"lead on" - Translation from English to Arabic

    • دليل على
        
    • على دليل
        
    • دليل عن
        
    • القيادة في
        
    • الرصاص على
        
    • زمام المبادرة في
        
    • القيادي في
        
    • بدور قيادي في
        
    • بدور رائد في
        
    • الريادة في
        
    • بدور ريادي في
        
    • زمام المبادرة بشأن
        
    • تقدّم على
        
    • خيط عن
        
    • دليل حول
        
    Mr. Palmer and I finally have a lead on Mr. Miller's identity. Open Subtitles أنا و السيد بالمر أخيرا لدينا دليل على هويه السيد ميلر
    We have got to find a lead on where she was murdered. Open Subtitles يجب ان نعثر على دليل لمعرفة مكان اغتيالها
    We have to find a way to turn this meeting into our advantage, maybe get a lead on where that warehouse is. Open Subtitles علينا أن نجد وسيلة لنجعل هذا اللقاء في صالحنا ربما نحصل على دليل عن ذلك المخبأ
    Within the framework of the United Nations Decade of Education for Sustainable Development, UNESCO is taking the lead on climate change education. UN وفي إطار عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة، تتولى اليونسكو زمام القيادة في مجال التثقيف بتغير المناخ.
    (i) Exchanging information on the effects of lead on health; UN ' 1` تبادل المعلومات عن آثار الرصاص على الصحة؛
    We're chasing down a lead on the recent Orea bombing. Open Subtitles نحن مطاردة ل زمام المبادرة في تفجير أوريا مؤخرا.
    UNRWA takes the lead on World Refugee Day. UN كما تقوم الأونروا بالدور القيادي في اليوم العالمي للاجئين.
    For example, the International Labour Organization (ILO) is providing specific research inputs and taking the lead on violence against working children. UN فعلى سبيل المثال، تقوم منظمة العمل الدولية بتقديم مساهمات بحثية محددة وتنهض بدور قيادي في مجال العنف ضد الأطفال.
    I got a lead on someone who could take down this whole place. Open Subtitles لدي خيط دليل على شخص قد يساعدنا على تحطيم هذا المكان كله
    It appears he has a lead on Abraham Froome's blackmailer. Open Subtitles ويبدو أن لديه دليل على مبتز إبراهيم فرووم .
    Ok, the team had a lead on the case, and it's all about protecting you and the baby. Open Subtitles حسنا, الفريق لديهم دليل على القضيه, إن ذلك لحمايتكِ و حماية الطفل
    One of my team just got a lead on the real killer. Open Subtitles أحد أعضاء فريقي حصلت لتوها على دليل للقاتل
    Well, we got a lead on our homicide. Open Subtitles حسنا , لقد حصلنا على دليل جديد بخصوص عملية القتل
    We also got a lead on how they could have gotten in. Open Subtitles حصلنا أيضاً على دليل عن كيفية دخلوهم إلى المنزل
    - What's up with the boss lady taking lead on your case? Open Subtitles ماذا بالسيدة الرئيسة تأخذ القيادة في قضيتك ؟
    The lead on Prescott, Warren Casualty, it has no physical address. Open Subtitles الرصاص على بريسكوت، وارن الإصابة، ليس لديه عنوان فعلي.
    Booth, are you the lead on this case or his friend? Open Subtitles بوث، هل أنت زمام المبادرة في هذه الحالة أو صديقه؟
    The MONUSCO Sexual and Gender-based Violence Unit will be in the lead on issues specific to areas affected by armed conflict, which will be subject to a responsibility-mapping process UN وستضطلع الوحدة المعنيَّة بمكافحة العنف الجنسي والجنساني التابعة للبعثة بالدور القيادي في المسائل التي تخص المناطق المتأثرة بالنزاع المسلح، وستخضع لعملية تحديد المسؤوليات
    In addition, Private Secretary lead on Scottish independence, fiscal consolidation and spending review. UN وإضافة إلى ذلك، اضطلع بصفته سكرتيرا خاصا بدور قيادي في قضايا استقلال اسكتلندا وتصحيح الأوضاع المالية واستعراض الإنفاق.
    UNDP should take the lead on this issue in the United Nations, particularly at the country level. UN وينبغي أن يقوم البرنامج الإنمائي بدور رائد في هذا المجال في مستوى الأمم المتحدة، وبخاصة على الصعيد القطري.
    It is possible to do so only if strong and informed youth takes the lead on health issues. UN ولا يمكن أن نقوم بذلك إلاّ إذا أخذ الشباب القوي والمطّلع زمام الريادة في المسائل الصحية.
    OHCHR increasingly encouraged the Commission to take the lead on key monitoring activities, such as investigations. UN وشجعت المفوضية اللجنة بشكل متزايد على الاضطلاع بدور ريادي في أنشطة رصد أساسية مثل التحقيقات.
    The United Nations Statistics Division needs to take the lead on engagement with international and regional agencies. UN وتحتاج لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إلى أخذ زمام المبادرة بشأن التعاون مع الوكالات الدولية والإقليمية.
    I was out following a lead on the case. Open Subtitles أنا كُنْتُ خارج أَتْلي a تقدّم على الحالةِ.
    Briggs is dead, but I think I have a lead on where the jewelry might be, so we might have a shot at coming out ahead on this, but I'm gonna talk to you about it when I get back to the office, okay? Open Subtitles بريجز مات و اعتقد أنه لدى خيط عن مكان المجوهرات أعتقد أنه لدينا فرصة الحصول عليها
    I think I have a lead on where she was staying in the city. Open Subtitles أعتقد أنّ لديّ دليل حول مكان مكوثها في المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more