"ldc status" - Translation from English to Arabic

    • فئة أقل البلدان نمواً
        
    • وضع أقل البلدان نمواً
        
    • قائمة أقل البلدان نمواً
        
    • وضع البلد الأقل نمواً
        
    • قائمة أقل البلدان نموا
        
    • حكم أقل البلدان نموا
        
    • لوضع أقل البلدان نمواً
        
    • مركز بلد
        
    • وضعها كأحد أقل البلدان نموا
        
    However, the IPoA differs from the preceding document by having one section that reviews the implementation of the previous programme of action, one section that highlights the role of South - South cooperation, and one section that discusses the graduation of countries from LDC status. UN بيد أنه يختلف عن الوثيقة السابقة بتضمنه فصلاً يستعرض تنفيذ برنامج العمل السابق، وفصلاً يلقي الضوء على دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وفصلاً يناقش خروج البلدان من فئة أقل البلدان نمواً.
    The smooth transition of countries graduating from LDC status is vital in order to ensure that these countries are eased onto a sustainable development path without any disruption to their development plans and programmes. UN كما أن الانتقال السلس للبلدان الخارجة من فئة أقل البلدان نمواً ضروري لضمان أن تسير هذه البلدان على طريق تنمية مستدامة دون أي انقطاع في خططها وبرامجها الإنمائية.
    It had been a key factor in the graduation from LDC status for some. UN وكانت السياحة عاملاً رئيسياً في خروج بعض البلدان من وضع أقل البلدان نمواً.
    benefits Cape Verde: Effective benefits from the LDC status and relevant structural progress have been limited. UN الرأس الأخضر: كانت المزايا الفعلية المستمدة من وضع أقل البلدان نمواً وما يتصل بذلك من تقدم هيكلي محدودة.
    We therefore urge the international community to put in place a smooth transition strategy for countries graduating from LDC status. UN ونحث بالتالي المجتمع الدولي على وضع استراتيجية للانتقال السهل من أجل البلدان التي أخرجت من قائمة أقل البلدان نمواً.
    In accordance with the Mauritius Strategy, UNCTAD has also assisted graduating countries in formulating and implementing strategies to secure a smooth transition in anticipation of the loss of LDC status. UN ووفقاً لاستراتيجية موريشيوس، ساعد الأونكتاد أيضاً بلداناً في طريقها إلى الخروج من هذا الوضع على صياغة وتنفيذ استراتيجيات ترمي لضمان الانتقال السلس تحسباً للخروج من وضع البلد الأقل نمواً.
    We strongly believe that no LDC that is recognized as highly vulnerable should be forced to lose its LDC status. UN إننا نؤمن إيمانا قويا بعدم جواز إجبار أي بلد معروف بضعفه على الخروج من قائمة أقل البلدان نموا.
    Moreover, the paramount goal of structural progress goes beyond the Millennium Development Goals (MDGs), and beyond the objectives of progress toward graduation from LDC status. UN أضف إلى ذلك أن الهدف الأسمى للتقدم الهيكلي يتجاوز الأهداف الإنمائية للألفية وكذلك أهداف تحقيق التقدم صوب تخرج البلد من فئة أقل البلدان نمواً.
    GRULAC was of the view that, even if the legitimacy of the LDC group remained intact, the credibility or usefulness of LDC status had been called into question. UN 103- وترى مجموعته أنه، حتى وإن ظلت شرعية فئة أقل البلدان نمواً غير منقوصة، فإن مصداقية وضع البلدان بوصفها من أقل البلدان نمواً أو فائدة هذا الوضع قد تعرضت للشبهات.
    5. All the participants called for the continued support of Lesotho's development partners to improve special market access schemes for Lesotho during its adjustment in the medium and long term, which would help Lesotho to graduate eventually from least developed country (LDC) status. UN 5- ودعا جميع المشتركين شركاء ليسوتو الإنمائيين إلى مواصلة تقديم الدعم لتحسين الآليات الخاصة للوصول إلى الأسواق لصالح ليسوتو أثناء عملية التكيف التي ستجريها في الأجلين المتوسط والطويل، مما يساعدها على الخروج في نهاية الأمر من فئة أقل البلدان نمواً.
    The 2012 review of the list of LDCs also revealed that 10 countries with LDC status meet one graduation threshold, thereby demonstrating progress toward qualification for graduation in the foreseeable future. UN كما كشف استعراض عام 2012 لقائمة أقل البلدان نمواً عن أن 10 بلدان مصنفة في فئة أقل البلدان نمواً تفي بعتبة واحدة من العتبات اللازم الوفاء بها للخروج من هذه الفئة، الأمر الذي يُبرهن على تقدمها نحو التأهل للخروج من هذه الفئة في المستقبل المنظور.
    Full qualification for graduation from LDC status implies that graduation thresholds related to at least two of the three LDC criteria have been met after two consecutive triennial reviews of the list of LDCs. UN والتأهيل الكامل للخروج من فئة أقل البلدان نمواً يعني الوفاء بعتبات الخروج المتصلة بمعيارين على الأقل من المعايير الثلاثة لأقل البلدان نمواً بعد استعراضيْن متتابعيْن يُجريا كل ثلاث سنوات لقائمة أقل البلدان نمواً.
    19. Pursuant to paragraph 28 and other relevant provisions in the Programme of Action, UNCTAD has launched an awareness campaign about graduation from LDC status. UN 19- عملاً بالفقرة 28 والأحكام الأخرى ذات الصلة في برنامج العمل، أطلق الأونكتاد حملة توعية حول الخروج من فئة أقل البلدان نمواً.
    The benefits and international support measures had been determined on the basis of criteria other rather than the countries' LDC status. UN وقد تم تحديد المنافع وتدابير الدعم الدولي بناء على معايير غير وضع أقل البلدان نمواً.
    These are ambitious goals, especially the intention to accelerate graduation from LDC status. UN وهذه الأهداف طموحة، وبخاصة ما يتعلق منها بتوخي الإسراع في الخروج من وضع أقل البلدان نمواً.
    In accordance with our commitment to a smooth transition graduation process from LDC status, the European Union will develop a special partnership with the Republic of Cape Verde. UN ووفقاً لالتزامنا بأن تكون عملية التخرج من وضع أقل البلدان نمواً عملية انتقالية سلسة، سيقيم الاتحاد الأوروبي شراكة خاصة مع جمهورية الرأس الأخضر.
    We therefore urge the international community to put in place a smooth transition strategy for countries graduating from LDC status. UN ونحث بالتالي المجتمع الدولي على وضع استراتيجية للانتقال السهل من أجل البلدان التي أخرجت من قائمة أقل البلدان نمواً.
    In this regard, UNCTAD will continue to support LDCs in mainstreaming the productive capacity development agenda, and enhance assistance relating to smooth graduation from LDC status. UN وسيواصل الأونكتاد في هذا الصدد دعم أقل البلدان نمواً في تعميم برنامج تنمية القدرة الإنتاجية، وتعزيز المساعدة التي يقدمها من أجل الخروج السلس من قائمة أقل البلدان نمواً.
    This work highlighted the importance of making better use of LDC status and focused on the particular situation of countries near graduation from LDC status, which are keen on identifying the degree of special support or special treatment they may continue to need after they have lost LDC status. UN وسلط هذا العمل الضوء على أهمية الاستفادة على نحو أفضل من وضع البلد الأقل نمواً وركز على الحالة الخاصة للبلدان القريبة من تجاوز وضع البلد الأقل نمواً والتي تحرص على تحديد درجة ما قد تحتاج إليه من الدعم الخاص أو المعاملة الخاصة بعد أن تفقد تلك الصفة.
    The Mauritius Strategy (Chapter XII) underscored the issue of graduation from the LDC status. UN 88- وأكدت استراتيجية موريشيوس (الفصل الثاني عشر) مسألة الخروج من وضع البلد الأقل نمواً.
    In short, our countries are or could be losing LDC status because of progress they have made on per capita income, despite the fact that the sustainability of that income is challenged by our vulnerability. UN ومجمل القول إن بلداننا تفقد أو يمكن أن تفقد مركزها في قائمة أقل البلدان نموا بسبب ما أحرزته من تقدم في مجال نصيب الفرد من الدخل، على الرغم من أن استدامة هذا الدخل تتهدده هشاشتنا.
    It is intended to assist the Executive Board in its consideration of " as if " least developed countries (LDC) status for Albania. UN والهدف منه هو مساعدة مجلس اﻹدارة في النظر في مسألة حصول ألبانيا على مركز بلد في حكم أقل البلدان نموا.
    In document E/2001/CRP.5 of July 2001, UNCTAD had summarized the theoretical benefits of LDC status in terms of the LDCs' structural handicaps, but it had indicated that an analysis was needed of the benefits effectively derived by the LDCs. UN 5- وقد لخص الأونكتاد في الوثيقة E/2001/CRP.5 الصادرة في تموز/يوليه 2001، المزايا النظرية لوضع أقل البلدان نمواً من حيث المعوقات الهيكلية التي تواجهها هذه البلدان، ولكن الأونكتاد بيّن أنه يلزم إجراء تحليل للمزايا التي تحصل عليها فعلاً أقل البلدان نمواً.
    However, the primary concerns of the Maldives over graduation still persist. These are, that (i) the criteria do not sufficiently capture the development constraints and handicaps of the Maldives as a small island state; (ii) the country still remains dependent on development aid, technical assistance and concessional financing; and (iii) its market access would be seriously imperiled by the loss of LDC status. UN غير أن الشواغل الرئيسية لملديف إزاء إخراجها من القائمة ما زالت كما هي، أي ' 1` أن المعايير لا تعكس بما فيه الكفاية القيود التي تواجهها ملديف كدولة جزرية صغيرة في مجال التنمية؛ و ' 2` أن البلد ما زال يعتمد على المعونة الإنمائية، والمساعدة التقنية والتمويل بشروط ميسرة؛ و ' 3` أن إمكانية نفاذها إلى الأسواق ستتعرض لخطر شديد إذا ما فقدت وضعها كأحد أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more