"ldcs into" - Translation from English to Arabic

    • أقل البلدان نمواً في
        
    • لأقل البلدان نمواً في
        
    It supported UNCTAD's endeavours to promote the integration of African economies, especially LDCs, into the world trading system. UN كما يؤيد مساعي اﻷونكتاد في تعزيز اندماج الاقتصادات الافريقية، لا سيما أقل البلدان نمواً في النظام التجاري العالمي.
    Progress in integrating the dualistic structure within LDCs was a prerequisite to integrating LDCs into the global economy. UN وإحراز تقدم في إدماج الهيكل الثنائي في أقل البلدان نمواً شرط أساسي لإدماج أقل البلدان نمواً في الاقتصاد العالمي.
    That further delayed the integration of LDCs into the global economy. UN وهذا أدى إلى مزيد من التأخير في اندماج أقل البلدان نمواً في الاقتصاد العالمي.
    It was also agreed that a work programme be developed to assist the integration of LDCs into the multilateral trading system. UN واتفق أيضاً على وضع برنامج عمل للمساعدة على إدماج أقل البلدان نمواً في نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    Participants had decided to present the outcome of the workshop as formal input from LDCs into the Third WTO Ministerial Conference, UNCTAD X and the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. UN 54- وقرر المشاركون تقديم النتائج التي تمخضت عنها حلقة العمل كمساهمة رسمية لأقل البلدان نمواً في المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، والأونكتاد العاشر، ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً.
    Technical assistance was very important for the integration of LDCs into the world economy and deserved special attention. UN وأضاف أن المساعدة التقنية هامة جداً لاندماج أقل البلدان نمواً في الاقتصاد العالمي وأنها تستحق عناية خاصة.
    The quality - rather than the quantity - of the integration of LDCs into the global economy was emphasized. UN وشدَّدت المناقشات على مسألة جودة إدماج أقل البلدان نمواً في الاقتصاد العالمي، لا على حجمه.
    The main objective of the updating procedure is to identify the constraints hampering the integration of LDCs into the multilateral trading system and the mainstreaming of trade issues into national development strategies. UN والهدف الرئيسي من إجراء التحديث هو تحديد القيود التي تعوق إدماج أقل البلدان نمواً في النظام التجاري المتعدد الأطراف وتعميم قضايا التجارة في استراتيجيات التنمية الوطنية.
    Two speakers urged the UNCTAD secretariat to continue paying attention to the issue of commodity dependence and to upgrading the insertion of LDCs into global value chains. UN وحث متحدثان أمانة الأونكتاد على مواصلة الاهتمام بمسألة الاعتماد على السلع الأساسية والإسراع في دمج أقل البلدان نمواً في سلاسل القيمة العالمية.
    Two speakers urged the UNCTAD secretariat to continue paying attention to the issue of commodity dependence and to upgrading the insertion of LDCs into global value chains. UN وحث متحدثان أمانة الأونكتاد على مواصلة الاهتمام بمسألة الاعتماد على السلع الأساسية والإسراع في دمج أقل البلدان نمواً في سلاسل القيمة العالمية.
    Integrating the LDCs into the global economy would require capacity building through infrastructure development, human resources development, improved market access, empowerment of women and good governance. UN وإدماج أقل البلدان نمواً في الاقتصاد العالمي يستلزم بناء القدرات عن طريق تنمية البنية التحتية، وتنمية الموارد البشرية، وتيسير سبل النفاذ إلى الأسواق، وتمكين المرأة، وترشيد الحكم.
    As well as its conclusions and a communiqué, the workshop had adopted proposals for a comprehensive new plan of action for integrating LDCs into the global economy. UN واعتمدت حلقة العمل، إضافة إلى النتائج التي تمخضت عنها وإلى بلاغ أصدرته، اقتراحات تدعو إلى وضع خطة عمل جديدة شاملة لإدماج أقل البلدان نمواً في الاقتصاد العالمي.
    The secretariat's other major concern is how best to integrate the LDCs into the MTS and the global economy. UN ويتمثل الشاغل الرئيسي الآخر للأمانة في كيفية إدماج أقل البلدان نمواً في النظام التجاري المتعدد الأطراف والاقتصاد العالمي.
    The overall objective of the research and policy analysis activities of UNCTAD in relation to LDCs is to contribute to the relevant global debate and consensus-building on ways and means of beneficially integrating LDCs into the global economy. UN ويتمثل الهدف الإجمالي لما يقوم به الأونكتاد من أنشطة في حقل البحوث وتحليل السياسات فيما يتعلق بأقل البلدان نمواً في المساهمة في النقاش العالمي ذي الصلة وإيجاد توافق للآراء بشأن سبل ووسائل إدماج أقل البلدان نمواً في الاقتصاد العالمي بطريقة تعود عليها بالنفع.
    47. We reaffirm our commitment to effectively and meaningfully integrate LDCs into the multilateral trading system and shall continue to implement the WTO Work Programme for LDCs adopted in February 2002. UN التجارة الإلكترونية 47- نعيد تأكيد التزامنا بدمج أقل البلدان نمواً في النظام التجاري المتعدد الأطراف، على نحو فعال وهادف.
    Enhancing the integration of LDCs into international trade requires building their productive capacities and bolstering their participation in value chains, including in new and dynamic sectors of world trade such as the creative industries. UN ويتطلب إدماج أقل البلدان نمواً في التجارة الدولية بناء القدرات الإنتاجية لهذه البلدان وتعزيز مشاركتها في سلاسل القيمة التي تشمل القطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية مثل الصناعات الابتكارية.
    A major unresolved issue since the " Vienna " Conference remains the integration of the least developed countries (LDCs) into the world economy, including their access to the world's advanced technology. UN ٤٥- لا يزال دمج أقل البلدان نمواً في الاقتصاد العالمي مسألة رئيسية بدون حل منذ مؤتمر فيينا، وهذا يشمل فرص حصول هذه البلدان على التكنولوجيا العالمية المتقدمة.
    (viii) In addition to ensuring more liberal market access conditions, which was only one aspect of integrating LDCs into the international trading system, the deep-seated weakness of supply capabilities in LDCs needed addressing by the international community. UN `٨` وإضافة إلى ضمان شروط أكثر انفتاحاً للوصول إلى اﻷسواق، هذه الشروط التي لا تشكل إلا جانبا واحدا من جوانب إدماج أقل البلدان نمواً في نظام التجارة الدولي، ينبغي للمجتمع الدولي أن يعالج الضعفات الموجودة في عمق قدرات العرض في أقل البلدان نمواً.
    The overall objective of the research and policy analysis activities of UNCTAD is to contribute to global policy debates and consensus building on ways and means to beneficially integrate LDCs into the multilateral trading system and into the global economy. UN أما الغرض العام من أنشطة البحوث وتحليل السياسات العامة التي يضطلع بها الأونكتاد فهو المساهمة في النقاش العالمي الدائر حول السياسات العامة وإيجاد توافق في الآراء بشأن سبل ووسائل إدماج أقل البلدان نمواً في النظام التجاري المتعدد الأطراف والاقتصاد العالمي بشكل يعود عليها بالفائدة.
    35. The Meeting viewed the above measures to be inconsistent with the international community's declared commitment to integrating the LDCs into the global economy and reflected policy incoherence on the part of LDCs development partners towards efforts to achieve this objective. UN 35- ورأى الاجتماع أن التدابير المشار إليها أعلاه لا تتفق مع الالتزام المعلن للمجتمع الدولي بإدماج أقل البلدان نمواً في الاقتصاد العالمي، وأنها تعكس عدم اتساق في السياسات العامة من جانب الشركاء الإنمائيين لأقل البلدان نمواً في الجهود الرامية إلى تحقيق هذا الهدف.
    Using resources released by debt relief as well as other sources of development finance in a manner that fully takes into account the interests of the poor and also promotes long-term economic growth and beneficial integration of LDCs into the global economy; UN (ب) استخدام الموارد المفرج عنها عند تخفيف عبء الديون والموارد الأخرى الخاصة بتمويل التنمية بطريقة تراعي تماما مصالح الفقراء وتعزز أيضاً النمو الاقتصادي في الأجل الطويل والإدماج المفيد لأقل البلدان نمواً في الاقتصاد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more