"leaders of the two communities" - Translation from English to Arabic

    • زعماء الطائفتين
        
    • زعيمي الطائفتين
        
    • زعيما الطائفتين
        
    • قادة الطائفتين
        
    Yet the situation today is very different from that which existed in the 1970s, when the leaders of the two communities agreed to seek such a solution. UN غير أن الحالة الراهنة تختلف عن الحالة التي كانت سائدة في عقد السبعينات، حينما اتفق زعماء الطائفتين على السعي إلى إيجاد مثل هذا الحل.
    Mr. Clark will participate next week in the talks which I am convening at Headquarters with the leaders of the two communities in Cyprus. UN وسيشارك السيد كلارك اﻷسبوع القادم في المحادثات التي دعوت إلى اجرائها في المقر مع زعماء الطائفتين القبرصيتين.
    They called on the leaders of the two communities and of Greece and Turkey to devote their full energies to the early achievement of this objective. UN وقد دعوا زعماء الطائفتين وكذلك زعماء اليونان وتركيا لتكريس كل طاقاتهم لتحقيق هذا الهدف في وقت قريب.
    Given that the leaders of the two communities are committed to finding a solution to the Cyprus problem, this is a unique opportunity that must be seized by both sides. UN ويشكل التزام زعيمي الطائفتين بإيجاد حل لمشكلة قبرص فرصة فريدة يجب أن يغتنمها الجانبان.
    His discussions with the leaders of the two communities therefore focused on ways of reducing the tension. UN ولذلك تركزت مباحثاته مع زعيمي الطائفتين على طرق تقليل التوتر.
    This basis was reaffirmed by the leaders of the two communities in 2008, when they agreed on the resumption of negotiations. UN وأعاد زعيما الطائفتين في عام 2008 التأكيد على هذا الأساس عندما وافقا على استئناف المفاوضات.
    This expert-level process is a sine qua non for the preparation of issues and their presentation to the leaders of the two communities for the purpose of meaningful negotiation. UN وتمثل هذه العملية على مستوى الخبراء شرطا لا بد منه لإعداد المسائل وتقديمها إلى قادة الطائفتين من أجل إجراء تفاوض هادف.
    75. In September 2008, full-fledged negotiations on the Cyprus problem under the auspices of the United Nations commenced between the leaders of the two communities. UN 75- وفي أيلول/سبتمبر 2008، بدأت مفاوضات شاملة بشأن مشكلة قبرص تحت رعاية الأمم المتحدة بين زعماء الطائفتين في قبرص.
    7. Calls upon the leaders of the two communities to resume the discussions on security issues begun on 26 September 1997; UN ٧ - يطلب إلى زعماء الطائفتين استئناف المحادثات التي بدأت في ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، بشأن القضايا اﻷمنية؛
    7. Calls upon the leaders of the two communities to resume the discussions on security issues begun on 26 September 1997; UN ٧ - يطلب إلى زعماء الطائفتين استئناف المحادثات التي بدأت في ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، بشأن القضايا اﻷمنية؛
    7. Calls upon the leaders of the two communities to resume the discussions on security issues begun on 26 September 1997; UN ٧ - يطلب إلى زعماء الطائفتين استئناف المحادثات التي بدأت في ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، بشأن القضايا اﻷمنية؛
    In my opening statement at the talks I stated that for 29 years the leaders of the two communities had engaged in discussions about issues that had been identified as the most crucial. UN وذكرت في بياني الافتتاحي في المحادثات أن زعماء الطائفتين أجروا على مدى ٢٩ عاما مناقشات بشأن القضايا التي صنفت على أنها أهم القضايا.
    Page 4. Calls upon the leaders of the two communities to continue the discussions on security issues begun on 26 September 1997; UN ٤ - يطلب إلى زعماء الطائفتين أن يواصلوا المناقشات بشأن المسائل اﻷمنية التي بدأت في ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧؛
    8. My Special Adviser visited Nicosia from 18 to 21 November for consultations with the leaders of the two communities. UN ٨ - وقام مستشاري الخاص بزيارة نيقوسيا من ١٨ إلى ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ﻹجراء مشاورات مع زعيمي الطائفتين.
    The first round of direct talks between the leaders of the two communities on Cyprus took place outside New York under the auspices of the Secretary-General. UN ودارت أول جولة من المحادثات المباشرة بين زعيمي الطائفتين القبرصيتين خارج نيويورك برعاية اﻷمين العام.
    The leaders of the two communities will be consulted prior to any such modification. UN ويجري التشاور مع زعيمي الطائفتين قبل إدخال أي تعديل من هذا القبيل.
    His discussions with the leaders of the two communities therefore focused on ways of reducing the tension. UN ومن ثم ركز ممثلي الخاص مناقشاته مع زعيمي الطائفتين على سبل تخفيف حدة التوتر.
    Statements were then made by the leaders of the two communities in Cyprus. UN وأدلى ببيان أيضا كل من زعيمي الطائفتين في قبرص.
    The leaders of the two communities discussed the essential elements of a federation in Cyprus, as well as matters related to the implementation of the confidence-building measures. UN وقد ناقش زعيما الطائفتين العناصر اﻷساسية لاتحاد فيدرالي في قبرص وكذلك المسائل المتعلقة بتنفيذ تدابير بناء الثقة.
    The answer to this question may need to flow from an agreement that would be reached by the leaders of the two communities in their representative capacities and endorsed by the Security Council. UN وربما تعين أن يتأتى الرد على هذا السؤال من اتفاق يتوصل اليه زعيما الطائفتين بصفتهما التمثيلية، ويقره مجلس اﻷمن.
    The actions of the Secretary-General will be based on the present agreement which is signed by the leaders of the two communities in Cyprus in exercise of the mandates conferred on them by their respective communities. UN وستستند إجراءات اﻷمين العام إلى هذا الاتفاق، الذي وقعه زعيما الطائفتين في قبرص ممارسة منهما للولايات التي منحتهما إياها طائفة كل منهما.
    A Joint Humanitarian Committee was not established owing to delays in the implementation of the 8 July 2006 Agreement between the leaders of the two communities UN لم تنشأ لجنة مشتركة للشؤون الإنسانية بسبب تأخيرات في تنفيذ الاتفاق المؤرخ 8 تموز/يوليه 2006 بين قادة الطائفتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more