"lazarev" - Translation from English to Arabic

    • لازاريف
        
    Mr. Lazarev expressed his appreciation of the meeting with the Rapporteur and ensured him that he would relay the Rapportuer's concerns to his capital. UN وقد أعرب السيد لازاريف عن تقديره للاجتماع مع المقرر وأكد له أنه سيبلغ عاصمة بلاده بشواغل المقرر.
    Mr. Lazarev expressed his appreciation of the meeting with the Rapporteur and ensured him that he would relay the Rapporteur's concerns to his capital. UN وأعرب السيد لازاريف عن تقديره للقاء مع المقرر، وأكد هذا الأخير أنه سينقل دواعي قلقه إلى عاصمة بلاده.
    The necessity to respond on the other seven cases in which the Committee found violations was impressed upon Mr. Lazarev and in particular the need to provide remedies to the authors of these violations. UN وأكدت اللجنة للسيد لازاريف على ضرورة الرد على القضايا السبع الأخرى التي خلصت اللجنة إلى حدوث انتهاكات فيها، ولا سيما ضرورة إنصاف أصحاب البلاغات المتعلقة بهذه الانتهاكات.
    2. The second group, consisting of five inspectors and led by Nikolai Lazarev, set out from the Canal Hotel at 0830 hours. UN 2 - المجموعة الثانية: انطلقت المجموعة من فندق القناة في الساعة 30/8 وتكونت من خمسة مفتشين برئاسة نيكولاي لازاريف.
    Seguei Lazarev submitted that globalization of culture does not have to lead to cultural homogenization and culture should be seen as one of the benefits of development. UN ودفع سيرغي لازاريف بأنه يجب ألا تفضي عولمة الثقافة إلى التماثل الثقافي وينبغي النظر إلى الثقافة بأنها إحدى مزايا التنمية.
    On the State party's response to Malakhovsky, in which the State party challenged the Committee's Views, Mr. Lazarev explained that this was a very famous case in Belarus and the issue of religious freedom is a very sensitive one. UN وفيما يتعلق برد الدولة الطرف بخصوص قضية مالاخوفسكي، حيث اعترضت الدولة الطرف على آراء اللجنة، أوضح السيد لازاريف أن هذه القضية شهيرة جداً في بيلاروس وأن مسألة الحرية الدينية هي مسألة حساسة جداً.
    The necessity to respond on the other seven cases in which the Committee found violations was impressed upon Mr. Lazarev and in particular the need to provide remedies to the authors of these violations. UN وقد تم التأكيد للسيد لازاريف على ضرورة تقديم ردود فيما يخص القضايا السبع الأخرى التي خلصت اللجنة إلى حدوث انتهاكات فيها؛ وبخاصة ضرورة توفير سبل انتصاف لأصحاب هذه البلاغات مما تعرضوا لـه من انتهاكات.
    56. Serguei Lazarev outlined the UNESCO strategies, priorities and activities which reflected the Durban Declaration and Programme of Action. UN 56- وعرض سيرغي لازاريف استراتيجيات اليونسكو وأولوياتها وأنشطتها التي تأخذ في الحسبان إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    On the State party's response to Malakhovsky, in which the State party challenged the Committee's Views, Mr. Lazarev reiterated what he had said in an earlier meeting that this was a very famous case in Belarus and the issue of religious freedom is a very sensitive one. UN وبخصوص رد الدولة الطرف على قضية مالاخوفسكي، الذي اعترضت فيه على آراء اللجنة، كرر السيد لازاريف ما ذكره في اجتماع سابق من أن تلك القضية قضية مشهورة جداً في بيلاروس وأن مسألة حرية الأديان مسألة حساسة للغاية.
    The Rapporteur noted that it was unlikely that the State party would change its view of this decision and informed Mr. Lazarev that in such circumstances where a State party provides cogent arguments against the Committee's findings the latter while regretting its position and considering the dialogue ongoing will pursue the matter less vigorously. UN ولاحظ المقرر أنه من غير المحتمل أن تغير الدولة الطرف رأيها بشأن هذا القرار، وأبلغ السيد لازاريف أنه في مثل هذه الظروف، حيث تقدم دولة طرف حججاً قوية ضد استنتاجات اللجنة، تعرب هذه الأخيرة عن أسفها لموقفها وتعتبر الحوار مستمراً، وفي نفس الوقت تتابع المسألة بحماس أقل.
    77. Serguei Lazarev of UNESCO took the floor to comment on the readiness of that body to elaborate and/or to contribute to the elaboration of a human rights instrument on education to combat racism. UN 77- وتناول الكلمة سرغاي لازاريف من اليونسكو ليعلِّق على استعداد هذه المنظمة لوضع و/أو المساهمة في وضع صك في مجال حقوق الإنسان يشجِّع التعليم كوسيلة لمكافحة العنصرية.
    Mr. Lazarev explained that they had responded to the Working Group on Arbitrary Detention in the case of Bandazhewsky, 1100/2002, in which it informed the working group that the author had been released pursuant to an amnesty. UN وأوضح السيد لازاريف أن الدولة الطرف قد أرسلت رداً إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بخصوص قضية باندازاهنسكي، 1100/2002، حيث أبلغت الفريق العامل بأنه قد تم الإفراج عن صاحب البلاغ بموجب قرار عفو.
    9. Mr. Lazarev (Belarus) said that his delegation welcomed the adoption of the draft resolution. UN 9 - السيد لازاريف (بيلاروس): ذكر أن وفده يرحب باعتماد مشروع القرار.
    23. Mr. Lazarev (Belarus) said that some States were continuing their practice of imposing their human rights approaches on others. UN 23 - السيد لازاريف (بيلاروس): قال إن بعض الدول يواصل ممارسته المتمثلة في فرض نهجه المتعلقة بحقوق الإنسان على الآخرين.
    57. Mr. Lazarev (Belarus) said that adoption of the resolution was a genuine landmark in the history of the United Nations. UN 57 - السيد لازاريف (بيلاروس): قال إن اعتماد القرار يمثّل علامة بارزة في تاريخ الأمم المتحدة.
    51. Mr. Lazarev (Belarus) said that his delegation recognized neither the Special Rapporteur's mandate nor his reports. UN 51 - السيد لازاريف (بيلاروس): قال إن وفد بلده لا يعترف بولاية المقرر الخاص ولا بتقاريره.
    21. Mr. Lazarev (Belarus) said that his nation, a party to the first four of the United Nations treaties on outer space, had substantial capabilities in advanced space science and technology. UN 21 - السيد لازاريف (بيلاروس): قال إن بلده، وهوي طرف في معاهدات الأمم المتحدة الأربعة الأولى المتعلقة بالفضاء الخارجي، يتمتلك قدرات كبيرة في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء المتقدمة.
    He highlighted to Mr. Lazarev that the State party had only responded to the Committee's Views in two of the nine cases in which the Committee had found violations of the Covenant (Svetik, 927/2000 and Malakhovsky, 1207/2003). UN وقد أكد للسيد لازاريف أن الدولة الطرف لم تردّ على آراء اللجنة إلا في قضيتين من القضايا التسع التي خلصت اللجنة إلى حدوث انتهاكات فيها (قضية سيفيتك، 927/2000، وقضية فالاخوفسكي، 1207/2003).
    28. Mr. Lazarev (Belarus) voiced concern about the steady decline in core funding, which played an essential role in ensuring that the United Nations development system provided reliable and independent support for development. UN 28 - السيد لازاريف (بيلاروس): أعرب عن القلق إزاء الانخفاض المطّرد في التمويل الأساسي، الذي يناط به دور مهم في كفالة توفير دعم موثوق ومستقل لأغراض التنمية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Mr. Lazarev (Belarus) said that his country had reviewed the Human Rights Council report, and had noted the results of the mutually respectful dialogue engaged in by Governments during the universal periodic review. UN 42 - السيد لازاريف (بيلاروس): قال إن بلده استعرض تقرير مجلس حقوق الإنسان وأحاط علماً بنتائج الحوار الرصين الذي شاركت فيه الحكومات أثناء الاستعراض الدوري الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more