"law of the republic of" - Translation from English to Arabic

    • قانون جمهورية
        
    • قوانين جمهورية
        
    • القانون في جمهورية
        
    • تشريعات جمهورية
        
    • بقانون جمهورية
        
    • قانون في جمهورية
        
    • لقانون جمهورية
        
    law of the Republic of UZBEKISTAN ON GUARANTEES OF EQUAL RIGHTS AND OPPORTUNITES FOR WOMEN AND MEN UN قانون جمهورية أوزبكستان الخاص بضمانات المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين النساء والرجال
    Member of the Standing Committee on Reform of the law of the Republic of Zaire from its establishment in 1971 to 1998. UN عضو في اللجنة الدائمة ﻹصلاح قانون جمهورية زائير منذ إنشاء هذه الهيئة في عام ١٩٧١ وحتى عام ١٩٩٨.
    The legal basis for denial of safe haven to any person is stipulated in the law of the Republic of Armenia on Political Asylum. UN ويرد الأساس القانوني الذي يستند إليه حرمان أي شخص من الملاذ الآمن في قانون جمهورية أرمينيا المتعلق باللجوء السياسي.
    law of the Republic of Kazakhstan No. 361-II on public health and hygiene, of 4 December 2002 UN قانون جمهورية كازاخستان رقم 361-II بشأن الصحة العامة والنظافة الصحية، المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2002
    Under the law of the Republic of Korea, financial organizations have the duty to report suspicious transactions and funds greater than a certain threshold amount to the Korea Financial Intelligence Unit. UN وبمقتضى قوانين جمهورية كوريا، يجب على المؤسسات المالية أن تبلغ وحدة الاستخبارات المالية في كوريا بالمعاملات والأموال المشبوهة التي تزيد على حد معين.
    Is it possible under the law of the Republic of Moldova for requests for the extradition of alleged terrorists to be refused on political grounds? UN :: هل يمكن، بموجب قانون جمهورية مولدوفا، أن تُرفض، لأسباب سياسية، طلبات تسليم أشخاص يدّعى بأنهم إرهابيون؟
    Thus, the possibility of refuse on extradition of alleged terrorists on political grounds is not provided under the law of the Republic of Moldova. UN وبذا لا ينص بموجب قانون جمهورية مولدوفا على إمكانية رفض تسليم أشخاص، يدعى أنهم إرهابيون، لأسباب سياسية.
    Obligations under the above mentioned conventions and organizations are enacted in the law of the Republic of Latvia. UN وقد أدرجت الالتزامات القائمة بموجب هذه الاتفاقيات والمنظمات في قانون جمهورية لاتفيا.
    In accordance with article 32 of the law of the Republic of Armenia " On Custody of Arrested and Detained Persons " : UN 160- ووفقاً للمادة 32 من قانون جمهورية أرمينيا " المتعلق باحتجاز الأِشخاص المقبوض عليهم والمحتجزين " :
    The law of the Republic of Armenia " On the rights of the child " was adopted in 1996. UN واعتُمد قانون جمهورية أرمينيا " المتعلق بحقوق الطفل " في عام 1996.
    :: Trainings on application of the law of the Republic of Azerbaijan " On Guarantees of Gender Equality " ; UN :: التدريب على تطبيق قانون جمهورية أذربيجان المعنون " ضمانات المساواة بين الجنسين " ؛
    According to the law of the Republic of Azerbaijan " Law on Azerbaijani citizens' identity cards " refusal from issuing or changing identification card is prohibited. UN ١٤٣- ويحظر قانون جمهورية أذربيجان بشأن " بطاقة هوية المواطنين الأذربيجانيين " رفض إصدار أو تغيير بطاقة الهوية.
    Special care was expressed for disabled in the law of the Republic of Azerbaijan on " Labour pensions " . UN ٢٩١- وينص قانون جمهورية أذربيجان بشأن " المعاشات التقاعدية " على توفير رعاية خاصة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Infringements of the above measures constitute, under the law of the Republic of Lithuania, either an administrative offence or a crime, punishable by up to five years of imprisonment. UN ويشكل انتهاك التدابير الواردة أعلاه، في نظر قانون جمهورية ليتوانيا، جريمة إدارية أو جناية يعاقب عليها بالسجن لمدة أقصاها خمس سنوات.
    Infringements of the above-mentioned measures constitute under the law of the Republic of Lithuania either an administrative offence or a crime, punishable by up to five years of imprisonment. UN ويشكل انتهاك التدابير المذكورة أعلاه بموجب قانون جمهورية ليتوانيا إما مخالفة إدارية أو جريمة، يعاقب عليها بالحبس مدة تصل إلى خمس سنوات.
    The Government of the Republic of Cyprus strongly deplores the new Turkish provocation and calls upon the Government of the Republic of Turkey to respect international law, as well as the law of the Republic of Cyprus by: UN وتشجب حكومة جمهورية قبرص بشدة الاستفزاز التركي الجديد، وتدعو حكومة جمهورية تركيا إلى احترام القانون الدولي، وكذلك قانون جمهورية قبرص عن طريق القيام بما يلي:
    (2) Constituted an offence under the law of the Republic of Poland or would have constituted an offence under the law of the Republic of Poland if it had been committed in the territory of the Republic of Poland, both at the time of its commitment and at the time of submitting the motion. UN ' 2 ' ويشكل جرماً بموجب قانون جمهورية بولندا لو أنه ارتكب داخل أراضيها وذلك وقت ارتكابه ووقت تقديم الالتماس على حد سواء.
    In 2000, the law of the Republic of Armenia on Protection of Economic Competition was passed and, in 2001, SCPEC was established. UN وفي عام 2000، سُن قانون جمهورية أرمينيا لحماية المنافسة الاقتصادية، وأنشئت في عام 2001 اللجنة الحكومية لحماية المنافسة الاقتصادية.
    6. On 26 January 1990 Chile signed the Convention on the Rights of the Child and on 14 August of the same year it was promulgated as a law of the Republic of Chile. UN ٦- وقعت شيلي في ٦٢ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ على اتفاقية حقوق الطفل كما أنها قامت في ٤١ آب/أغسطس من العام نفسه بإعلان الاتفاقية قانوناً من قوانين جمهورية شيلي.
    Member of the Standing Committee on Reform of the law of the Republic of Zaire from its establishment in 1971 to date UN عضو اللجنة الدائمة ﻹصلاح القانون في جمهورية زائير منذ إنشاء هذه الهيئة في عام ١٩٧١ وحتى اليوم
    law of the Republic of Kazakhstan No. 296-II on the incorporation of amendments and additions into certain enactments of the Republic of Kazakhstan on illegal migration, of 22 February 2002 UN قانون جمهورية كازاخستان رقم 296-II بشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض تشريعات جمهورية كازاخستان المتعلقة بالهجرة غير المشروعة، المؤرخ 22 شباط/فبراير 2002
    Even if it has no international significance, the so-called law of the Republic of Abkhazia ... discriminates against persons of non-Abkhaz origin and may thus create difficulties for returnees. ... UN وحتى لو لم يكن لما يسمى بقانون جمهورية أبخازيا أي أهمية على الصعيد الدولي، فإنه يمثل تمييزا ضد الأشخاص ذوي الأصل غير الأبخازي، وبالتالي، يمكن أن تنجم عنه صعوبات بالنسبة للعائدين. ...
    The fourth periodic report describes a number of legal and other measures that have been put in place to combat violence against women including the creation of a working group to " pave the way for a law of the Republic of Lithuania on the Protection against Domestic Violence " and amendments of other Acts (CEDAW/C/LTU/4, para 21). UN 7 - يصف التقرير الدوري الرابع عددا من التدابير القانونية والتدابير الأخرى التي اتخذت لمكافحة العنف ضد المرأة، بما في ذلك إنشاء فريق عام " لتمهيد الطريق من أجل سن قانون في جمهورية ليتوانيا بشأن الحماية من العنف المنزلي " وإدخال تعديلات في قوانين أخرى (CEDAW/C/LTU/4، الفقرة 21).
    Of special significance is the proposed amendment to the law of the Republic of Lithuania on the Legal Status of Aliens. UN ومما له أهمية خاصة التعديل المقترح لقانون جمهورية ليتوانيا بشأن المركز القانوني للأجانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more