"leadership of the ministry" - Translation from English to Arabic

    • قيادة وزارة
        
    • بقيادة وزارة
        
    • وقيادة وزارة
        
    The Plan, which is implemented by all relevant ministries and local authorities under the leadership of the Ministry of Gender Equality and Family, encompasses various policy areas including human rights, education, employment and welfare. UN وتشمل الخطة، التي تنفذ من قبل جميع الوزارات المعنية، والسلطات المحلية تحت قيادة وزارة المساواة بين الجنسين والأسرة، مختلف مجالات السياسة العامة، بما في ذلك حقوق الإنسان، والتعليم، والعمالة والرفاه.
    Under the leadership of the Ministry of Foreign Affairs, a team was working on legislation that would establish a national centre for the prevention of cyber crime. UN وذكرت أن هناك فريقا يعمل، تحت قيادة وزارة الخارجية، بشأن تشريع لإنشاء مركز وطني لمنع الجريمة الحاسوبية.
    The process will be conducted in Benin in 2013 under the leadership of the Ministry for Decentralization, Local Governance and Territorial Management and Administration. UN وستُجرى هذه العملية في بنن عام 2013 تحت قيادة وزارة اللامركزية والحكم المحلي والإدارة الإقليمية.
    Under the leadership of the Ministry of Justice, a strategic plan for the justice sector was developed and is pending approval by the Council of Coordination. UN بقيادة وزارة العدل وُضعت خطة استراتيجية للعدل وهي تنتظر إقرارها من طرف مجلس التنسيق.
    The Group calls on all partners to commit to the operationalization of the framework, under the leadership of the Ministry of Planning and External Cooperation. UN ويدعو الفريق جميع الشركاء إلى الالتزام بتفعيل الإطار وذلك بقيادة وزارة التخطيط والتعاون الخارجي.
    277. While appreciating the comprehensive character of the National Plan of Action on Gender Equality and the leadership of the Ministry of Equal Opportunity, the Committee is concerned that the implementation of the National Plan of Action may not yet be fully assumed by all sectors of the Government, namely taking into account the non-participation of different sectors of the Government in the constructive dialogue with the Committee. UN 277 - وبينما تقدر اللجنة الطابع الشمولي لخطة العمل الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين، وقيادة وزارة تكافؤ الفرص، فإنها تعرب عن قلقها من أن هذه الخطة ربما لا تكون موضع التنفيذ الكامل بعد من قِبَل جميع قطاعات الحكومة، ولا سيما إذا أُخذ في الاعتبار عدم مشاركة قطاعات مختلفة من الحكومة في الحوار البناء مع اللجنة.
    The National Policy on Disability for 2012 to 2016 has been developed under the leadership of the Ministry of Labour and Human Welfare in consultation with other relevant actors. UN وأضافت أن السياسة العامة الوطنية للإعاقة الخاصة بالفترة الممتدة من عام 2012 إلى عام 2016 وُضعت تحت قيادة وزارة العمل والرفاه البشري بالتشاور مع جهات فاعلة معنية أخرى.
    Under the leadership of the Ministry of Finance, a comprehensive capacity development approach has evolved and contributed to strengthening the capacity of planning and budgeting staff in the Ministry of Finance and sectoral ministries. UN وفي ظل قيادة وزارة المالية، نشأ نهج شامل لتنمية القدرات وأسهم في تعزيز قدرات موظفي التخطيط والميزنة في وزارة المالية ووزارات قطاعية.
    These were jointly developed with the Government under the leadership of the Ministry of Planning and International Cooperation, the coordinating agency for United Nations programmes. UN وقد جرى تطويرها بالاشتراك مع الحكومة في ظل قيادة وزارة التخطيط والتعاون الدولي، وهي الوكالة المنسقة لبرامج الأمم المتحدة.
    :: To submit proposals on international humanitarian law to the leadership of the Ministry of Defence and the armed forces, among others UN - تقديم مقترحات في ما يخص القانون الإنساني الدولي إلى قيادة وزارة الدفاع والقوات المسلحة من بين جهات أخرى؛
    With the advocacy of MINUSTAH and UNICEF, an inter-ministerial committee on children's rights was created under the leadership of the Ministry of Social Affairs. UN وبجهود الدعوة التي بذلتها البعثة واليونيسيف، أنشئت تحت قيادة وزارة الشؤون الاجتماعية لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق الطفل.
    Through its umbrella approach, under the leadership of the Ministry of Rural Rehabilitation and Development, the NABDP will support the national solidarity programme (NSP) and related initiatives. UN وسوف يقدم البرنامج الوطني للتنمية حسب المنطقة، من خلال نهجه الجامع تحت قيادة وزارة إعادة تأهيل وتنمية المناطق الريفية، الدعم لبرنامج التضامن الوطني والأنشطة ذات الصلة.
    43. Preparations for the approaching winter continue under the leadership of the Ministry of Rural Reconstruction and Development. UN 43 - وتستمر الاستعدادات من أجل الشتاء الذي بات على الأبواب تحت قيادة وزارة شؤون التعمير والتنمية الريفية.
    They are being implemented by a variety of partners from many sectors working at central, zonal and community levels, under the leadership of the Ministry of Health. UN وينفذ هذه الأنشطة مجموعة من الشركاء من قطاعات عديدة تعمل على المستوى المركزي ومستوى المناطق والمجتمعات، تحت قيادة وزارة الصحة.
    In 2008, we established a national mine action focal point under the leadership of the Ministry for Security and the Interior, along with the Ministry for Defence and former combatants. UN في عام 2008، أنشأنا لجنة وطنية لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام تحت قيادة وزارة الأمن والداخلية، إلى جانب وزارة الدفاع والمقاتلين السابقين.
    There have also been repeated changes in the leadership of the Ministry of the Interior (four Ministers of the Interior since the start of the Commission's mandate), a key counterpart of the Commission, making it increasingly difficult to maintain a high degree of coordination. UN كما حدثت تغييرات متكررة في قيادة وزارة الداخلية لأربعة وزراء للداخلية منذ بداية ولاية اللجنة، وهي وزارة تعد أحد النظراء المهمين للجنة، مما زاد من صعوبة المحافظة على درجة عالية من التنسيق.
    Through the leadership of the Ministry of Foreign Affairs, an Inter-Agency Coordinating Committee was established with the task to study and recommend for accession to the relevant international human rights treaties; UN ومن خلال قيادة وزارة الخارجية، أُنشئَت لجنة تنسيق مشتركة بين الوكالات، مهمتها أن تدرس مسألة الانضمام إلى معاهدات حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة، والتوصية بذلك؛
    Under the leadership of the Ministry of Rural Reconstruction and Development, some 2 million people were identified as the most vulnerable in respect of their need of winter assistance, with a focus on the north, west and central highlands. UN وتحت قيادة وزارة شؤون التعمير والتنمية الريفية، جرى التعرف على أضعف السكان المعرضين لأخطار الشتاء والذين هم بالتالي بحاجة إلى معونة شتوية، وأدرج مليوني شخص تقريبا في هذه الفئة، وتركز البحث في المناطق الشمالية والغربية والمرتفعات الوسطى.
    Under the leadership of the Ministry of Public Health and Population, a national cholera alert system has been established. UN وتم إنشاء نظام وطني للإنذار بالكوليرا، بقيادة وزارة الصحة العمومية والسكان.
    Similarly, the poverty reduction strategy, covering the same period, is being finalized following nationwide consultations held under the leadership of the Ministry of State, Planning and Development. UN وبالمثل، يجري وضع اللمسات الأخيرة على استراتيجية الحد من الفقر، التي تغطي الفترة ذاتها، في أعقاب مشاورات أجريت على نطاق البلد بقيادة وزارة الدولة والتخطيط والتنمية.
    In Haiti, under the leadership of the Ministry for the Status of Women, United Nations entities have emphasized the need to strengthen coordinated actions on prevention and support to victims of gender-based violence. UN وفي هايتي، قامت كيانات الأمم المتحدة، بقيادة وزارة وضع المرأة، بتسليط الضوء على ضرورة تعزيز تنسيق الجهود الرامية إلى منع العنف الجنساني ودعم ضحاياه.
    While appreciating the comprehensive character of the National Plan of Action on Gender Equality and the leadership of the Ministry of Equal Opportunity, the Committee is concerned that the implementation of the National Action Plan may not yet be fully assumed by all sectors of the Government, namely taking into account the non-participation of different sectors of the Government in the constructive dialogue with the Committee. UN 13 - وبينما تقدر اللجنة الطابع الشمولي لخطة العمل الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين، وقيادة وزارة تكافؤ الفرص، فإنها تعرب عن قلقها من أن هذه الخطة ربما لا تكون موضع التنفيذ الكامل بعد من قِبَل جميع قطاعات الحكومة، ولا سيما إذا أُخذ في الاعتبار عدم مشاركة قطاعات مختلفة من الحكومة في الحوار البناء مع اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more