"lead agency for" - Translation from English to Arabic

    • الوكالة الرائدة في
        
    • الوكالة الرائدة بالنسبة
        
    • الوكالة الرائدة فيما يتعلق
        
    • الوكالة الرائدة لهذه
        
    • الوكالة الرئيسية في
        
    • الوكالة الرئيسية المسؤولة عن
        
    • الوكالة الرئيسية المعنية
        
    • الوكالة الرائدة المسؤولة عن
        
    • الوكالة القائدة
        
    • وكالة رائدة في
        
    • الوكالة الرائدة التي
        
    • الوكالة الرائدة لتنفيذ
        
    • كوكالة رائدة
        
    • الوكالة الرائدة المعنية
        
    • بصفتها الوكالة الرائدة
        
    UNESCO had been proposed as the lead agency for the development of multimedia community centres designed for an array of uses including radio and for merging information and communication technologies to give a synergistic effect. UN وقد اقترح أن تكون اليونسكو هي الوكالة الرائدة في عملية إنشاء مراكز محلية متعددة الوظائف تستهدف خدمة مجموعة من الأغراض منها الإذاعة، وإدماج تكنولوجيات الإعلام والاتصال لتحقيق أثر أقوى بفضل تآزرها.
    UNICEF is the lead agency for two districts. UN وتتولى اليونيسيف دور الوكالة الرائدة في مقاطعتين.
    The United Nations Development Programme is the lead agency for this initiative. UN وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو الوكالة الرائدة بالنسبة لهذه المبادرة.
    The United Nations Development Programme is the lead agency for the part of the initiative that is empowering affected communities by providing vocational and skills training. UN وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو الوكالة الرائدة بالنسبة للجزء من المبادرة الخاص بتمكين المجتمعات المحلية المتضررة عن طريق تقديم التدريب المهني والتدريب على المهارات.
    The Secretary-General has also designated that office as the lead agency for the preparations for the Forum. UN وقد عيَّن الأمين العام أيضا المكتب بوصفه الوكالة الرائدة فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية للمنتدى.
    Paragraph 25 of the resolution proclaimed 2008 International Year of Languages and invited UNESCO " to serve as the lead agency for the Year " . UN فقد أعلنت الفقرة 25 من ذلك القرار عام 2008 سنة دولية للغات، ودعت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى أن تكون الوكالة الرائدة لهذه السنة.
    The World Intellectual Property Organization, the lead agency for this endeavour, is currently preparing a project plan. UN والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، بوصفها الوكالة الرائدة في هذا المسعى، تعمل حاليا على إعداد خطة مشروع.
    That Office was designated the lead agency for the preparations for the Forum. UN والمفوضية كانت الوكالة الرائدة في الاستعدادات الجارية للمنتدى.
    WHO is the lead agency for health in the United Nations system. UN ومنظمة الصحة العالمية هي الوكالة الرائدة في مجال الصحة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    UNEP has been designated, jointly with UNDP and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea within the Office of Legal Affairs, as the lead agency for coastal management. UN ووقع الاختيار على برنامج البيئة، بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية، ليكون الوكالة الرائدة في مجال إدارة السواحل.
    UNDP, in its role as lead agency for United Nations activities on Chernobyl, is committed to giving a stronger voice to the human dimension of preparedness and recovery from nuclear emergencies at United Nations level and to incorporating that knowledge and experience into UNDP developmental programming worldwide. UN وفي إطار دور البرنامج الإنمائي بصفته الوكالة الرائدة في أنشطة الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل، فإن البرنامج ملتزم بمنح صوت أقوى للبعد الإنساني للتأهب لحالات الطوارئ النووية على صعيد الأمم المتحدة والتعافي منها، وبإدماج تلك المعارف والخبرات في برمجة التنمية على الصعيد العالمي.
    As the lead agency for the United Nations Girls' Education Initiative, UNICEF has launched an initiative to promote gender parity in the 25 countries most at risk of not meeting the goal. UN وقد شرعت اليونيسيف، بوصفها الوكالة الرائدة بالنسبة لمبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات، في مبادرة لتعزيز المساواة بين الجنسين في 25 بلدا معظمها معرض لعدم بلوغ هذا الهدف.
    It was pointed out that UNCTAD was the lead agency for the sub-cluster on market access and UNEP for the sub-cluster on environment. UN وأشير إلى أن الأونكتاد هو الوكالة الرائدة بالنسبة للمجموعة الفرعية الخاصة بالوصول إلى الأسواق وإلى أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة هو الوكالة الرائدة بالنسبة للمجموعة الفرعية الخاصة بالبيئة.
    It was pointed out that UNCTAD was the lead agency for the sub-cluster on market access and UNEP for the sub-cluster on environment. UN وأشير إلى أن الأونكتاد هو الوكالة الرائدة بالنسبة للمجموعة الفرعية الخاصة بالوصول إلى الأسواق وإلى أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة هو الوكالة الرائدة بالنسبة للمجموعة الفرعية الخاصة بالبيئة.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), as the lead agency for such return, would be a member of this committee. UN ستكون مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بوصفها الوكالة الرائدة فيما يتعلق بتلك العودة، عضوا في هذه اللجنة.
    WFP has continued to be the lead agency for the procurement of funds from the Government of South Africa and has continued to manage the funds for the SADC regional vulnerability assessment committee. UN وما يزال البرنامج الوكالة الرائدة فيما يتعلق بتدبير الأموال من حكومة جنوب أفريقيا، ويواصل أيضا إدارة أموال اللجنة الإقليمية لتقييم أوجه الضعف التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    She noted that under the division of labour amongst agencies, UNFPA was the lead agency for sex work and HIV and worked through a rights-based approach. UN وأشارت إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان هو الوكالة الرائدة فيما يتعلق بالاشتغال بالجنس وفيروس نقص المناعة البشرية، بموجب ترتيبات تقسيم العمل فيما بين الوكالات، وأنه يعمل من خلال نهج قائم على الحقوق.
    Should the General Assembly decide to proclaim 2008 International Year of Languages, I wish to assure you that UNESCO stands ready to take on the role and responsibility of lead agency for this important initiative. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة أن تعلن سنة 2008 سنة دولية للغات، أود أن أؤكد لكم بأن اليونسكو مستعدة للاضطلاع بدور ومسؤوليات الوكالة الرائدة لهذه المبادرة الهامة.
    Concern was allayed by the suggestion that support should be provided from across the international community, but experts felt this needed to be coordinated and suggested that UNCTAD might be the lead agency for this. UN وخفف من ذلك القلق الاقتراح الداعي إلى وجوب تقديم الدعم من المجتمع الدولي بأسره، ولكن الخبراء شعروا بضرورة التنسيق في ذلك وقالوا إن الأونكتاد يمكن أن يكون الوكالة الرئيسية في ذلك التنسيق.
    The lead agency for the preparation of DTIS for three initial studies was the World Bank. UN أما الوكالة الرئيسية المسؤولة عن إعداد الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري في الدراسات الثلاث الأولى فهي البنك الدولي.
    7. The Committee notes the designation of the National Council for Child Welfare as the lead agency for coordinating the implementation of child rights. UN 7- تشير اللجنة إلى تحديد المجلس القومي لرعاية الطفولة بوصفه الوكالة الرئيسية المعنية بتنسيق إعمال حقوق الطفل.
    The lead agency for each commodity group will assist IAPSO in identifying qualified suppliers for registration in DIRE. UN وستقوم الوكالة الرائدة المسؤولة عن كل فئة من السلع، بمساعدة مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات على تحديد الموردين المؤهلين للتسجيل في قاعدة البيانات المتعلقة ببنود اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    2. Welcomes the decision of the Subcommittee on Water Resources of the Administrative Committee on Coordination that the United Nations Environment Programme should perform the role of the United Nations system-wide lead agency for the observance of World Water Day in 2003; UN 2 - يرحب بمقرر اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه واللجنة الإدارية المعنية بالتنسيق والذي يقضى بضرورة أن يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدور الوكالة القائدة على مستوى منظومة الأمم المتحدة للاحتفال باليوم العالمي للمياه في 2003؛
    After six years, it had become established as the lead agency for gender issues. UN وبعد مرور ست سنوات، أصبح المعهد وكالة رائدة في مجال شؤون المرأة.
    The United Nations Development Programme (UNDP) is the lead agency for assisting countries in the review and adaptation of national goals, targets and indicators related to the Declaration through support for country reports. UN وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو الوكالة الرائدة التي تساعد البلدان على استعراض وتعديل الأهداف والمقاصد والمؤشرات الوطنية المتصلة بالإعلان وذلك عن طريق دعم التقارير القطرية.
    The Act designates the National Women's Council as the lead agency for the implementation of public policies incorporating gender perspectives; UN ويعين القانون المجلس الوطني للمرأة بوصفه الوكالة الرائدة لتنفيذ السياسات العامة التي تدمج المناظير الجنسانية؛
    UNEP was appointed lead agency for a green economy joint crisis initiative. UN وتم تعيين برنامج الأمم المتحدة للبيئة كوكالة رائدة لمبادرة اقتصاد أخضر مشتركة متعلقة بالأزمة.
    As long as the mandate of UNHCR does not cover all migrants, designating it as the lead agency for migration would not be advisable. UN ونظراً لأن ولاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لا تغطي كافة المهاجرين، ليس من المستصوب تسميتها باعتبارها الوكالة الرائدة المعنية بشؤون الهجرة.
    UNICEF has offered to act as the lead agency for the subnational integrated United Nations offices in two districts. UN وقد عرضت اليونيسيف أن تعمل بصفتها الوكالة الرائدة لمكتبي الأمم المتحدة المتكاملين دون الوطنيين الموجودين في مقاطعتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more