"lead this" - Translation from English to Arabic

    • قيادة هذه
        
    • قيادة هذا
        
    • لقيادة هذه
        
    • تقود هذا
        
    • تقود هذه
        
    • يقود هذا
        
    • يؤدي هذا
        
    • لقيادة هذا
        
    • قدماً في هذه
        
    • أقود هذا
        
    • سيقود هذا
        
    The Strategy secretariat was asked to lead this exercise. UN وقد طُلب من أمانة الاستراتيجية قيادة هذه العملية.
    Everyone is counting on me to lead this mission, Katara. Open Subtitles الجميع يعتمد علىّ في قيادة هذه المهمة يا كتارا
    I need something to remind people I can lead this city. Open Subtitles أحتاج شيء لأذكر الناس بأنّي قادرٌ على قيادة هذه المدينة.
    We cannot pretend to lead this new world with old institutions. UN ولا يسعنا أن ندّعي قيادة هذا العالم الجديد عن طريق المؤسسات القديمة.
    What was your reaction when you learned that Colonel Childers... had been selected to lead this mission? Open Subtitles ماذا كان رد فعلك عندما علمت ان الكولونيل شيلديرز كان قد أُختير لقيادة هذه المهمة؟
    The Assembly must lead this effort, given the evident inability of the Security Council to ensure the implementation of its own binding resolutions. UN ولا بد للجمعية أن تقود هذا المسعى، في ظل العجز الواضح لمجلس الأمن عن كفالة تنفيذ قراراته الملزمة.
    But I need to know if you can lead this parish. Open Subtitles لكني أحتاج للمعرفة إذا كانت تستطيع أن تقود هذه الأبرشية
    I am fully confident that with his vast experience he will be able to lead this session to great success. UN وإنني على ثقة تامة بأنه سيتمكن من قيادة هذه الدورة صوب إحراز النجاح الكبير نظراً لما يتحلى به من خبرة واسعة.
    The question of who should lead this effort, and how, is one that the Council may wish to consider. UN أما تحديد الجهة التي يتعين عليها قيادة هذه الجهود وكيفية قيامها بذلك فأمر قد يود المجلس أن ينظر فيه.
    And they don't trust me for the same reason the company didn't trust me... to lead this mission. Open Subtitles لنفس السبب الشركة لم تثق بي فى قيادة هذه البعثة
    Look, he'd better prove that he can lead this damn orchestra. Open Subtitles انظري ، من الأفضل له أن يبرهن ان باستطاعته قيادة هذه الفرقة الموسيقية اللعينة
    If I can't figure my own way out of this, I don't deserve to lead this town. Open Subtitles وإن لم أستطع اكتشاف مخرجًا لهذا فأنا لا أستحق قيادة هذه البلدة
    I've known since you were a child that you couldn't lead this family forward. Open Subtitles كنت أعلم منذ كنت طفلاً أنه ليس بإمكانك قيادة هذه العائلة للأمام
    The United Kingdom cannot lead this work, but we pledge our support to anyone who can. UN ولا تستطيع المملكة المتحدة قيادة هذا العمل إلا أننا نتعهد بدعم أي شخص قادر على ذلك.
    What is required now is one able man to build and to lead this new continental army. Open Subtitles والمطلوب الآن، رجل واحد قادر على البناء و قيادة هذا الجيش الجديد
    The bureau thinks that my ability to lead this team Open Subtitles قيادة الشرطة الفيدرالية تظن أن قدرتي على قيادة هذا الفريق
    We were chosen by god to lead this country. Open Subtitles تم إختيارنا من قبل الإله لقيادة هذه البلد
    Gabriel has asked me to lead this sacred congregation. Open Subtitles وقد طلب مني غابرييل لقيادة هذه الجماعة المقدسة,
    However, governments should lead this effort in concert with national and international non-governmental organizations and the media in order to accelerate the transformation and promote the global struggle for women's equality. UN غير أنه ينبغي للحكومات أن تقود هذا الجهد بتنسيق مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية ووسائط الإعلام بهدف تعجيل التحول وتشجيع المسيرة العالمية من أجل حصول المرأة على المساواة.
    The Government must lead this process; however, it cannot accomplish this alone. UN ويتعين على الحكومة أن تقود هذه العملية؛ وإن كان لا يمكنها أن تنجزها وحدها.
    A country such as Australia, that already has a comprehensive framework, might lead this work. UN ويمكن لبلد من البلدان التي لديها إطار شامل بالفعل، مثل أستراليا، أن يقود هذا العمل.
    Beginning to wonder if I can still lead this house. Open Subtitles بداية لأتساءل عما إذا كان لا يزال يؤدي هذا البيت.
    I officially declare you unfit to lead this delegation. Open Subtitles أعلن رسمياً أنك غير مؤهل لقيادة هذا الوفد.
    In her report to the 10MSP, she recommended that, to further assist the States Parties in continuing to effectively lead this process, the President, with the support of the ISU, should consider ways and means (e.g., seminars, workshops, etc.) to increase the knowledge and expertise of the analysing group with respect to the technical subject matter contained within Article 5 requests. UN وأوصت الرئيسة، في تقريرها إلى الاجتماع العاشر للدول الأطراف، بأنه لزيادة مساعدة الدول الأطراف على مواصلة المضي قدماً في هذه العملية بفعالية، ينبغي للرئيس أن ينظر، بدعم من وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية، في السبل والوسائل (مثل الحلقات الدراسية وحلقات العمل، وما إلى ذلك) الكفيلة بزيادة معارف وخبرات فريق التحليل فيما يتعلق بالمسائل التقنية الواردة في الطلبات المقدمة بموجب المادة 5.
    Will you stop answering me with questions. I don't want to lead this thing. Open Subtitles هلا تكفين عن إجابتي بأسئلة لا أرغب بأن أقود هذا الأمر
    What is his philosophy as the individual that's gonna lead this team and you? Open Subtitles ما هي فلسفته بأنه سيقود هذا الفريق هو وأنت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more