"le groupe de contact" - Translation from English to Arabic

    • من فريق الاتصال
        
    • فريق الاتصال المعني
        
    La Conférence des Parties a adopté le projet de décision sous réserve de confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgetaires que des crédits suffisants étaient prévus au budget pour le mettre en œuvre ou encore qu'il n'aurait aucune incidence budgétaire. UN 38 - ووافق مؤتمر الأطراف على اعتماد مشروع المقرر وذلك رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذ المقرر، أو بأن تنفيذ المقرر
    La Conférence des Parties a par la suite adopté le projet de décision, tel que modifié, sous réserve que le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires confirme que le budget prévoyait suffisamment de fonds pour mettre en œuvre la décision ou que la décision n'aurait aucune incidence budgétaire. UN 99- واعتمد مؤتمر الأطراف بعد ذلك مشروع المقرر، بصيغته المنقحة، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ المقرر
    La Conférence des Parties a ensuite adopté le projet de décision, tel que modifié oralement et sous réserve de confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires que le budget prévoyait suffisamment de fonds pour le mettre en œuvre ou encore qu'il n'aurait aucune incidence budgétaire. UN 122- اعتمد مؤتمر الأطراف بعد ذلك مشروع المقرر، بصيغته المعدلة شفويا، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ
    La Conférence des Parties a convenu que les modifications proposées seraient examinées par le groupe de contact sur l'inscription des substances chimiques aux annexes de la Convention. UN ووافق مؤتمر الأطراف على مناقشة التغييرات المقترحة في فريق الاتصال المعني بإدراج المواد الكيميائية في مرفقات الاتفاقية.
    La Conférence des Parties a convenu que le groupe de contact sur l'inscription des substances chimiques aux annexes de la Convention devrait examiner le projet de décision sur l'endosulfan figurant dans le document UNEP/POPS/COP.6/11. UN 75 - ووافق مؤتمر الأطراف على أن ينظر فريق الاتصال المعني بإدراج المواد الكيميائية في مرفقات الاتفاقية في مشروع المقرر المعني بالإندوسلفان الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/11.
    La Conférence des Parties a adopté le projet de décision sur les dérogations figurant dans le document UNEP/POPS/COP.6/5, sous réserve de la confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgetaires que des crédits suffisants étaient prévus au budget pour le mettre en œuvre ou encore qu'il n'aurait aucune incidence budgétaire. UN 44 - واعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر المتعلق بالإعفاءات الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/5، وذلك رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذ المقرر، أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على آثار في الميزانية.
    La Conférence des Parties a adopté le projet de décision sur la question figurant dans le document UNEP/POPS/COP.6/8, tel que modifié oralement et sous réserve de confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires que le budget prévoyait suffisamment de fonds pour le mettre en œuvre ou encore qu'il n'aurait aucune incidence budgétaire. UN 55 - اعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/8 بصيغته المـُعدلة شفوياً، ورهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    La Conférence des Parties a ensuite adopté le projet de décision sur un programme de travail sur l'endosulfan élaboré par le groupe de contact sous réserve de confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgetaires que des crédits suffisants étaient prévus au budget pour le mettre en œuvre ou qu'il n'aurait aucune incidence budgétaire. UN 76 - واعتمد مؤتمر الأطراف بعد ذلك مشروع المقرر المتعلق ببرنامج العمل بشأن الإندوسلفان الذي أعده فريق الاتصال، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذه لن ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    La Conférence des Parties a adopté le projet de décision sur la question figurant dans le document UNEP/POPS/COP.6/13, tel que modifié oralement et sous réserve de confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires que le budget prévoyait suffisamment de fonds pour le mettre en œuvre, ou encore qu'il n'aurait aucune incidence financière. UN 82 - واعتمد مؤتمر الأطراف المقرر المتعلق بهذه المسألة الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/13، بصيغته المعدلة شفوياً، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    La Conférence des Parties a ensuite adopté une version révisée du projet de décision, sous réserve de confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires que des fonds suffisants étaient prévus au budget pour le mettre en œuvre ou encore qu'il n'aurait aucune incidence budgétaire. UN 87 - واعتمد مؤتمر الأطراف بعد ذلك صيغة منقحة من مشروع المقرر رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    La Conférence des Parties a plus tard adopté le projet de décision révisé préparé par le Secrétariat, tel que modifié oralement et sous réserve de confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires que des crédits suffisants étaient prévus au budget pour le mettre en œuvre ou encore qu'il n'aurait aucune incidence budgétaire. UN 108- اعتمد مؤتمر الأطراف بعد ذلك مشروع المقرر المنقح الذي أعدته الأمانة، بصيغته المعدلة، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    La Conférence des Parties à la Convention de Stockholm a par la suite adopté un projet de décision préparé par le groupe de contact, sous réserve que le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires confirme que le budget prévoyait suffisamment de fonds pour mettre en œuvre la décision ou que la décision n'aurait aucune incidence budgétaire. UN 142- اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بعد ذلك مشروع مقرر، أعده فريق الصياغة، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    La Conférence des Parties a adopté le projet de décision figurant dans le document UNEP/POPS/COP.6/26, tel que modifié oralement et sous réserve de confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires que des crédits suffisants étaient prévus au budget pour le mettre en œuvre ou encore qu'il n'aurait aucune incidence financière. UN 187- وبناء على ذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/26 بصيغته المعدلة شفوياً، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    Dans l'intervalle, elle proposait que le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires prépare des projets de décisions à l'intention des trois Conférences des Parties demandant au Secrétaire exécutif de participer activement à l'établissement du rapport du PNUE, en consultation avec les bureaux. UN في هذه الأثناء، اقترحت أن يقوم فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بإعداد مشاريع مقررات لمؤتمرات الأطراف الثلاثة تطلب فيها إلى الأمين التنفيذي أن يشارك بنشاط في إعداد تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتشاور مع المكاتب.
    La Conférence des Parties a adopté le projet de décision sur la question figurant dans le document UNEP/POPS/COP.6/9, sous réserve de confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires que les crédits prévus au budget étaient suffisants pour le mettre en œuvre ou encore qu'il n'aurait aucune incidence budgétaire. UN 64 - واعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر المتعلق بهذه المسألة الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/9 رهناً بالحصول على تأكيد فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more