Please indicate whether there are any laws or policies that define discrimination against women. | UN | ويرجى بيان ما إذا وُجدت أي قوانين أو سياسات تعرف التمييز ضد المرأة. |
Nearly 3 out of 10 countries lack laws or policies to prevent violence against women, especially sexual violence; | UN | ويفتقر زهاء ثلاثة من كل 10 بلدان إلى قوانين أو سياسات تمنع العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف الجنسي. |
According to the report, there are currently no laws or policies in place to protect female employees from sexual harassment in the workplace. | UN | 14 - يفيد التقرير بأنه ليست هناك في الوقت الحالي قوانين أو سياسات لحماية العاملات من التحرش الجنسي في مكان العمل. |
UNIFEM is making more consistent use of its goodwill ambassadors, multi-media and the performing arts to support advocacy for concrete outcomes, such as changes in laws or policies. | UN | ويستعين الصندوق أكثر فأكثر بسفراء النيات الحسنة الذين يمثلونه وبوسائط الإعلام المتعددة والفنون الاستعراضية لدعم الدعوة إلى تحقيق إنجازات فعلية، مثل تغيير القوانين أو السياسات. |
laws or policies inconsistent with the constitution are invalid. | UN | وتعتبر القوانين أو السياسات التي لا تتسق مع الدستور باطلة. |
There are no laws or policies that ensure access by persons with disabilities to buildings and public spaces. | UN | وليست هناك أي قوانين أو سياسات تكفل للمعوقين يسر استعمال مسالك المباني والمساحات العامة. |
It is supreme law and any laws or policies inconsistent with it are void. | UN | فالدستور هو القانون الأعلى وأية قوانين أو سياسات لا تتفق مع أحكامه تعتبر باطلة. |
Moreover, there are no laws or policies that dictate the use of family planning measures. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ليس هناك قوانين أو سياسات تفرض استعمال تدابير تنظيم الأسرة. |
With regard to economic and employment opportunities there are no express laws or policies which hinder the access of women to job opportunities. | UN | وفيما يتعلق بالفرص الاقتصادية وفرص التوظيف ليست هناك أية قوانين أو سياسات صريحة تعوق حصول المرأة على فرص العمل. |
Even in those States that have adopted explicit laws or policies based on the Principles, there frequently remain significant discrepancies between stated norms and actual implementation. | UN | فحتى في الدول التي اعتمدت قوانين أو سياسات صريحة تستند إلى المبادئ، كثيراً ما تبقى أوجه تباين كبيرة بين المعايير المعلنة والتنفيذ الفعلي. |
More broadly, over 25 countries and territories have adopted laws or policies on internal displacement. | UN | وبصورة أعم، اعتمد أكثر من 25 بلداً وإقليماً قوانين أو سياسات بشأن النزوح الداخلي. |
156. There are no laws or policies that require the compulsory use of family planning measures. | UN | 156 - لا توجد أية قوانين أو سياسات تقتضي اتخاذ تدابير تنظيم الأسرة. |
More than half of countries reported having laws or policies that indirectly or inadvertently reduce service access for vulnerable populations. | UN | وأفادت نسبة تجاوز النصف من البلدان بأن لديها قوانين أو سياسات تقلل على نحو غير مباشر أو غير مقصود مدى توافر الخدمات للفئات الضعيفة. |
14. According to the report, there are currently no laws or policies in place to protect female employees from sexual harassment in the workplace. | UN | 14 - يفيد التقرير بأنه ليست هناك في الوقت الحالي قوانين أو سياسات لحماية العاملات من التحرش الجنسي في مكان العمل. |
Particular attention is paid to practical steps taken by States to improve national laws or policies and programmes affecting people living in poverty. | UN | ويولي التقرير اهتماماً خاصاً أيضاً للخطوات العملية التي اتخذتها الدول لتحسين القوانين أو السياسات والبرامج الوطنية التي تؤثر في حياة الفقراء. |
If there are no plans to ensure the Declaration is taken into account when devising laws or policies that affect indigenous peoples, why not? | UN | في حال عدم وجود خطط لضمان وضع الإعلان في الاعتبار عند سنّ القوانين أو السياسات التي تؤثر في الشعوب الأصلية يرجى بيان الأسباب. |
If there are no plans to ensure the Declaration is taken into account when devising laws or policies that affect indigenous peoples, why not? | UN | في حال عدم وجود خطط لضمان وضع الإعلان في الاعتبار عند سنّ القوانين أو السياسات التي تؤثر في الشعوب الأصلية يرجى بيان الأسباب. |
27. The national dissemination of laws or policies on business and human rights is a key challenge that States face in the implementation of the Guiding Principles. | UN | 27- ويعتبر نشر القوانين أو السياسات المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان على الصعيد الوطني أحد التحديات الرئيسية التي تواجه الدول في تنفيذ المبادئ التوجيهية. |
If there are no plans to ensure the Declaration is taken into account when devising laws or policies that affect indigenous peoples, why not? | UN | في حال عدم وجود خطط لضمان وضع الإعلان في الاعتبار عند سن القوانين أو السياسات التي تؤثر في الشعوب الأصلية، يُرجى بيان الأسباب. |
If there are no plans to ensure the Declaration is taken into account when devising laws or policies that affect indigenous peoples, why not? | UN | في حال عدم وجود خطط لضمان وضع الإعلان في الاعتبار عند سن القوانين أو السياسات التي تؤثر في الشعوب الأصلية، يُرجى بيان الأسباب |
For example, this formulation enables States Parties to deny cooperation where it would be contrary to their domestic laws or policies to provide the assistance requested. | UN | فعلى سبيل المثال، تتيح هذه الصياغة للدول الأطراف أن ترفض التعاون اذا كان تقديم المساعدة المطلوبة يتعارض مع قوانينها أو سياساتها الداخلية. |