"leadership of the office" - Translation from English to Arabic

    • قيادة مكتب
        
    • بقيادة مكتب
        
    • قيادة المكتب
        
    • وقيادة مكتب
        
    A task force under the leadership of the Office for Evaluation and Strategic Planning (OESP) has been established to rationalize and coordinate them and monitor their implementation. UN وأنشئت فرقة عمل تحت قيادة مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي من أجل ترشيد هذه الخطط وتنسيقها ورصد تنفيذها.
    38. The move into the building, under the leadership of the Office of the Director of Administration, was coordinated by the Facilities Management Section of the Commission. UN ٣٨ - جرت عملية الانتقال إلى المبنى تحت قيادة مكتب مدير شؤون الإدارة وبتنسيق من قسم إدارة المرافق باللجنة.
    In 2012, the Ethics Office revived a dialogue with the leadership of the Office of Human Resources, the Legal Support Office, the Procurement Support Office in the Bureau of Management to identify, oversee and document the various arrangements existing in UNDP for retaining staff and other personnel. UN ولقد قام مكتب الأخلاقيات في عام 2012 بإحياء حوار مع قيادة مكتب الموارد البشرية ومكتب الدعم القانوني ومكتب دعم المشتريات في مكتب الإدارة من أجل تحديد ومتابعة وتوثيق الترتيبات المختلفة المعمول بها في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بالاحتفاظ بالموظفين وسائر العاملين.
    The international community, under the leadership of the Office of the High Representative, has increasingly assumed the role of the State. UN وقد تولى المجتمع الدولي، بقيادة مكتب الممثل السامي، دور الدولة تدريجيا.
    In Mexico, coordination among sectors is now carried out by the Ministry of Finance and Public Credit under the leadership of the Office of the President; this has resulted in better coordination and collaboration. UN أما في المكسيك، فقد باتت مسألة التنسيق بين القطاعات من مهمة وزارة المالية والائتمان العمومي بقيادة مكتب الرئيس؛ وقد نتج عن ذلك تحسن التنسيق والتعاون.
    Feedback from delegates in the Fifth Committee suggested that the perception of OIOS independence correlated with the level of confidence and trust in the leadership of the Office in this respect. UN أشارت ردود الفعل الواردة من أعضاء الوفود في اللجنة الخامسة أن الإحساس باستقلال مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرتبط بمستوى الثقــة في قيادة المكتب في هذا الصـدد.
    In Ecuador, under the leadership of the Office of the Vice President, persons with disabilities receive discounted access to public transportation and entertainment in addition to tax exemption on goods, including drugs and prosthetic devices. UN وفي إكوادور، وتحت قيادة مكتب نائب الرئيس، يستخدم ذوو الإعاقة وسائل النقل العام والأماكن الترفيهية بأسعار مخفضة ويتمتعون أيضا بإعفاء ضريبي على السلع، بما في ذلك الأدوية والأجهزة الاستبدالية.
    Under the leadership of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, $2.5 million has been approved under the United Nations Trust Fund for Human Security for projects in border counties. UN وتحت قيادة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، تمت الموافقة على اقتراح بقيمة 2.5 مليون دولار جرى تقديمه في إطار صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري من أجل تنفيذ مشاريع في المقاطعات الحدودية.
    OIOS notes that the responsibility for full implementation of this recommendation now rests with the new Working Group Knowledge Management under the leadership of the Office of Information and Communications Technology. UN ويحيط المكتب علما بأن المسؤولية عن التنفيذ الكامل لهذه التوصية هو الآن مسؤولية الفريق العامل المعني بإدارة المعارف الذي أنشئ أخيرا تحت قيادة مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    This critical training is a core function to be carried out under the leadership of the Office of Human Resources Management and the Department of Management, and should be funded, in the first instance, from the funds approved for training in the regular budget. UN فهذا التدريب البالغ الأهمية يُعد مهمة أساسية لا بد من إنجازها تحت قيادة مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة الشؤون الإدارية، كما يجب تمويله في المقام الأول من الاعتمادات المرصودة للتدريب في الميزانية العادية.
    OIOS recommends that the Department consider the knowledge management strategy of the new working group on knowledge management once it has been finalized and subsequently work with the group, under the leadership of the Office of Information and Communications Technology, in developing a strategy for the Department. UN ويوصي المكتب بأن تنظر الإدارة في استراتيجية إدارة المعارف الخاصة بالفريق العامل الجديد المعني بإدارة المعارف، بمجرد وضعها في صيغتها النهائية، وأن تعمل بعد ذلك مع ذلك الفريق، تحت قيادة مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على وضع استراتيجية خاصة بها.
    :: Consider the knowledge management strategy of the new working group on knowledge management once it has been finalized, and subsequently work with that group, under the leadership of the Office of Information and Communications Technology, in developing a strategy for the Department UN :: النظر في استراتيجية إدارة المعارف الخاصة بالفريق العامل الجديد المعني بإدارة المعارف، بمجرد وضعها في صيغتها النهائية، والعمل بعد ذلك مع ذلك الفريق، تحت قيادة مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على وضع استراتيجية للإدارة
    The Subcommittee noted that the expert group had also indicated that the entity being proposed should be implemented as a United Nations programme under the leadership of the Office for Outer Space Affairs, located within the Office and/or hosted by Member States offering to provide facilities and partial operational support. UN 161- ولاحظت اللجنة الفرعية أن فريق الخبراء أفاد أيضا بأن الهيئة المقترحة ينبغي إنشاؤها في شكل برنامج للأمم المتحدة تحت قيادة مكتب شؤون الفضاء الخارجي، وينبغي أن يكون مقرها داخل هذا المكتب و/أو ينبغي أن تستضيفها الدول الأعضاء التي تعرض توفير مرافق ودعم عملياتي جزئي.
    43. Under the leadership of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the inter-cluster coordination mechanism continued to play an important role in bringing together humanitarian actors and the Haitian authorities to facilitate communication on disaster management and ensure a coordinated, strategic and prioritized response. UN 43 - تحت قيادة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، واصلت آلية التنسيق فيما بين المجموعات القيام بدور هام للجمع بين الجهات الفاعلة في الشؤون الإنسانية وسلطات هايتـي لتيسير الاتصال بينها فيما يتعلق بإدارة الكوارث وكفالة الاستجابة لها استجابة منسقة واستراتيجية وذات أولوية.
    The Government has strengthened its national coordination mechanism, established by the Cabinet in 2003, under the leadership of the Office of the Prime Minister, to consult with the Local Development Partners' Group on the implementation of strategies, review development partner assistance, and review efforts to improve aid effectiveness. UN وقد عززت الحكومة آليتها الوطنية للتنسيق، التي وضعها مجلس الوزراء في عام 2003، تحت قيادة مكتب رئيس الوزراء، من أجل التشاور مع الفريق المحلي للشركاء في التنمية بشأن تنفيذ الاستراتيجيات، واستعراض المساعدة المقدمة من الشركاء في التنمية، واستعراض الجهود المبذولة لتحسين فعالية المعونة.
    (i) Contribute, in consultation with other Department of Peacekeeping Operations entities and under the leadership of the Office of Operations, to all reviews of the UNIFIL Security Council mandate; UN (ط) المساهمة في جميع عمليات استعراض الولاية الصادرة عن مجلس الأمن إلى القوة المؤقتة، وذلك بالتشاور مع الكيانات الأخرى في دائرة عمليات حفظ السلام وتحت قيادة مكتب العمليات؛
    On 24 January, the Secretary-General wrote to the President of the Security Council to inform him of the change in leadership of the Office of the Special Envoy (S/2014/51). UN وفي 24 كانون الثاني/يناير، كتب الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه بالتغيير الذي حصل في قيادة مكتب المبعوث الخاص (S/2014/51).
    To ensure that insurance coverage on United Nations cargo shipments is taken out in an efficient and coherent manner, the Office of Internal Oversight Services recommended that a task force be established under the leadership of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts to develop formal policy guidelines for the insurance of United Nations shipments. UN ضمانا لكفاءة وتجانس التغطية التأمينية التي يتم الحصول عليها لشحنات بضائع اﻷمم المتحدة، أوصى مكتب المراقبة الداخلية بإنشاء فرقة عمل بقيادة مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات من أجل وضع مبادئ توجيهية رسمية لسياسة التأمين على شحنات اﻷمم المتحدة.
    20. The Office of Internal Oversight Services agrees that the task force under the leadership of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts could be an appropriate forum to explore the feasibility and efficiency of a self-insurance scheme for United Nations shipments. UN ٢٠ - ويوافق مكتب المراقبة الداخلية على أن فرقة عمل بقيادة مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات قد تشكل محفلا مناسبا للنظر في جدوى وفعالية اﻷخذ بنظام التأمين الذاتي على شحنات اﻷمم المتحدة.
    71. The Committee recommended that the General Assembly note with appreciation the work done by the new Working Group on Knowledge Management under the leadership of the Office of Information and Communications Technology. UN 71 - أوصت اللجنة بأن تلاحظ الجمعية العامة مع التقدير العمل الذي أنجزه الفريق العامل الجديد المعني بإدارة المعارف بقيادة مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    We express here our deep appreciation to our partners and supporters, in particular to the Emergency Relief Coordinator and the leadership of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for their unwavering commitment to the improvement of humanitarian response capacities. UN ونعرب هنا عن عميق تقدرينا لشركائنا وداعمينا، لا سيما منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ وقيادة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على التزامهما الثابت بتحسين قدرات الاستجابة الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more