"leadership and decision-making" - Translation from English to Arabic

    • القيادة وصنع القرار
        
    • القيادة واتخاذ القرار
        
    • القيادية ومراكز اتخاذ القرارات
        
    • القيادية ومستويات اتخاذ القرار
        
    • صنع القرار والتحدث
        
    • القيادية ومواقع صنع القرار
        
    • والقيادة وصنع القرار
        
    • مناصب القيادة واتخاذ القرارات
        
    :: Less emphasis on preparing women for leadership and decision-making roles. UN :: قلة الاهتمام بإعداد النساء لتولي أدوار القيادة وصنع القرار.
    The country was fully committed to encouraging women's active participation in leadership and decision-making at all levels. UN غير أن البلد ملتزم بالكامل بتشجيع مشاركة المرأة بنشاط في مواقع القيادة وصنع القرار على جميع المستويات.
    Women held leadership and decision-making positions in financial institutions in the private and public sectors. UN كما تقلدت المرأة مناصب القيادة وصنع القرار في المؤسسات المالية في القطاعين العام والخاص.
    In addition, a regional meeting would be held on the topic of women's participation in leadership and decision-making. UN إضافة إلى ذلك، سيُعقد اجتماع إقليمي حول موضوع مشاركة المرأة في القيادة واتخاذ القرار.
    Increase women's participation in leadership and decision-making in the economic sector. UN زيادة مشاركة المرأة في أدوار القيادة وصنع القرار بالقطاع الاقتصادي
    Increase women's participation in leadership and decision-making roles in the health and social sectors. UN زيادة مشاركة المرأة في أدوار القيادة وصنع القرار في القطاعين الصحي والاجتماعي
    Lifelong education empowers girls and women economically, as well as in leadership and decision-making roles. UN والتعليم الممتد على مدى الحياة يمكّن الفتيات والنساء اقتصادياً، وكذا في اضطلاعهن بأدوار القيادة وصنع القرار.
    The inclusion of Queen-mothers therefore marks a significant step in strengthening their role in national and traditional governance and as women in leadership and decision-making. UN لذلك يمثل إدماج الأمهات الملكات خطوة مهمة في تعزيز دور المرأة في الحوكمة الوطنية والتقليدية وفي القيادة وصنع القرار.
    Youth development was integral to ensuring that human capacity development was relevant to the societal needs of the Region and the early involvement of young women in leadership and decision-making roles was important in that context. UN وتشكل تنمية الشباب جزءاً لا يتجزأ من الجهود المبذولة لضمان ملاءمة تنمية القدرات البشرية لاحتياجات المجتمع في المنطقة، وثمة أهمية للمشاركة المبكرة للشابات في أدوار القيادة وصنع القرار في هذا السياق.
    However, women in Swaziland are underrepresented at different levels of leadership and decision-making in all sectors, including politics. UN غير أن النساء في سوازيلند يعانين من نقص التمثيل على مختلف مستويات القيادة وصنع القرار في جميع القطاعات، بما فيها قطاع السياسة.
    3.2.3 However, there has been a gradual awareness of the need to promote women's greater participation in politics and positions of leadership and decision-making. UN 3-2-3 غير أن الوعي نشأ تدريجياً بضرورة تعزيز مشاركة المرأة بدرجة أكبر في السياسة ومواقع القيادة وصنع القرار.
    The gender equality bill, which would become law in 2013, would require all organizations, entities and companies to achieve gender parity at leadership and decision-making levels. UN ومشروع قانون المساواة بين الجنسين، الذي سيصبح قانونا في عام 2013، سيقضي بأن تحقق جميع المنظمات، والكيانات والشركات المساواة بين الجنسين على صعيدي القيادة وصنع القرار.
    These include the Sport Leadership Grants for Women, which provide opportunities for training and skills development to enable women to take on leadership and decision-making roles in sport. UN وهي تشمل برنامج مِنح القيادة الرياضية للمرأة، الذي يوفر الفرص للتدريب وتطوير المهارات، وذلك لتمكين المرأة من تولّي أدوار القيادة وصنع القرار في الرياضة.
    Two hundred women gathered at Belize's first Women's Summit to discuss three priority areas: women's educational achievements and challenges; sexual and reproductive health; and women's voices in leadership and decision-making roles. UN واجتمعت مائتا امرأة في أول مؤتمر قمة للمرأة في بليز لمناقشة ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: الانجازات والتحديات التعليمية للمرأة؛ والصحة الجنسية والإنجابية؛ ومشاركة المرأة في أدوار القيادة وصنع القرار.
    The Government of Canada recognizes that the active participation of women from diverse experiences in leadership and decision-making is central to equality. UN 91 - تعترف حكومة كندا بأن المشاركة النشطة للمرأة من الخبرات المختلفة في القيادة وصنع القرار أساسية لتحقيق المساواة.
    It suggests that the State party establish concrete goals and timetables and implement leadership training programmes to support women in leadership and decision-making positions. UN وتقترح اللجنة أن تقوم الدولة الطرف بتحديد أهداف وجداول زمنية محددة، ووضع برامج تدريب القيادات موضع التنفيذ بغية دعم النساء اللاتي يتبوأن مواقع القيادة وصنع القرار.
    It suggests that the State party establish concrete goals and timetables and implement leadership training programmes to support women in leadership and decision-making positions. UN وتقترح اللجنة أن تقوم الدولة الطرف بتحديد أهداف وجداول زمنية محددة، ووضع برامج تدريب القيادات موضع التنفيذ بغية دعم النساء اللاتي يتبوأن مواقع القيادة وصنع القرار.
    Governments must continue to increase women's participation in leadership and decision-making positions through institutional mechanisms and continue to create policies to economically empower women and girls. UN ويتعين على الحكومات أن تستمر في زيادة مشاركة المرأة في مواقع القيادة واتخاذ القرار من خلال آليات مؤسسية، وأن تواصل وضع سياسات تمكن المرأة والفتاة اقتصادياً.
    Affirmative action provisions had been adopted to bring women into leadership and decision-making positions within the civil service. UN واعتمدت أحكام بشأن العمل التصحيحي بغرض تعيين المرأة في المراكز القيادية ومراكز اتخاذ القرارات في الخدمة المدنية.
    Participation of women at the leadership and decision-making levels are low. This becomes one of the reasons of the differing salary amounts between men and women. UN ومشاركة المرأة على المستويات القيادية ومستويات اتخاذ القرار منخفضة، وهذا من أسباب تفاوت المرتبات بين الرجل والمرأة.
    (c) Create a system of mentoring for inexperienced women and, in particular, offer training, including training in leadership and decision-making, public speaking and self-assertion, as well as in political campaigning; UN )ج( إنشاء نظام لتقديم المشورة والتوجيه إلى النساء المفتقرات إلى الخبرة، وبالخصوص لتوفير التدريب لهن، بما في ذلك التدريب على صنع القرار والتحدث أمام الجمهور وتوكيد الذات وكذا على الحملات السياسية؛
    Increased women's participation in leadership and decision-making positions is a major priority of the Government. UN ويمثل تزايد مشاركة النساء في المناصب القيادية ومواقع صنع القرار إحدى الأولويات الرئيسية بالنسبة للحكومة.
    There has been a steady improvement in a number of areas where women are under-represented such as apprenticeships and traineeships, non-traditional fields of study and leadership and decision-making. UN كما حدث تحسن مطرد في عدد من المجالات التي كانت المرأة فيها ممثلة تمثيلاً ناقصا كالتلمذة الصناعية والمنح التدريبية وميادين الدراسة غير التقليدية والقيادة وصنع القرار.
    The Gender Equality Bill, which would become law by 2013, would require all organizations, entities and companies to achieve gender parity at leadership and decision-making levels. UN ويستلزم مشروع قانون المساواة بين الجنسين، الذي سيتحول إلى قانون خلال عام 2013، من جميع المنظمات والكيانات والشركات تحقيق المساواة بين الجنسين في مناصب القيادة واتخاذ القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more