"law on freedom of" - Translation from English to Arabic

    • قانون حرية
        
    • القانون المتعلق بحرية
        
    • قانون بشأن حرية
        
    • قانون الحرية
        
    • قانون عن حرية
        
    • قانون يتعلق بحرية
        
    • وقانون حرية
        
    The Law on Freedom of expression must not serve as a pretext for violating the law. UN ولا يجب أن يُؤخذ قانون حرية التعبير كذريعة لانتهاك القانون.
    The Law on Freedom of information should require that other legislation be interpreted, as far as possible, in a manner consistent with its provisions. UN ينبغي أن ينص قانون حرية تدفق المعلومات على وجوب أن تفسَّر القوانين الأخرى، قدر الإمكان، بما يتمشى مع أحكام هذا القانون.
    Under article 17 of the Law on Freedom of religion and religious organizations, statutes of religious organizations must provide information on their location. UN وبموجب المادة 17 من قانون حرية الوجدان والمنظمات الدينية يجب أن تقدّم النظم الأساسية للمنظمات الدينية معلومات تتعلق بعنوان مقر جمعيتها.
    The Law on Freedom of Conscience and Religious Organization was currently under review with a view to further strengthening such guarantees. UN ويجري حاليا استعراض القانون المتعلق بحرية الضمير والتنظيم الديني لزيادة تعزيز هذه الضمانات.
    Submission to Parliament of a draft Law on Freedom of the media by the Government UN تقديم الحكومة إلى البرلمان مشروع قانون بشأن حرية وسائط الإعلام
    In particular, there is the Law on Freedom of prices and competition, to which UNCTAD contributed significantly. UN وهناك بالتحديد قانون حرية الأسعار والمنافسة الذي ساهم فيه الأونكتاد مساهمة كبيرة.
    The State party should guarantee the full compliance of the draft Law on Freedom of information with the Covenant and enact it. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن امتثال مشروع قانون حرية الإعلام امتثالاً كاملاً للعهد وأن تصدر هذا القانون.
    The State party should guarantee the full compliance of the draft Law on Freedom of information with the Covenant and enact it. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن امتثال مشروع قانون حرية الإعلام امتثالاً كاملاً للعهد وأن تصدر هذا القانون.
    Both the Freedom of the Press Act and the Fundamental Law on Freedom of Expression contain protection rules for a public official who, in writing or speech, wants to disclose information for publication. UN ويتضمَّن كلٌّ من قانون حرية الصحافة والقانون الأساسي المتعلِّق بحرية التعبير قواعد بشأن حماية الموظف العمومي الذي يرغب في الإفصاح، إمَّا كتابةً وإمَّا شفهيًّا، عن معلومات للنشر.
    Instead of a stated reason of a meeting of the political party, the participants were collecting signatures to repeal the Law on Freedom of Conscience and Religion. UN وعوضاً عن الالتقاء بالكاتب والناشط المشهور بافيل سيفيرينتس ومناقشة كتابه الجديد، وهو السبب المعلن لاجتماع الحزب السياسي، كان المشاركون يجمعون توقيعات لإلغاء قانون حرية الضمير والدين.
    In 2009, the Law on Freedom of conscience and religious associations was adopted to regulate the relations between the State and religious associations and the legal status of religious associations. UN ففي عام 2009، اعتُمد قانون حرية الضمير والمنظمات الدينية الذي ينظم العلاقات بين الدولة والمنظمات الدينية ويحكم المركز القانوني لتلك الجمعيات.
    It noted that the national provision prohibiting unregistered religious activities was incompatible with international standards, observing that the registration requirements prescribed by the Law on Freedom of Conscience and Religious Associations were too extensive. UN ولاحظت ألمانيا أن القانون الوطني الذي يمنع الأنشطة الدينية غير المسجلة يتنافى مع المعايير الدولية، مشيرةً إلى أن شروط التسجيل المنصوص عليها في قانون حرية الضمير والمنظمات الدينية أكثر من أن تُعَد.
    According to the 5th article of the Law on Freedom of Assembly the route of the street rally, time and venue of the meeting should be coordinated with the local executive body by written notification for execution of necessary measures. UN فالمادة 5 من القانون المتعلق بحرية التجمع تنص ضرورة تحديد مسار المظاهرة ووقت ومكان إجرائها بالتنسيق مع الجهاز التنفيذي المحلي بموجب إشعار خطي من أجل اتخاذ التدابير اللازمة.
    Examples include amendment of its Law on Freedom of Speech in the Media, efforts in favour of gender equality and measures to combat domestic violence. UN وشملت الأمثلة على ذلك تعديل القانون المتعلق بحرية التعبير في وسائل الإعلام، والجهود المبذولة لتحقيق المساواة بين الجنسين واتخاذ تدابير لمكافحة العنف المنزلي.
    25. Parliament adopted the Law on Freedom of Assembly and Demonstration. UN 25- واعتمد البرلمان القانون المتعلق بحرية التجمع والتظاهر.
    44. UNESCO encouraged the Government to introduce a Law on Freedom of information. UN 44- وشجعت اليونسكو الحكومة على سن قانون بشأن حرية الإعلام.
    76. Estonia encouraged Ukraine to respect freedom of expression and to adopt a Law on Freedom of assembly in line with international standards. UN 76- وحثت إستونيا أوكرانيا على احترام حرية التعبير واعتماد قانون بشأن حرية التجمع وفقاً للمعايير الدولية.
    37. UNESCO underlined that Brazil still did not have a Law on Freedom of information. UN ٣٧- وشددت اليونسكو على أن البرازيل ليس لديها بعد قانون بشأن حرية الإعلام.
    BiH adopted the Law on Freedom of Religion and Legal Position of Churches and Religious Communities in Bosnia and Herzegovina, which is in line with international conventions on protection of human rights signed by BiH. UN واعتمدت البوسنة والهرسك قانون الحرية الدينية والوضع القانوني للكنائس والطوائف الدينية في البوسنة والهرسك، وهو قانون يتوافق مع أحكام الاتفاقية الدولية لحماية حقوق الإنسان التي وقعت عليها البوسنة والهرسك.
    Accelerate the introduction of a Law on Freedom of information in line with international standards (Ireland); 99.76. UN 99-75- الإسراع في استحداث قانون عن حرية الإعلام تماشياً مع المعايير الدولية (أيرلندا)؛
    19. Mexico acknowledged the importance Brazil gave to the recommendations made during the first cycle of the UPR, in particular the adoption of a Law on Freedom of information. UN 19- وأقرت المكسيك بالأهمية التي أولتها البرازيل للتوصيات المقدمة خلال الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل، خصوصاً اعتماد قانون يتعلق بحرية الإعلام.
    Georgia believes that the existing legislative and policy framework, including its Law on Broadcasting, Law on Freedom of Speech and Expression and the Code of Conduct for Broadcasters, guarantees freedom of the press. UN وتعتقد جورجيا أن الإطار التشريعي والسياساتي القائم يكفل حرية الصحافة في البلد، ويشمل قانون البث الإذاعي في جورجيا، وقانون حرية الكلام والتعبير، ومدونة قواعد سلوك هيئات البث الإذاعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more