها هذه المجموعات.
    The training of law enforcement personnel in the field of human rights has been provided. UN ووفر التدريب لأفراد إنفاذ القانون في الميدان في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more