"lawyer who" - Translation from English to Arabic

    • المحامي الذي
        
    • محامٍ
        
    • المحامية التي
        
    • المُحامي الذي
        
    • والمحامي الذي
        
    • محامي
        
    • محام يكون
        
    However, these statements are drawn up by the lawyer who presents the witness. UN ولكنّ هذه الأقوال يعدّها المحامي الذي يقدّم الشاهد.
    In short, the State party is only basing its decision on the findings of one person - the lawyer who drafted the report. UN وباختصار، لا تبني الدولـة الـطرف قرارها إلا على استنتاجات شخص واحد هو المحامي الذي حرر التقرير.
    In short, the State party is only basing its decision on the findings of one person - the lawyer who drafted the report. UN وباختصار، لا تبني الدولـة الـطرف قرارها إلا على استنتاجات شخص واحد هو المحامي الذي حرر التقرير.
    Three of the defendants were represented by a Republika Srpska lawyer who was appointed only nine days before the trial. UN وكان يمثل ثلاثة من المدعى عليهم محامٍ من جمهورية صريبسكا لم يعين إلا قبل المحاكمة بتسعة أيام.
    No foreign lawyer can appear without a Cambodian lawyer, who must speak first. UN ولا يمكن لمحامٍ أجنبي أن يمثل أمام المحكمة دون محامٍ كمبودي، والذي يجب أن يتكلم هو الأول.
    He could not remember the name of the lawyer who had represented him on trial and said that no lawyer had ever visited him for the preparation of the appeal. UN ولم يستطع أن يتذكر اسم المحامي الذي مثله أثناء المحاكمة وقال إنه لم يزُره قط أي محام من أجل إعداد ملف الاستئناف.
    The lawyer who reported the facts to the relevant prosecutor's office is said to have received threats. UN ويقال إن المحامي الذي أبلغ الوقائع إلى مكتب النائب ذي الصلة قد تلقى تهديدات.
    He explained that the lawyer who had visited him previously had not turned up in court. UN وأوضح أن المحامي الذي كان قد قام بزيارته من قبل لم يظهر في المحكمة.
    He refused the lawyer who was offered to him, because he believed that he was accused of a minor crime and could do better without a lawyer. UN ورفض المحامي الذي عرض عليه لأنه كان يعتقد أنه متهم بجريمة ثانوية وأنه يستطيع الدفاع عن نفسه على نحو أفضل بدون محام.
    Reportedly, the lawyer who has acted for Judge Afiuni since 2009 was arrested and detained for eight days on 4 June 2012. UN وذُكر أن المحامي الذي يدافع عن القاضية أفيوني منذ عام 2009 أوقِف في 4 حزيران/يونيه 2012 واحتُجز لمدة ثمانية أيام.
    You, as the lawyer who brought this case to the firm... Open Subtitles ‫أنت بصفتك المحامي الذي ‫جلب هذه القضية إلى الشركة،
    What is the name of the lawyer who filed the PIL? Open Subtitles ما هو اسم المحامي الذي قدم قضية للمحكمة؟
    You need to figure something out or find me a lawyer who can. Open Subtitles تحتاج إلى معرفة شيء أو تجد لي المحامي الذي يمكن.
    If I were you, I would, and I would hire the lawyer who brought it to me. Open Subtitles لو كنت مكانك لفعلت ذلك و سأعيّن المحامي الذي جلب الصفقة لي
    First he killed the lawyer who blew the case... then the man he held responsible for the crime. Open Subtitles أولاً قتل المحامي الذي خسر القضية ثم الرجل الذي حمله مسؤولية الجريمة
    We all want to do our job well, including the lawyer who's told the suspect to lie to us in our fucking face, because that's doing a good job for you, right? Open Subtitles ‫جميعنا نود القيام بعملنا كما يجب ‫بما في ذلك المحامي ‫الذي أخبر المشتبه به ‫أن يكذب علينا في وجهنا
    As far as legal representation was concerned, he had changed to a new lawyer, who aimed to have his sentence reduced. UN وبالنسبة للتمثيل القانوني، فقد غير محاميه وحصل على محامٍ جديد، الذي سعى إلى تخفيف حكمه.
    Moreover, the source asserts that any lawyer who seeks to defend Brang Yung in a domestic tribunal is liable to be arrested and incarcerated for doing so. UN وفضلاً عن ذلك، يؤكد المصدر أن أي محامٍ يسعى للدفاع عن برانغ يونغ في محكمة محلية معرَّض للاعتقال والحبس إنْ فعل.
    They were unable to bring legal proceedings, as it proved impossible to find a lawyer who was willing to represent them. UN ولم يكن بوسعهما رفع أي دعوى قضائية لاستحالة وجود محامٍ يقبل أن يمثلهما فيها.
    Oh, so the lawyer, are you the lawyer who had been assigned to this case? Open Subtitles أوه،إذاً أيتها المحامية هل أنتِ المحامية التي قد تم تعيينها على هذه القضية؟
    Who was the lawyer who argued in court? Open Subtitles من هو المُحامي الذي ناقش الأمر بالمحكمة؟
    A lawyer who knows and is known to the Court can generally achieve more for a client in the Iranian system. UN والمحامي الذي يعرف المحكمة والمعروف للمحكمة يستطيع بصفة عامة أن يحقق الكثير لموكله في النظام اﻹيراني.
    The Under—Secretariat for Human Rights (Ministry of the Interior) contacted the victim's family and lawyer, who raised no objection. UN وأخطرت وكالة وزارة الداخلية المعنية بحقوق اﻹنسان محامي وأفراد أسرة المجني عليه بالتأجيل ولم يبد أي منهم استياءه لذلك.
    If the defendant involved has not engaged anyone to advocate on his or her behalf owing to financial difficulties or other reasons, the People's Court may designate a lawyer who has the duty to provide legal assistance by advocating on his or her behalf. UN فإذا لم يعين المدعى عليه أي شخص للدفاع عنه بسبب ما يواجهه من صعوبات مالية أو لأسباب أخرى، يجوز للمحكمة الشعبية تعيين محام يكون من واجبه تقديم المساعدة القانونية من خلال الدفاع عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more