"leadership level" - Translation from English to Arabic

    • مستوى القيادة
        
    • المستوى القيادي
        
    • المستويات القيادية
        
    • مستوى القادة
        
    • مستوى قيادة
        
    Nonetheless, cooperation at the leadership level remained close and effective, especially during critical moments. UN وعلى الرغم من ذلك، ظل التعاون على مستوى القيادة وثيقا وفعالا، ولا سيما في اللحظات الحرجة.
    It was to be hoped that that positive development at the leadership level would encourage the reconciliation process at the grass-roots level. UN ومن المأمول فيه أن تشجع تلك التطورات الإيجابية الحاصلة على مستوى القيادة عملية المصالحة على صعيد القواعد الشعبية.
    It should also be noted that the absence of structural integration at the leadership level does not preclude the establishment of integrated units or teams on particular geographic or thematic issues. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن غياب التكامل الهيكلي على مستوى القيادة لا يمنع إنشاء وحدات أو أفرقة متكاملة معنية بمسائل جغرافية أو مواضيعية معينة.
    The term " structural integration " relates only to this type of arrangement at the leadership level. UN ولا يتعلق مصطلح ' ' التكامل الهيكلي`` إلا بهذا النوع من الترتيبات على المستوى القيادي.
    We would therefore like to call for equitable representation at the leadership level. UN لذلك فإننا نود أن ندعو إلى تمثيل عادل على المستوى القيادي.
    This requires the engagement of the AU at the highest leadership level. UN إن هذا الأمر يتطلب إشراك الاتحاد الأفريقي على أعلى المستويات القيادية.
    360. There is no doubt that it is an exceptional, extraordinary resolution, commensurate with the importance of the study of this subject at Arab leadership level. UN 360 - ولا شك أنه قرار استثنائي غير عادي يتناسب وأهمية دراسة هذا الموضوع على مستوى القادة العرب.
    The inconsistent and intermittent use of various violence-related indicators among missions, and even at the same mission, suggests that there is an untapped potential for strategic thinking in mainstreaming and measuring efforts for the protection of civilians, both within the Department of Peacekeeping Operations/ Department of Field Support at Headquarters as well as at the mission leadership level. UN ويشير الاستخدام غير المتسق وغير المتواصل لمختلف المؤشرات المتصلة بالعنف بين البعثات، وحتى في البعثة نفسها، إلى أن هناك إمكانات غير مستغلة للتفكير الاستراتيجي في تعميم جهود حماية المدنيين وقياسها، سواء على مستوى إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني في المقر أو على مستوى قيادة البعثة.
    By the account of the Djibouti authorities, it was out of such considerations that Djibouti tried in the first place to resolve the current crisis at the leadership level and through existing bilateral mechanisms between the two countries. UN وطبقاً لوصف السلطات الجيبوتية، فقد حاولت جيبوتي في المقام الأول، ومن منطلق تلك الاعتبارات، أن تحل الأزمة الحالية على مستوى القيادة وعن طريق الآليات الثنائية القائمة بين البلدين.
    The Government is therefore promoting and encouraging women's involvement at the leadership level and in all other spectrums of society, with emphasis on the education of the girl child. UN لذا، تقوم الحكومة بتعزيز وتشجيع مشاركة المرأة على مستوى القيادة وفي جميع المناحي الأخرى للمجتمع، مع التركيز على تعليم الفتيات الصغيرات.
    9. For the most part, the funds, programmes and specialized agencies of the system, at the leadership level, have gradually become increasingly engaged with and supportive of the " Delivering as one " approach. UN 9 - وفي أغلب الأحوال ازدادت بشكل تدريجي مشاركة صناديق المنظومة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على مستوى القيادة في إطار نهج " توحيد الأداء " ومساندتها له.
    UNMIL, United Nations Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL), UNOCI, United Nations Office for West Africa (UNOWA) and WFP are working in close coordination from the leadership level to the operational level, as directed by the mission mandates. UN تعمل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا و مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وبرنامج الأغذية العالمي بتنسيق وثيق من مستوى القيادة إلى مستوى العمليات حسب توجيه ولايات البعثات.
    9. For the most part, the funds, programmes and specialized agencies of the system, at the leadership level, have gradually become increasingly engaged with and supportive of the " Delivering as one " approach. UN 9 - وفي أغلب الأحوال ازدادت بشكل تدريجي مشاركة صناديق المنظومة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على مستوى القيادة في نهج " توحيد الأداء " ومساندتها له.
    The Federation has begun to mobilize a civil society response globally, through our leadership level membership in the Non-Communicable Disease Alliance and our engagement with a number of unique opportunities that have come about because of a Group of Eight summit on dementia. UN بدأ الاتحاد في حشد استجابة المجتمع المدني على الصعيد العالمي، من خلال عضويتنا على مستوى القيادة في تحالف الأمراض غير المعدية واستفادتنا من عدد من الفرص الفريدة التي نشأت بسبب انعقاد مؤتمر قمة مجموعة الثمانية المعني بالخرف.
    Those efforts were rewarded in May 2011, when a Palestinian reconciliation agreement was signed by all the parties at the leadership level and it was agreed that a number of committees should be established in order to make reconciliation a reality. UN وتكللت تلك الجهود بالنجاح في أيار/مايو 2011 عندما وقَّعت جميع الأطراف على مستوى القيادة على اتفاق المصالحة الفلسطينية، واتفق على إنشاء عدد من اللجان لجعل المصالحة حقيقة واقعة.
    The integration of other core competencies, such as accountability - particularly at the leadership level - is being explored. UN ويجري استكشاف إمكانية إدراج كفاءات أساسية أخرى، مثل المساءلة - في الوحدات التدريبية وخاصة على المستوى القيادي.
    They stressed the importance of holding a meeting at the leadership level. UN وشددوا على أهمية عقد اجتماع على المستوى القيادي.
    Although the number of women has been lower than the number of men participating in these conferences. This can be mainly due to the fact that there are few women in the leadership level of the country. UN ومع أن عدد النساء كان أقل من عدد الرجال المشاركين في هذه المؤتمرات، إلا أن هذا يعزى أساساً إلى وجود عدد قليل من النساء على المستوى القيادي في أفغانستان.
    With the designation of women as department heads in the Foreign Office and in the Federal Ministry of the Interior, women reached the leadership level in these departments for the first time during this legislative period. UN وبتعيين نساء كرئيسات إدارات بوزارة الخارجية ووزارة الداخلية الاتحادية تكون النساء قد بلغن المستوى القيادي في تلك الإدارات للمرة الأولى أثناء هذه الفترة التشريعية.
    53. The Secretary-General stepped up efforts to increase the number of women in peacekeeping, in particular at the senior leadership level. UN 53 - وضاعف الأمين العام من جهوده الرامية إلى زيادة عدد النساء في عمليات حفظ السلام، لا سيما في المستويات القيادية العليا.
    16. The representative of the World Economic Forum proposed the formation of an expanded G-8 at the leadership level to have a larger group of 20 or more countries analogous to the Security Council in its work, but in the economic field. UN 16 - واقترح ممثل عن المحفل الاقتصادي العالمي توسيع مجموعة البلدان الثمانية على مستوى القادة بحيث تتشكل مجموعة أكبر تتألف من 20 بلدا أو أكثر، وأن يكون عملها أشبه بعمل مجلس الأمن، إلا أنه يعنى بالمجال الاقتصادي.
    In this regard, they stressed the need for, inter alia: (a) stronger guidance at the regional and country levels; (b) development of a comprehensive UNDP strategy for South-South cooperation to guide integration into all programmes; (c) greater coherence at UNDP's leadership level; and (d) reflection of evaluation recommendations in the new plan. UN وفي هذا المضمار أكّدت الوفود على الحاجة إلى أمور شتّى منها: (أ) توجيه أقوى على الصعيدين الإقليمي والقطري؛ (ب) وضع استراتيجية شاملة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب يسترشد بها التكامل بين جميع البرامج؛ (ج) مزيد من التواؤم على مستوى قيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ و (د) انعكاس توصيات التقييم في الخطة الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more