"layer depletion" - Translation from English to Arabic

    • استنفاد طبقة
        
    • واستنفاد طبقة
        
    • نفاد طبقة
        
    • باستنفاد طبقة
        
    • ونفاد طبقة
        
    • ونضوب طبقة
        
    • نضوب طبقة
        
    • واستنفاذ طبقة
        
    • استنفاذ طبقة
        
    Over the decades, research has clearly shown that ozone layer depletion, and its projected recovery, and changes in climate are intricately linked. UN وبينت البحوث بوضوح، على مدى عقود، أن هناك ارتباط وثيق بين استنفاد طبقة الأوزون، واسترداده المرتقب لوضعه الطبيعي، وتغيرات المناخ.
    Amendment 3 Replacing the " ozone layer depletion " and " persistent organic pollutants " focal areas with a " chemicals and waste " focal area UN الاستعاضة عن مجالي التركيز ' ' استنفاد طبقة الأوزون`` و ' ' الملوثات العضوية الثابتة`` بمجال التركيز ' ' المواد الكيميائية والنفايات``
    Amendment 3: To replace the " ozone layer depletion " and " persistent organic pollutants " focal areas with the " chemicals and waste " focal area UN التعديل 3: الاستعاضة عن مجالي التركيز " استنفاد طبقة الأوزون " و " الملوثات العضوية الثابتة " بمجال التركيز " المواد الكيميائية والنفايات "
    These issues are also intricately related to pressing global challenges such as climate change, loss of biodiversity and ozone layer depletion, which cannot be addressed by countries acting alone. UN وهذه المسائل مترابطة أيضاً ارتباطاً معقداً بالتحديات العالمية الملحة من تغير المناخ وتراجع التنوّع البيولوجي واستنفاد طبقة الأوزون، والتي لا يمكن للبلدان أن تتصدى لها فرادى.
    International cooperation for combating ozone layer depletion UN التعاون الدولي لمكافحة نفاد طبقة الأوزون
    Towards that end, environmental awareness must be built and raised vis-à-vis the production, consumption and monitoring of clean and renewable energy sources in ways that are attentive to ozone layer depletion and deforestation. UN ولأجل هذه الغاية يجب بناء الوعي البيئي والنهوض به إزاء إنتاج واستهلاك ورصد موارد للطاقة نظيفة ومتجددة بطرق تحترس من استنفاد طبقة الأوزون وإزالة الغابات.
    A multilateral fund was established under the Montreal Protocol to assist developing countries eliminate these ozone-depleting substances; it is funded by developed countries (since they had contributed the most to the ozone layer depletion problem). UN وأنشئ صندوق متعدد الأطراف في إطار بروتوكول مونتريال لمساعدة البلدان النامية على التخلص من هذه المواد؛ وتتولى البلدان المتقدمة النمو تمويله (نظرا لأنها ساهمت بدرجة أكبر في مشكلة استنفاد طبقة الأوزون).
    (e) Assessment of the impact of ozone layer depletion and ozonedepleting substances and any changes therein on climate; UN (ﻫ) تقييم الأثر المترتّب في المناخ عن استنفاد طبقة الأوزون وعن المواد المستنفدة للأوزون وأي تغييرات بهذا الشأن؛
    Ozone layer depletion UN استنفاد طبقة الأوزون
    30. Behind this concept lies the realization that certain developmental activities that create problems on the global scale, such as ozone layer depletion, may be a problem for a particular country only up to a certain extent. UN ٠٣ - ويكمن وراء هذا المفهوم إدراك أن بعض اﻷنشطة اﻹنمائية التي تخلق مشاكل على النطاق العالمي، مثل استنفاد طبقة اﻷوزون، يمكن أن تسبب مشكلة لبلد بعينه إلى حد معين فقط.
    A multilateral fund was established under the Montreal Protocol to help developing countries eliminate these ozone-depleting substances; it is funded by developed countries (since they had contributed the most to the ozone layer depletion problem). UN وأنشئ صندوق متعدد الأطراف في إطار بروتوكول مونتريال لمساعدة البلدان النامية على التخلص من هذه المواد؛ وتتولى البلدان المتقدمة النمو تمويله (نظرا لأنها ساهمت بدرجة أكبر في مشكلة استنفاد طبقة الأوزون).
    A multilateral fund was established under the Montreal Protocol to assist developing countries in eliminating these substances; it is funded by developed countries (since they had contributed the most to the ozone layer depletion problem). UN وأنشئ صندوق متعدد الأطراف في إطار بروتوكول مونتريال لمساعدة البلدان النامية على التخلص من هذه المواد؛ وتتولى البلدان المتقدمة النمو تمويله (نظرا لأنها ساهمت بدرجة أكبر في مشكلة استنفاد طبقة الأوزون).
    They included an agreement by the Global Environment Facility to serve as one of the financial mechanisms of the Minamata Convention on Mercury and the establishment of a chemicals and wastes focal area to replace the ozone layer depletion and persistent organic pollutant focal areas. UN وتشمل التعديلات موافقة مرفق البيئة العالمية على القيام بدور إحدى الآليات المالية لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وإنشاء مجال التركيز ' ' المواد الكيميائية والنفايات`` للاستعاضة عن مجالي التركيز ' ' استنفاد طبقة الأوزون`` و ' ' الملوثات العضوية الثابتة``.
    First, within the environmental dimension, awareness must be built vis-à-vis clean and renewable energy sources, taking into account deforestation and ozone layer depletion due to carbon emissions. UN فيما يتعلق أولا بالبعد البيئي، تلزم التوعية بأهمية مصادر الطاقة النظيفة والمتجددة، على أن يؤخذ في الاعتبار قطع الغابات واستنفاد طبقة الأوزون بسبب انبعاثات الكربون.
    Other failures to protect the integrity of indigenous lands, territories and resources include transboundary pollution, dumping of hazardous or toxic waste, ocean dumping, ozone layer depletion, militarization and diminishing supplies of fresh water. UN وتشمل حالات القصور الأخرى عن حماية سلامة أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها ومواردها التلوث عبر الحدود ودفن المواد الخطرة أو السامة وإغراق النفايات الخطرة في المحيطات واستنفاد طبقة الأوزون والتسليح وتناقص إمدادات المياه العذبة.
    Other failures to protect the integrity of indigenous lands, territories and resources include trans-boundary pollution, dumping of hazardous or toxic waste, ocean dumping, ozone layer depletion, militarization, and diminishing supplies of fresh water. UN وتشمل حالات الفشل اﻷخرى في حماية سلامة أراضي الشعوب اﻷصلية وأقاليمها ومواردها التلوث عبر الحدود ودفن المواد الخطرة أو السامة وإغراق النفايات الخطرة في المحيطات واستنفاد طبقة اﻷوزون والتسليح وتناقص إمدادات المياه العذبة.
    It furthermore stresses that atmospheric protection measures to reduce air pollution, combat climate change and prevent ozone layer depletion should be undertaken at the national, subregional, regional and international levels. UN وتؤكد علاوة على ذلك أنه ينبغي أن تتخذ على الصعيد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والدولي تدابير لحماية الغلاف الجوي يكون من شأنها خفض تلوث الهواء، ومكافحة تغير المناخ، ومنع نفاد طبقة اﻷوزون.
    However, one of the major inconsistencies among COPs relating to ozone layer depletion and climate change, regulated by the Montreal Protocol and UNFCCC and its Kyoto Protocol, still persists. UN غير أن أحد أوجه عدم الاتساق الرئيسية فيما بين مؤتمرات الأطراف المتعلقة باستنفاد طبقة الأوزون وتغير المناخ التي ينظمها بروتوكول مونتريال والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها لا يزال مستمراً.
    The main global impacts are climate change, ozone layer depletion and the loss of biodiversity. UN أما اﻵثار العالمية فتتمثل في تغير المناخ ونفاد طبقة اﻷوزون وفقد التنوع الاحيائي.
    Refrigerants, Naturally! is a not-for-profit initiative of six global companies committed to combating climate change and ozone layer depletion by substituting harmful fluorinated gases with natural refrigerants and reducing the energy consumption of new refrigerators. UN هو عنوان مبادرة غير ربحية أتت من ست شركات عالمية التزمت فيها بمكافحة تغير المناخ ونضوب طبقة الأوزون عن طريق استبدال عناصر تبريد طبيعية بالغازات الضارة المفلورة وتخفيض استهلاك المبردات الجديدة للطاقة.
    For instance, in 1977 a meeting of experts was organized by UNEP/GEMS to discuss ozone layer depletion. UN فعلى سبيل المثال، نظم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة/النظام العالمي للرصد البيئي اجتماعا للخبراء لمناقشة نضوب طبقة اﻷوزون.
    The effects that aviation has had in the past and may have in the future on both global climate change and stratospheric ozone layer depletion will be covered. UN وسيغطي التقرير ما كان للطيران في الماضي وما يحتمل أن يكون له في المستقبل من آثار على كل من التغير العالمي في المناخ واستنفاذ طبقة اﻷوزون بالغلاف الجوي الطبقي.
    The report will provide a summary of relevant findings regarding the relation of ozone layer depletion and global warming, cover relevant considerations in choosing among options to replace ozone-depleting substances and present publicly available information on currently installed and planned global production capacities;. UN سيقدم التقرير موجزاً عن النتائج ذات الصلة الخاصة بالعلاقة بين استنفاذ طبقة الأوزون والاحترار العالمي، تغطية الاعتبارات ذات الصلة بالاختيار بين الخيارات لاستبدال المواد المستنفدة لطبقة الأوزون وتقديم المعلومات المتاحة العلنية بشأن الطاقات الإنتاجية العالمية العاملة حالياً أو المخطط لها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more