"lawyer of" - Translation from English to Arabic

    • محامي
        
    • محامية
        
    • محام من
        
    • محامين من
        
    • بمحامي
        
    • لمحامي
        
    • الاستعانة بمحامٍ من
        
    • محامٍ من
        
    • وبمحامٍ
        
    He is the best criminal lawyer of the country, right? Open Subtitles إنه أفضل محامي البلاد في الجرائم الجنائية أليس كذلك؟
    Following an objection by the lawyer of R.A., the case was sent back for further investigation. UN وبعد اعتراض محامي ر. أ. أعيدت القضية للتحقيق.
    The requests of the lawyer of the author's son were constantly rejected. UN وقد رُفضت باستمرار طلبات محامي ابن صاحبة البلاغ.
    The Committee observes, however, that in the instant case the lawyer of the author reviewed the case file, participated in the scheduled court hearings and supported his appeal. UN غير أن اللجنة تلاحظ في هذه القضية أن محامية صاحب البلاغ قد درست ملف القضية، وشاركت في الجلسات المقررة للمحكمة، ودعمت الطعن الذي قدمه.
    He maintained that his client was denied the right to contact his relatives and a lawyer of his choice. UN وأكد أن موكّله حُرم من الحق في الاتصال بذويه ومن تعيين محام من اختياره.
    Detainees have been guaranteed the right to consult with the lawyer of their choice. UN ومُنح المحتجزون الحق في استشارة محامين من اختيارهم.
    The requests of the lawyer of the author's son were constantly rejected. UN وقد رُفضت باستمرار طلبات محامي ابن صاحبة البلاغ.
    The lawyer of a person in police custody was not present with his client during the first 72 hours of the initial police investigation of the case. UN ولا يحضر محامي أي شخص مودع في الاحتجاز تحت الحراسة مع موكله أثناء أول 72 ساعة من تحقيق الشرطة الأولي في الحالة.
    All the information pertaining to the upholding of a verdict is given to the lawyer of the convict and his or her family. UN وتقدم جميع المعلومات المتعلقة بتنفيذ الحكم إلى محامي المحكوم عليه وإلى أسرته.
    Only if the lawyer of the accused attends the trial will the proceedings have formality. UN ولا تكون إجراءات المحاكمة ذات حجية إلا بحضور محامي المتهم.
    Doctor of Law, Professor, Honoured lawyer of Ukraine. UN دكتوراة في القانون، استاذ، محامي فخري في أوكرانيا الخبرة الفنية
    Then you can have the lawyer of your choice or JAG will assign one to you. Open Subtitles يمكنك الحصول على محامي من اختيارك أو سيقوم المدعي العام بتعين بديل
    Thought you were giving up on being the lawyer of lost causes. Open Subtitles ظننتك ستتوق عن كونك محامي القضايا الخاسرة
    As her divorce lawyer, of course, attorney-client privilege applies, and I can't really share anything, Open Subtitles فكوني محامي الطلاق في قضيتها بالطبع إضافة إلى امتيازات علاقة المحامي بموكله لا يمكنني أن أشاركك أي معلومات
    Even after being such a known lawyer of recent.. Open Subtitles بدلا من أن أكون محامي في العصر الحديث
    I was with the lawyer of Lady Giselle, inspector. Open Subtitles لقد ذهبت لرؤية محامي السيدة جيزيل" أيها المفتش"
    1988/1990, lawyer of IPAJ, Advocacy & Consultant UN 1988-1990 محامية وخبيرة استشارية بمعهد المساعدة القضائية، للدفاع والاستشارة
    In view of this, he asked to be allowed to appear on his own behalf with the assistance of a lawyer of his choice, but his request was rejected. UN وفي ضوء ذلك، طلب السماح له بالمثول شخصياً بمساعدة محام من اختياره، لكن طلبه رُفض.
    Nor are they entitled to the assistance of a lawyer of their choice. UN كما أنهم لا يتمتعون بمساعدة محامين من اختيارهم.
    Nobody could be interrogated without the assistance of a defence lawyer of his own choice or appointed by the State. UN ولا يجوز استجواب أحد دون أن يستعين بمحامي دفاع يختاره بنفسه أو تعينه الدولة.
    According to her information, the judge allowed the lawyer of a young offender barely 5 or 10 minutes to consult the file in a summary procedure, even though the procedure could result in decisions with far—reaching consequences. UN وحسب المعلومات التي لديها، يعطي رجل القضاء بالكاد ٥ أو ٠١ دقائق لمحامي الجانح من الشباب للاطلاع على الملف في حالة دعوى جزئية، حتى إذا كان من الممكن أن تؤدي إلى قرارات جسيمة النتائج.
    The State party further rejects as unsubstantiated the author's allegations that his son was prevented from meeting with the lawyer of his choice. UN وترفض الدولة الطرف كذلك ادعاءات صاحب البلاغ التي تفيد أن ابنه قد حُرم من الاستعانة بمحامٍ من اختياره لأنها لا تقوم على أدلة.
    The rights of detainees, including the right to be represented by a lawyer of one's choosing, were guaranteed in the Constitution. UN 10- ثم قال إن حقوق المحتجزين، بما في ذلك حق أي محتجز في أن يمثله محامٍ من اختياره مكفولة بموجب الدستور.
    7.8 The Committee notes the author's claims that he did not have access to any lawyer for 72 hours and to a lawyer of his choice for more than two months, that he was imposed an ex officio lawyer who was taking part in the proceedings only pro forma and that there were no legal grounds for assigning him an ex officio lawyer. UN 7-8 وتشير اللجنة إلى مزاعم صاحب البلاغ بأنه لم يتصل بأي محامٍ خلال 72 ساعة وبمحامٍ يختاره بنفسه لما يربو عن شهرين، وأنه فُرض عليه محامٍ بحكم المنصب كان يشارك في الدعاوى شكلياً فقط وبأنه لم تكن هناك أسس قانونية لتعيين محامٍ له بحكم المنصب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more