"law says" - Translation from English to Arabic

    • القانون يقول
        
    • يقول القانون
        
    • ينص القانون
        
    • قانون يقول
        
    • يقوله القانون
        
    • أن القانون ينص
        
    • القانون يَقُولُ
        
    • عليه القانون
        
    law says you need a copilot to fly. Open Subtitles القانون يقول تحتاج مساعد الطيار للطيران.
    The law says you could pick someone to fight in your place. Open Subtitles القانون يقول أن بإمكانك أن تختار شخصاً ليقاتل بدلاً منك
    The law says that you can make your own decisions here. Open Subtitles القانون يقول أنه يمكنك أن .تقرري بنفسك هنا
    I don't give a shit what you think the law says. Open Subtitles أنا لا أبه لما تعتقدين ماذا يقول القانون
    But first, the law says that I got to fix things so that you don't wander off no more. Open Subtitles ولكن أولًا، ينص القانون أنه عليّ إصلاح الأمور لكي لا تهرب مجددًا
    And no law says we can't elope. Open Subtitles ولايوجد أي قانون يقول بأنه لا يمكننا الهرب
    In order to better understand the origin of the problem of practical application of written law, it is necessary to know what the customary law says on the subject matter. UN ولفهم أصل مشكلة التطبيق العملي للقانون المكتوب بطريقة أفضل، فمن الضروري معرفة ما يقوله القانون العرفي عن الموضوع.
    But I thought the law says that only a prince can marry a princess. Open Subtitles لكنى أعتقد أن القانون ينص على أن أمير يمكنه أن يتزوج أميره
    The law says I can. Open Subtitles القانون يَقُولُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ.
    The law says that Tia can make her own decision, Open Subtitles القانون يقول أنه بإمكان تيا أخذ القرار بنفسها
    I do, but, look, the law says that if we're called, we've got to check your vitals. Open Subtitles أنا حقاً أفعل, و لكن, أسمع, القانون يقول إنه بحالة إستدعائنا، فيجب علينا التحقق من اعضائك الحيوية.
    And the law says all mineral disputes gotta be settled by the federal judge in Denver. Open Subtitles و القانون يقول كل نزاعات الحقوق المعدنية سوف تقام في دنفر من قبل القاضي الفيديرالي
    But the law says I can't do that. Open Subtitles لكن القانون يقول أنّي لا أستطيع فعل ذلك.
    But the law says we can assign benefits to county employees. Open Subtitles لكن القانون يقول بوسعنا نقل الفوائد إلى موظفي المقاطعة.
    The law says there has to be a hurricane. Open Subtitles القانون يقول لا بد أن يكون هناك إعصار
    law says Armstrong has to give up her source. Open Subtitles وإن القانون يقول بأن أرمسترونق عليها أن تفشي على مصادرها
    I know that the law says you can only have relations with members of your own race. Open Subtitles يقول القانون, أنه يمكنك فقط تكوين علاقات مع أعضاء السباق
    We were married in japan, where the law says that the couple Open Subtitles لقد تزوجنا باليابان، حيث يقول القانون أن للزوجين
    Look, I don't know what the law says about this, but I took an oath that I would let no animal come to harm. Open Subtitles انصِت، أنا لا أعلم ماذا يقول القانون عن هذا.. ولكنني أخذتُ عهداً بأن لا أدعَ حيواناً متضرراً..
    The law says that I have to accommodate you to the best of my ability, so if you want to stay... Open Subtitles ينص القانون على أن استوعبكي باقصى ما استطيع من مقدرة لذا ان كنت راغبة في البقاء
    But ain't no law says you gotta cry, right? Open Subtitles ولكن لا يوجد قانون يقول أننى يجب أن أبكى أليس ذلك صحيحا؟
    But the Court could obviously not go beyond what the law says. It could not say what the law does not say. UN ولكن من البديهي أن المحكمة لم تكن تستطيع أن تتجاوز ما يقوله القانون، وأنها لم تكن تستطيع أن تقول ما لا يقوله القانون.
    Although the law says that the widower is the half owner of the goods acquired during the marriage, in the practical terms a woman rarely knows, or insists on, her rights. UN ومع أن القانون ينص على أن للأرمل نصف الممتلكات التي جرى الحصول عليها خلال الزواج، إلا أن المرأة عمليا نادرا ما تكون مدركة لحقوقها أو تطالب بها.
    law says as a Pro Per defendant, I can inspect this facility. Open Subtitles القانون يَقُولُ كa محترف لكلّ متهمِ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أُفتّشَ هذه الوسيلةِ.
    Come back to me in the morning and we'll consider what the law says. Open Subtitles أرجع إلي في الصباح وسنأخذ بالأعتبار ما ينص عليه القانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more