leadership on such a serious global issue is expected and warranted, and we applaud the European Union. | UN | وإن حسن القيادة بشأن هذا الموضوع العالمي الخطير متوقع ومضمون، ونحن نثني على الاتحاد اﻷوروبي في ذلك. |
If they could not or would not exercise such leadership on global trade, can we expect them to do so on climate change? | UN | وإذا لم يكن باستطاعة تلك الدول، أو إذا لم تود، أن تمارس تلك القيادة بشأن التجارة العالمية، فهل نتوقع منها أن تقوم بالمثل بالنسبة لتغير المناخ؟ |
The leadership on both sides of the city instead engaged in its familiar pattern of name-calling and destructive tit-for-tat measures. | UN | وبدلا من ذلك انهمكت القيادة في كل من جانبي المدينة كدأبها في تبادل الشتائم واتخاذ تدابير ثأرية تدميرية. |
The third strategy is to ensure unity of leadership on gender equality. | UN | وتتمثل الاستراتيجية الثالثة في كفالة وحدة القيادة فيما يتعلق بمسألة المساواة بين الجنسين. |
The time has come, we believe, for the Conference on Disarmament to demonstrate some leadership on nuclear issues. | UN | واعتقـد أن الوقـت قد حان كي يظهر مؤتمر نزع السلاح قدرا من الريادة في المسائل النووية. |
The Chief Security Officer will advise the Head of UNMOGIP on security matters, interact with local Pakistani security authorities and provide leadership on the full range of security tasks needed to support the mission. | UN | وسيقدم كبير ضباط الأمن المشورة إلى رئيس الفريق بشأن المسائل الأمنية، ويتعامل مع السلطات الأمنية الباكستانية المحلية، ويوفر القيادة بشأن النطاق الكامل من المهام الأمنية اللازمة لدعم البعثة. |
While we appreciate the efforts of some of our developed partners to ease the burden of debt under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, we are disappointed that many of them have not shown the same leadership on the Doha Development Round, leading to its collapse. | UN | ولئن كنا نقدر الجهود التي بذلها بعض شركائنا من البلدان المتقدمة النمو لإزالة عبء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، لكننا نشعر بخيبة الأمل لأن العديد من الشركاء لم يظهروا نفس القيادة بشأن جولة الدوحة الإنمائية، مما أدى إلى انهيارها. |
14.27 The Executive Director of UNEP has overall responsibility within the United Nations system for providing leadership on environmental policy, assessing the causes and effects of environmental change, identifying emerging issues and catalysing responsive international action. | UN | 14-27 المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مسؤول عموما، في إطار منظومة الأمم المتحدة، عن توفير القيادة بشأن السياسات البيئية، وتقييم أسباب وآثار التغير البيئي، وتحديد القضايا الناشئة، وحفز العمل الدولي استجابة لها. |
12.20 The Executive Director of UNEP has overall responsibility within the United Nations system for providing leadership on environmental policy, assessing the causes and effects of environmental change, identifying emerging issues and catalysing responsive international action. | UN | ٢١-٠٢ والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مسؤول عموما عن توفير القيادة بشأن السياسة البيئية داخل منظومة اﻷمم المتحدة وتقييم أسباب ونتائج التغير البيئي، وتحديد القضايا الناشئة وحفز العمل الدولي استجابة لها. |
12.21 The Executive Director of UNEP has overall responsibility within the United Nations system for providing leadership on environmental policy, assessing the causes and effects of environmental change, identifying emerging issues and catalysing responsive international action. | UN | ٢١-١٢ والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مسؤول عموما عن توفير القيادة بشأن السياسة البيئية داخل منظومة اﻷمم المتحدة وتقييم أسباب ونتائج التغير البيئي، وتحديد القضايا الناشئة وحفز العمل الدولي استجابة لها. |
It will support the Secretary-General in his efforts to provide leadership on disaster risk management. | UN | وسوف تدعم الأمين العام في ما يبذله من جهود لتوفير القيادة في إدارة أنشطة الحد من أخطار الكوارث. |
:: Provide leadership on development and global public goods-related issues | UN | :: توفير القيادة في مجال المسائل المتعلقة بالتنمية والمنافع العامة العالمية |
Moreover, the expanded agenda of the Council had rendered Presidential leadership on every draft resolution impossible. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن اتساع جدول أعمال المجلس يجعل تولي رئيس المجلس دور القيادة في كل مشروع قرار أمرا مستحيلا. |
35. Within UNICEF itself, there is increasing evidence of strengthened leadership on gender issues at the field level. | UN | 35 - أما في اليونيسيف نفسها، فهنالك أدلة متزايدة على تعزيز القيادة فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية على الصعيد الميداني. |
(a) Identification and assessment of institutional arrangements, programmes, policies and capacities for overall coordination and leadership on adaptation; | UN | (أ) تحديد وتقييم الترتيبات المؤسسية والبرامج والسياسات والقدرة على التنسيق العام وعلى القيادة فيما يتعلق بالتكيف؛ |
Observing that democratic Governments facing the guillotine of re-election might find it difficult to think about the long term, she commented that, within the Security Council, it might be the permanent members that would have to exercise leadership on rule of law issues. | UN | ولاحظت أن الحكومات الديمقراطية التي تواجه مقصلة إعادة الانتخاب قد تجد صعوبة في التفكير بشأن الأجل الطويل، وعلقت على ذلك قائلة إن الدول الدائمة العضوية هي الدول الأعضاء في مجلس الأمن التي قد يتعين عليها أن تمارس دور القيادة فيما يتعلق بمسائل سيادة القانون. |
6. leadership on development is a hallmark of the United Nations. | UN | 6 - تشكل الريادة في مجال التنمية سمة مميزة للأمم المتحدة. |
The ruling of the population and leading of the country was undertaken by the bishops of Cetinje, the general Gathering of Montenegrins and Gathering of leaders became the main state authorities and the leadership on the lower levels was entrusted to meetings of the nobility. | UN | وتولى قساوسة ستنيي الحكم وقيادة البلد وأصبح التجمع العام لسكان الجبل الأسود والتجمع العام للزعماء السلطتين الرئيسيتين للدولة وأصبحت القيادة على المستويات الدنيا تحدد في اجتماعات يعقدها النبلاء. |
And I congratulate the Secretary-General on his leadership on this issue. | UN | كما أهنئ الأمين العام لحسن قيادته في هذا الأمر. |
Given the Government's proud record of leadership on women's issues globally, those developments would not only have an impact on Canadian women, but would also be felt by women in other countries. | UN | وفي ضوء السجل المشرف للحكومات فيما يتعلق بقيامهما بدور ريادي إزاء قضايا المرأة على الصعيد العالمي، فإن هذه التطورات لن تؤثر على المرأة الكندية فقط بل ستشعر بها المرأة في بلدان أخرى أيضا. |
This will require political will and leadership on our part. | UN | وهذا يتطلب توفر الإرادة السياسية وحسن القيادة من جانبنا. |
He thanked CARICOM countries for their commitment to multilateralism and regional cooperation, as well as their leadership on climate change and on the issue of noncommunicable diseases. | UN | وتقدم بالشكر إلى بلدان الجماعة الكاريبية على التزامها بالتعددية والتعاون الإقليمي، فضلا عن دورها القيادي في مجال تغير المناخ، وبشأن مسألة الأمراض غير المعدية. |
My Government wishes to draw attention to the series of statements that have emanated from the highest levels of the Indian leadership on this issue. | UN | وتود حكومتي أن توجه الانتباه إلى سلسلة البيانات التي صدرت من أعلى مستويات الزعامة الهندية بشأن هذه المسألة. |
The cooperation between the United States and the Russian Federation on spent nuclear fuel repatriation was beneficial to the entire world and represented leadership on the part of the nuclear super-Powers. | UN | والتعاون بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن إعادة الوقود النووي المستهلك إلى الوطن أفاد العالم برمته وشكّل الريادة من قِبل الدولتين العظميين النوويتين. |
Support stronger HIV/AIDS leadership on the part of resident coordinators and resident representatives. | UN | دعم أداء المنسقين المقيمون والممثلين المقيمون لدور قيادي أهم في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
He commended the Executive Director for leadership on the equity agenda, for finding better ways to monitor results, and for making UNICEF a more innovative and efficient organization. | UN | وأشاد بالمدير التنفيذي لدوره القيادي بشأن برنامج الإنصاف، وللتوصل إلى سبل أفضل من أجل رصد النتائج، ولجعل اليونيسيف منظمة أكثر ابتكارا وفعالية. |
Malaysia calls on those States to show leadership on the goal of achieving a world free of nuclear weapons. | UN | وتدعو ماليزيا تلك الدول إلى الاضطلاع بدور قيادي فيما يتعلق بهدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
Mrs. Abdurakhmanova (Tajikistan) (spoke in Russian): Allow me at the outset to thank the United Nations and its agencies for providing leadership on this issue and for their contribution to the fight against HIV/AIDS. | UN | السيدة عبد الرحمانوفا (طاجيكستان) (تكلمت بالروسية): في البداية، أود أن أشكر الأمم المتحدة ووكالاتها على ما اتصفت به من ريادة بشأن هذا الموضوع وعلى إسهامها في مكافحة مرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |