"law section" - Translation from English to Arabic

    • قسم القانون
        
    • لقسم القانون
        
    • فرع القانون
        
    • القانون التابع
        
    • بقسم القانون
        
    • القسم المخصص للقانون
        
    • قسم القوانين
        
    • وقسم القانون
        
    • وقسم قانون
        
    Number of cases closed by the Administrative Law Section UN عدد القضايا التي أغلق قسم القانون الإداري ملفاتها
    Human Resources Policy Service, Administrative Law Section UN دائرة سياسات الموارد البشرية، قسم القانون الإداري
    Administrative Law Section, Office of Human Resources Management UN قسم القانون الإداري بمكتب إدارة الموارد البشرية
    128. The transition to the new system has placed substantial additional demands on the Administrative Law Section. UN 128 - وضع الانتقال إلى النظام الجديد أعباء إضافية كبيرة على عاتق قسم القانون الإداري.
    Such entities include the Administrative Law Section and its counterparts in Geneva, Vienna and Nairobi. UN وتشمل هذه الكيانات قسم القانون الإداري وما يناظره من وحدات في جنيف وفيينا ونيروبي.
    The Administrative Law Section took an average of eight months to refer cases to the Committee. UN وكان قسم القانون الإداري، يأخذ في المتوسط ثمانية أشهر لإحالة الحالات إلى اللجنة.
    The Human Resources Policy Service is composed of 3 sections: the Administrative Law Section, the Conditions of Service Section and the Policy Support Section UN وتتكون دائرة سياسات الموارد البشرية من ثلاثة أقسام هي: قسم القانون الإداري، وقسم شروط الخدمة، وقسم دعم السياسات
    Human Resources Policy Service, Administrative Law Section UN دائرة سياسات الموارد البشرية، قسم القانون الإداري
    Experience with the new system has shown that the Administrative Law Section functions at a disadvantage when representing the Administration before the Tribunal. UN وقد دلت التجربة مع النظام الجديد على أن قسم القانون الإداري يعمل بشكل غير موات عندما يمثل الإدارة أمام المحكمة.
    Human Resources Policy Service, Administrative Law Section UN دائرة سياسات الموارد البشرية، قسم القانون الإداري
    Professor, Faculty of Law, Common Law Section, University of Ottawa, 1987 to present UN أستاذ، كلية الحقوق، قسم القانون العام، جامعة أوتاوا 1987 حتى الآن
    Committee Member, German Association of Comparative Law and Chairman, Comparative Public Law Section UN عضو في لجنة الرابطة الألمانية للقانون المقارن، ورئيس قسم القانون العام المقارن
    Member of the Public International Law Section of the Advisory Board of the British Institute of International and Comparative Law UN :: عضو قسم القانون الدولي العام التابع للهيئة الاستشارية للمعهد البريطاني للقانون الدولي والمقارن
    and Comparative Law Research and Acting Director of Public International Law Section UN باحثـــــة ومديـرة بالنيابة، قسم القانون العام والقانون الدولي
    The Criminal Law Section of the Secretariat also delivers a considerable amount of training in the field of international cooperation generally. UN كذلك فإن قسم القانون الجنائي في الأمانة يقوم بتوفير الكثير من التدريب في مجال التعاون الدولي بشكل عام.
    Strengthening of the Administrative Law Section in the Office of Human Resources Management UN تعزيز قسم القانون الإداري في مكتب إدارة الموارد البشرية
    Strengthening of the Administrative Law Section, Office of Human Resources Management UN تعزيز قسم القانون الإداري، مكتب إدارة الموارد البشرية
    Dr. Ferrero is a Member and Chief of the International Law Section of the law firm Estudio Echecopar Abogados in Lima, Peru. UN والدكتور فيريرو كوستا شريكٌ في مكتب إيتشيكوبار للمحاماة الكائن في ليما ببيرو حيث يعمل رئيسا لقسم القانون الدولي.
    Encyclopedia iuridica fennica, editor of the International Law Section, 1992-1997. UN دائرة المعارف القانونية الفنلندية، محرر فرع القانون الدولي، 1992-1997.
    The Director of the Division for Treaty Affairs and the Chief of the Rule of Law Section of the Human Security Branch of the Division for Operations made introductory statements. UN 105- وقد ألقى كلمة استهلالية كل من مديرة شعبة شؤون المعاهدات، ورئيس قسم سيادة القانون التابع لفرع الأمن البشري في شعبة العمليات.
    In addition, they liaise with the Administrative Law Section regarding ongoing cases; respond to requests for additional information sought by the Dispute Tribunal; establish contact with witnesses; and provide information required for the implementation of judgements. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنها تظل على اتصال بقسم القانون الإداري بشأن القضايا قيد النظر؛ وتستجيب للطلبات التي تقدمها محكمة المنازعات للحصول على معلومات إضافية؛ وتتصل بالشهود؛ وتوفر المعلومات اللازمة لتنفيذ الأحكام.
    A summary of the activities of the Division is to be found in the international Law Section of the United Nations home page under " Codification of international law " (www.un.org/law/lindex.htm). UN ويوجد عرض موجــز لأنشطة الشعبة في القسم المخصص للقانون الدولي في صفحة الاستقبال بموقع الأمم المتحدة على الإنترنت وذلك تحت عنوان تدوين القانون الدولي (www.un.org/law/lindex.htm).
    Legal Officer, Security and Diplomatic Law Section, Department of Foreign Affairs and International Trade UN مسؤولة قانونية في قسم القوانين الأمنية والدبلوماسية، إدارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية
    This was the case with respect to the Appeals Tribunal, the Office of Staff Legal Assistance, the Administrative Law Section and the Office of Legal Affairs. UN وكان هذا هو الحال بالنسبة لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وقسم القانون الإداري ومكتب الشؤون القانونية.
    The Division comprises the Office of the Director, the General Legal Advice Section, Regional Legal Support, the Promotion of Refugee Law Section, the Centre for Documentation on Refugees, the Resettlement Section and the Protection Operational Support Unit. UN وتتضمن الشعبة مكتب المدير، وقسم المشورة القانونية العامة وقسم الدعم القانوني الاقليمي، وقسم قانون اللاجئين، ومركز الوثائق المتعلقة باللاجئين، وشعبة إعادة التوطين، ووحدة دعم عمليات الحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more