"ldc exports" - Translation from English to Arabic

    • صادرات أقل البلدان نمواً
        
    • صادرات أقل البلدان نموا
        
    • صادرات هذه البلدان
        
    • لصادرات أقل البلدان نموا
        
    Other developing economies such as India and Thailand currently play a greater weight in LDC exports than in the past. UN وأصبحت الاقتصادات النامية الأخرى مثل الهند وتايلند تحظى بحصة أكبر من صادرات أقل البلدان نمواً عمّا كانت عليه في الماضي.
    In 2002, about 40 per cent of LDC exports were subject to NTBs. UN وفي عام 2002 كانت قرابة 40 في المائة من صادرات أقل البلدان نمواً تخضع لحواجز غير تعريفية.
    In 2002, 40 per cent of LDC exports were subject to NTBs. UN ففي عام 2002، كانت 40 في المائة من صادرات أقل البلدان نمواً معرضة للحواجز غير التعريفية.
    China alone accounted for 18 per cent of all LDC exports. UN وتلقت الصين وحدها 18 في المائة من مجموع صادرات أقل البلدان نموا.
    This must stop, and all LDC exports must receive the same treatment: duty-free and quota-free market access. UN وهذا يجب أن يتوقف، ويجب أن تحظى كل صادرات أقل البلدان نموا بنفس المعاملة: النفاذ إلى الأسواق بدون جمارك وبدون حصص.
    In 2002, about 40 per cent of LDC exports were subject to NTBs. UN وفي عام 2002 كانت قرابة 40 في المائة من صادرات أقل البلدان نمواً تخضع لحواجز غير تعريفية.
    However, the most important contribution by the partner countries would be to improve market access for LDC exports. UN غير أن أهم إسهام تقدمه البلدان الشريكة يتمثل في تحسين نفاذ صادرات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق.
    Commodities represented 70.1 per cent of total LDC exports. UN فالسلع الأساسية تشكل ما نسبته 70.1 في المائة من مجموع صادرات أقل البلدان نمواً.
    The share for LDC exports of manufactures is even higher at about 80 per cent. UN وكانت نسبة صادرات أقل البلدان نمواً من المصنوعات أكبر من ذلك أيضا حيث بلغت حوالي ٠٨ في المائة.
    In 2006, LDC exports stood at $14 billion, imports $32.9 billion, with a services trade deficit of $18.9 billion. UN وفي عام 2006، بلغت صادرات أقل البلدان نمواً 14 مليار دولار، وبلغت وارداتها 32.9 مليار دولار، مع عجز في تجارة الخدمات بلغ 18.9 مليار دولار.
    The development of transport and communication infrastructure was important in facilitating LDC exports. UN 27- وأضاف أن تطوير هياكل النقل والاتصالات أمر مهم في تيسير صادرات أقل البلدان نمواً.
    Developed countries should also grant duty-free market access for all LDC exports without delay. UN كما ينبغي للبلدان المتقدمة أن تقوم دون إبطاء بإتاحة إمكانية وصول جميع صادرات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق معفاة من الرسوم الجمركية.
    In 1992, for example, nearly 70 per cent of LDC exports were absorbed by DMEC markets as compared to 56 per cent for all developing countries. UN ففي عام ٢٩٩١ مثلاً، امتصت أسواق بلدان الاقتصاد السوقي المتقدمة ما يقرب من ٠٧ في المائة من صادرات أقل البلدان نمواً بالمقارنة ﺑ٦٥ في المائة لجميع البلدان النامية.
    There is also considerable scope for many LDCs to join the group of successful agricultural commodity exporters in speciality and niche markets. However, most LDC exports face intense competition and must satisfy the demanding quality and delivery schedules of developed-country markets. UN كما أن هناك مجالاً كبيراً متاحاً للعديد من أقل البلدان نمواً لكي تنضم إلى مجموعة المصدرين الناجحين للسلع الأساسية الزراعية في أسواق المنتجات المتخصصة والفاخرة، إلا أن معظم صادرات أقل البلدان نمواً تواجه منافسة حادةً ويجب أن تستوفي متطلبات الجودة والأداء في أسواق البلدان المتقدمة.
    There is also considerable scope for many LDCs to join the group of successful agricultural commodity exporters in speciality and niche markets. However, most LDC exports face intense competition and must satisfy the demanding quality and delivery schedules of developed-country markets. UN كما أن هناك مجالاً كبيراً متاحاً للعديد من أقل البلدان نمواً لكي تنضم إلى مجموعة المصدرين الناجحين للسلع الأساسية الزراعية في الأسواق المتخصصة والنوعية، إلا أن معظم صادرات أقل البلدان نمواً تواجه منافسة حادةً ويجب أن تستوفي متطلبات الجودة والأداء في أسواق البلدان المتقدمة.
    We were the first major trading bloc to commit to duty-free and quota-free access for LDC exports. UN وكنا أول كتلة تجارية رئيسية تلتزم بإدخال صادرات أقل البلدان نموا بدون جمارك وبدون نظام الحصص.
    Although global trade has increased significantly over the past decades, and despite the fact that developing countries are giving greater priority to trade and its linkages to poverty in their national development strategies, the volume of LDC exports is only marginally higher today than it was in 1995. UN ومع أن التجارة العالمية ازدادت ازديادا كبيرا مقارنة بالعقود الماضية، ورغم أن البلدان النامية باتت تمنح في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية أولوية أكبر للتجارة وصلاتها بالفقر، فإن حجم صادرات أقل البلدان نموا لم يزد سوى بنسبة ضئيلة على ما كان عليه في عام 1995.
    Second, LDC exports tend to be concentrated, with either one product or a narrow range of products accounting for a substantial share of export earnings. UN وثانيها، أن صادرات أقل البلدان نموا تميل إلى التركيز، إما على منتج واحد، أو على مجموعة محدودة من المنتجات، التي يعتمد عليها كحصة هامة من حصائل التصدير.
    The share of LDC exports in world trade has been declining since 1975, when it stood at around 0.7 per cent. UN وتتجه نسبة صادرات أقل البلدان نموا في التجارة العالمية الى الهبوط منذ عام ٥٧٩١، وكانت تعادل آنذاك حوالي ٧,٠ في المائة من التجارة العالمية.
    However, most LDC exports face intense competition and must satisfy the demanding quality and delivery schedules of developed-country markets. UN إلا أن معظم صادرات هذه البلدان تواجه منافسة شديدة ومُطَالَبة باستيفاء شروط صارمة تفرضها أسواق البلدان المتقدمة فيما يتعلق بالجودة ومواعيد التسليم.
    93. Developed countries should undertake to provide enhanced market access for export products that LDCs currently produce, notably by completely eliminating tariffs and quotas on LDC exports. UN 93 - وينبغي أن توفر البلدان المتقدمة النمو المزيد من إمكانيات وصول المنتجات المعدة للتصدير التي تنتجها حاليا أقل البلدان نموا إلى الأسواق، ولا سيما عن طريق إلغاء التعريفات الجمركية والحصص المحددة لصادرات أقل البلدان نموا إلغاء تاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more