"ldc category" - Translation from English to Arabic

    • فئة أقل البلدان نمواً
        
    This is particularly true for the LDC category. UN ويصح ذلك بوجه خاص على فئة أقل البلدان نمواً.
    It will be equally important to consider the LDC category in a dynamic perspective. UN ويكون من المهم على نحو مساوٍ النظر إلى فئة أقل البلدان نمواً في إطار منظور دينامي.
    Botswana's graduation from the LDC category had penalized the country in terms of foreign assistance flow. UN كما أن تخريج بوتسوانا من فئة أقل البلدان نمواً أضر بالبلد من حيث تدفق المساعدة الخارجية إليها.
    He concluded by stressing the importance of a smooth graduation process that would enable countries to move out of the LDC category without disrupting their development plans, projects and ongoing programmes. UN واختتم كلمته مشدداً على أهمية إيجاد عملية تخريج سلسلة تمكِّن البلدان من الخروج من فئة أقل البلدان نمواً بدون إحداث أي خلل في خططها ومشاريعها وبرامجها الإنمائية الجارية.
    However, the formulation in the IPoA recognizes that gross domestic product (GDP) growth is a necessary but not a sufficient condition to eradicate poverty, achieve internationally agreed development goals, and enable graduation from the LDC category. UN لكن الصيغة الواردة في برنامج عمل إسطنبول تسلم بأن نمو الناتج المحلي الإجمالي ضروري لكنه غير كاف للقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً والسماح بالخروج من فئة أقل البلدان نمواً.
    Furthermore, UNCTAD has actively supported all SIDS that are graduating from the LDC category. UN وفضلاً عن ذلك، دعم الأونكتاد بفعالية جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية التي تشهد رفع اسمها من فئة أقل البلدان نمواً.
    The publication also examines ways and means for enhancing the role of commodities in facilitating the graduation of countries from the LDC category. UN وتبحث الدراسة أيضاً سبل ووسائل تعزيز دور السلع الأساسية في تيسير خروج البلدان من فئة أقل البلدان نمواً.
    In the last four decades, only three countries - Botswana, Cape Verde and the Maldives - have graduated from the LDC category. UN ففي العقود الأربعة الماضية، لم يخرج من فئة أقل البلدان نمواً سوى ثلاثة بلدان هي بوتسوانا والرأس الأخضر وملديف.
    At the request of the Government of Angola, UNCTAD organized a national training and capacity-building workshop on Angola's progress toward graduation from the LDC category. UN نظَّم الأونكتاد، بناءً على طلب من حكومة أنغولا، حلقة عمل وطنية للتدريب وبناء القدرات بشأن تقدم أنغولا نحو الخروج من فئة أقل البلدان نمواً.
    The fact that two countries that had recently graduated from the LDC category had a strong tourism sector underlined the importance of tourism for the achievement of development goals agreed in the Barbados and Istanbul Programmes of Action. UN ورُئي أن تمتع بلدين خرجا مؤخراً من فئة أقل البلدان نمواً بقطاع سياحي قوي يؤكد أهمية السياحة في تحقيق الأهداف الإنمائية التي اتُفق عليها في برنامجي عمل بربادوس واسطنبول.
    Botswana, the first country to graduate from the LDC category back in 1994, served as an example of a government that had sought to move its policy target away from poverty alleviation and towards poverty eradication in the short-to-medium term. UN وأشير إلى بوتسوانا، وهي أول بلد يخرج من فئة أقل البلدان نمواً في عام 1994، كنموذج لحكومة سعت لتحويل هدفها السياساتي من التخفيف من حدة الفقر إلى القضاء عليه في الأجل القصير أو المتوسط.
    Chapter XII of the Strategy calls for a smooth transition for any country graduating from the LDC category. UN 90- يدعو الفصل الثاني عشر من الاستراتيجية إلى انتقال سلس لتخريج أي بلد من فئة أقل البلدان نمواً.
    Similarly, there are some recent political developments, such as secession or independence, that may bring more candidate countries into the LDC category. UN كما أن هناك بعض التطورات السياسية الحديثة، مثل الانفصال أو الاستقلال، التي قد ترشِّح مزيداً من البلدان للانضمام إلى فئة أقل البلدان نمواً.
    57. Not only does the IPoA consider the graduation of countries from the LDC category, and their smooth transition, as key objectives, but it also views them as operational issues. UN 57- إن برنامج عمل إسطنبول لا يرى في خروج البلدان من فئة أقل البلدان نمواً وانتقالها السلس هدفين جوهريين فحسب، بل إنه ينظر إليهما أيضاً كقضيتين تنفيذيتين.
    The present decade of implementation of the IPoA could, therefore, well be dominated by the issue of inclusion into the LDC category, in addition to the smooth transition of countries graduating from it. UN ولذا يمكن أن تهيمن على العقد الحالي لتنفيذ برنامج عمل إسطنبول مسألة الإدراج في فئة أقل البلدان نمواً إلى جانب الانتقال السلس للبلدان الخارجة من هذه الفئة.
    3. The rationale for establishing the LDC category and for allowing the LDC criteria to evolve on several occasions was that special international support measures ought to be granted to these countries in response to their acute structural handicaps. UN 3- إن الأساس المنطقي لتشكيل فئة أقل البلدان نمواً وإتاحة تطور المعايير التي تحدد أقل البلدان نمواً في عدة مناسبات يكمن في ضرورة منح تدابير دعم دولي خاصة لتلك البلدان استجابة لعوائقها الهيكلية الحادة.
    He concluded by calling for all-inclusive and comprehensive cooperation by the international community to address and resolve the problems of LDCs and to help other developing countries in their development efforts. A concerted effort was needed to ensure that other developing countries were not driven into the LDC category. UN واختتم كلمته بدعوة المجتمع الدولي إلى إقامة تعاون شامل يضم الجميع من أجل مواجهة مشاكل أقل البلدان نمواً وحلها ومساعدة البلدان النامية الأخرى فيما تبذله من جهود إنمائية، وقال إنه لا بد من تضافر الجهود لضمان عدم انزلاق بلدان نامية أخرى إلى فئة أقل البلدان نمواً.
    UNCTAD also contributes to policy deliberations on such issues as the question of " smooth transition " for countries graduating from the LDC category. UN ويساهم الأونكتاد أيضاً في مداولات السياسات العامة بشأن مسائل مثل مسألة " الانتقال السلس " بالنسبة للبلدان المؤهلة للإخراج تدريجياً من فئة أقل البلدان نمواً.
    The representative of the Islamic Republic of Iran expressed concern regarding the fact that the last three UN conferences on the LDCs and previous Programmes of Action had failed to help countries graduate from the LDC category or to reduce the incidence of extreme poverty. UN 30- وأعرب ممثل جمهورية إيران الإسلامية عن قلقه من فشل مؤتمرات الأمم المتحدة الثلاثة الأخرى بشأن أقل البلدان نمواً وبرامج العمل السابقة في مساعدة البلدان على الخروج من فئة أقل البلدان نمواً أو تخفيض حالات الفقر المدقع.
    The workshop in Cambodia (October 2013) focused on policies and strategies for the sustainable graduation of Cambodia from the LDC category. UN وركزت حلقة العمل التي نظمت في كمبوديا (تشرين الأول/أكتوبر 2013) على سياسات واستراتيجيات خروج كمبوديا بشكل مستدام من فئة أقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more