The UNCTAD LDC Trust Fund remains an important vehicle for assisting their effective participation. | UN | ويبقى صندوق الأونكتاد الاستئماني لأقل البلدان نمواً أداة هامة في مساعدتها على المشاركة بفعالية. |
He hoped development partners would make generous contributions to the LDC Trust Fund. | UN | وأعرب عن أمله في أن يقدم الشركاء الإنمائيون مساهمات سخية للصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً. |
6. The Commission welcomes contributions to the LDC Trust Fund. | UN | 6- وترحب اللجنة بالتبرعات للصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً. |
The mobilization of resources for the Integrated Framework would be facilitated by either creating a joint fund for the core agencies or opening a special window under UNCTAD's LDC Trust Fund. | UN | ومما ييسر تعبئة الموارد للإطار المتكامل إنشاء صندوق مشترك للوكالات الرئيسية أو فتح شباك خاص في إطار صندوق الأونكتاد الاستئماني لصالح أقل البلدان نموا. |
There were also calls for the regular replenishment of UNCTAD's LDC Trust Fund. | UN | ووُجهت أيضاً دعوات من أجل الانتظام في إعادة تجديد موارد صندوق الأونكتاد الاستئماني الخاص بأقل البلدان نمواً. |
He also urged donors to contribute to the LDC Trust Fund. | UN | وحث أيضاً المانحين على الإسهام في الصندوق الاستئماني لصالح أقل البلدان نمواً. |
He hoped development partners would make generous contributions to the LDC Trust Fund. | UN | وأعرب عن أمله في أن يقدم الشركاء الإنمائيون مساهمات سخية للصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً. |
He hoped development partners would make generous contributions to the LDC Trust Fund. | UN | وأعرب عن أمله في أن يقدم الشركاء الإنمائيون مساهمات سخية للصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً. |
He urged development partners to strengthen the UNCTAD LDC Trust Fund. | UN | وحث الشركاء الإنمائيين على تعزيز صندوق الأونكتاد الاستئماني لأقل البلدان نمواً. |
There were no contributions to the LDC Trust Fund in 2013. | UN | ولم يتلق الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً أية مساهمات في عام 2013. |
18. Several delegations expressed concerns about the reduction in funding under the LDC Trust Fund. | UN | 18- وأعربت عدَّة وفود عن شواغلها إزاء تراجع التمويل في إطار الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً. |
In 2012, contributions to the LDC Trust Fund from China and Norway totalled only about $100,000. | UN | وفي عام 2012، بلغ مجموع المساهمات المقدمة للصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً من الصين والنرويج حوالي 000 100 دولار فقط. |
IV. STATUS OF THE LDC Trust FUND | UN | رابعاً - حالة الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً |
The G77 and China called upon donors to provide the necessary resources to finance those activities, to replenish the LDC Trust Fund. | UN | وقالت إن مجموعة ال77 والصين تدعوان الجهات المانحة إلى تقديم الموارد الضرورية لتمويل هذه الأنشطة، وإلى تجديد موارد الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً. |
The LDC Trust Fund established by UNCTAD IX at Midrand, South Africa, remains a critically important vehicle to finance UNCTAD-wide activities on LDCs. | UN | 36- يظل الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً الذي أنشأه الأونكتاد التاسع في مدراند، جنوب أفريقيا، أداة حاسمة الأهمية في تمويل الأنشطة المتعلقة بأقل البلدان نمواً على نطاق الأونكتاد. |
Following past practice, donors are called upon to make earmarked financial contributions to the UNCTAD LDC Trust Fund to improve the effective participation of LDC representatives and relevant national civil society entities. | UN | وعملاً بممارسة سابقة، يُطلب إلى الجهات المانحة أن تقدم تبرعات مخصصة لصندوق الأونكتاد الاستئماني لأقل البلدان نمواً من أجل زيادة المشاركة الفعالة لممثلي أقل البلدان نمواً وكيانات المجتمعات المدنية الوطنية ذات الصلة. |
Some delegations expressed concern at the decline in donors' contributions to trust funds, and stressed the importance of ensuring predictable and sustainable extrabudgetary contributions to UNCTAD technical cooperation, particularly in support of LDCs through the UNCTAD LDC Trust Fund. | UN | وأعربت بعض الوفود عن القلق إزاء الهبوط في مساهمات المانحين في الصناديق الاستئمانية، وشدَّدت على أهمية تأمين مساهمات في التعاون التقني للأونكتاد من خارج الميزانية يمكن التنبؤ بها واستمرارها، وبخاصة دعم أقل البلدان نمواً من خلال الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً التابع للأونكتاد. |
The LDC Trust Fund includes two windows: window I is managed by the Special Programme and finances specific operations, while window II finances operations focused on the LDCs but executed by the relevant divisions. | UN | ويشتمل الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً على نافذتين: النافذة الأولى يديرها البرنامج الخاص وتقوم بتمويل عمليات محددة، بينما تقوم النافذة الثانية بتمويل عمليات تركز على أقل البلدان نمواً، بيد أن تنفيذها يتم بواسطة الشُعب ذات الصلة. |
7. Expresses concern that the LDC Trust Fund is very low on resources and that there were no contributions to the Fund in 2013, and calls on developed countries and other development partners in a position to do so to continue to contribute to the LDC Trust Fund and urges the secretariat to continue to ensure that priority is assigned to LDCs; | UN | 7 - يعرب عن القلق من الموارد المتدنية جدا في الصندوق الاستئماني لصالح أقل البلدان نموا ومن عدم تقديم أية مساهمات إلى الصندوق في 2013، ويدعو البلدان المتقدمة وغيرها من الشركاء الإنمائيين من ذوي الاستطاعة إلى مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني لصالح أقل البلدان نموا ويحث الأمانة على مواصلة الحرص على إعطاء الأولوية لأقل البلدان نموا؛ |
Increased contributions are particularly required in the light of UNCTADs role in the implementation of the outcome of the High-Level Meeting and its Integrated Framework: UNCTAD is called upon to prepare an integrated programme of action for technical assistance for LDCs, undertake a realistic assessment of resource requirements for its implementation and convene a donor conference to support its LDC Trust Fund. | UN | ويلزم بوجه خاص زيادة التبرعات في ضوء دور الأونكتاد في تنفيذ نتائج الاجتماع الرفيع المستوي وإطاره المتكامل: إن الأونكتاد مدعو إلى إعداد برنامج عمل متكامل لتقديم المساعدة التقنية لأقل البلدان نموا، وإجراء تقييم واقعي للاحتياجات من الموارد لتنفيذ البرنامج وعقد مؤتمر للمانحين لدعم صندوقه الاستئماني لصالح أقل البلدان نموا. |
Finally, donors were urged to contribute to the LDC Trust fund. | UN | وحث في الختام الجهات المانحة على المساهمة في الصندوق الاستئماني الخاص بأقل البلدان نمواً. |
He reiterated the need to develop and strengthen linkages between the analytical and research work and technical cooperation activities of UNCTAD and called on multilateral and bilateral donors to increase their financial contributions to the UNCTAD LDC Trust Fund for implementation of the Programme of Action. | UN | وكرر تأكيد الحاجة إلى تنمية وتعزيز الروابط بين ما يقوم به الأونكتاد من عمل في مجالي التحليل والبحث وما يضطلع به من أنشطة في مجال التعاون التقني، ودعا المانحين متعددي الأطراف والثنائيين إلى زيادة مساهماتهم المالية في صندوق الأونكتاد الاستئماني لصالح أقل البلدان نمواً لتنفيذ برنامج العمل. |