The Government was not satisfied, however, and would continue to work towards a greater presence of Cuban women in leadership posts. | UN | على أنها أضافت أن الحكومة غير قانعة بما تحقق وأنها ستواصل العمل من أجل زيادة تمثيل المرأة الكوبية في الوظائف القيادية. |
On the political plane, legislation ensured that not less than 25 per cent of those elected to leadership posts at every level of local government were women. | UN | فقد اتﱡخذت على الصعيد السياسي تدابير تشريعية تضمن للنساء ٢٥ في المائة على اﻷقل من الوظائف القيادية على جميع المستويات في اﻹدارات المحلية. |
In line with the principle that evaluation is a shared and distributed function, many leadership posts and sectoral positions will carry evaluation accountabilities. | UN | واتساقا مع المبدأ الذي مؤداه أن التقييم مهمة مشتركة وموزَّعة، فإن كثيرا من الوظائف القيادية والمناصب القطاعية سينطوي على عناصر للمساءلة بشأن التقييم. |
Women also occupy a number of leadership posts in the federal ministries, as can be seen from the following table: | UN | كما تحتل المرأة عددا من المناصب القيادية في الوزارات الاتحادية كما هو موضح في الجدول التالي: |
Conduct trade union training programmes to encourage more women to take leadership posts and participate in them. | UN | وتنفيذ برامج للتدريب على العمل النقابي تستهدف تمكين عدد أكبر من النساء من تقلد المناصب القيادية والمشاركة فيها. |
In all bodies of the executive branch, ministries and departments, a pool of women executives had been created to fill leadership posts. | UN | وفي جميع هيئات الفرع التنفيذي، والوزارات والإدارات، تم اختيار مجموعة من النساء ليشغلن مناصب قيادية. |
They repair and construct houses, they negotiate with the traditional and local authorities and take up leadership posts on the community committees. | UN | فالنساء يقمن بتصليح البيوت وبنائها، ويتفاوضن مع السلطات التقليدية والمحلية، ويتخذن وظائف قيادية في اللجان المجتمعية. |
To this end, UN-Women partially attributes leadership posts in the field to coordination rather than fully to management, which is generally the practice of the other bodies. | UN | ولهذا الغرض، فإن هيئة الأمم المتحدة للمرأة تنسب جزئيا الوظائف القيادية الميدانية إلى أنشطة التنسيق بدلا من أن تنسبها بالكامل إلى الأنشطة الإدارية، وهو ما يمثل الممارسة التي تتبعها الهيئات الأخرى. |
Identify qualified candidates from troop-contributing countries for senior mission leadership posts | UN | 33 - تحديد مرشحين مؤهلين من البلدان المساهمة بقوات لشغل الوظائف القيادية العليا في البعثات |
Forecasting of vacancies in senior military, police and civilian leadership posts and administration of selection and appointment processes for the recruitment of senior leadership posts | UN | :: نشر إعلانات الشواغر في الوظائف القيادية الخاصة بكبار الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، وإدارة عمليتي الاختيار والتعيين من أجل التوظيف في كبرى الوظائف القيادية |
103. The Special Committee stresses the need for the Secretariat to identify qualified candidates from troop-contributing countries for senior mission leadership posts. | UN | 103- تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة تحديد الأمانة العامة لمرشحين مؤهلين من البلدان المساهمة بقوات لشغل الوظائف القيادية العليا في البعثات. |
:: Forecasted vacancy report in senior military, police and civilian leadership posts and administration of selection and appointment processes for the recruitment of senior leadership posts | UN | :: إعداد تقرير عن الشواغر المتوقعة في الوظائف القيادية العسكرية والشرطية والمدنية العليا، وإدارة عمليتي الاختيار والتعيين من أجل التوظيف في الوظائف القيادية العليا |
She mentioned the high level of education of women but noted that preference was given to men over women in leadership posts and that women were also not well represented in executive positions. | UN | وأشارت إلى المستوى الرفيع لتعليم المرأة، لكنها لاحظت أن اﻷفضلية للرجال على النساء في الوظائف القيادية وأن المرأة غير ممثلة أيضا تمثيلا حسنا في المناصب التنفيذية. |
The Advisory Committee notes that leadership posts in the field are therefore attributed partially to coordination rather than fully to management. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المناصب القيادية في الميدان خصصت بالتالي، في جانب منها، لمهمة التنسيق بدلا من أن تخصص بالكامل للإدارة. |
The D-2 Regional Directors, with support from the Management and Administration Division, will be responsible for ensuring competent staff is recruited to occupy the 40 leadership posts at country level. | UN | وتقع على عاتق المديرين الإقليميين، بدعم من شعبة التنظيم والإدارة، المسؤولية عن استقدام موظفين أكفاء لشغل المناصب القيادية الـ 40 على المستوى القطري. |
Women in the United Arab Emirates have been able, thanks to the support of the political leadership, to achieve significant standing in society, acceding to a number of leadership posts through which they participate, offering opinions and advice and taking decisions. | UN | لقد استطاعت المرأة الإماراتية، بفضل دعم القيادة السياسية لها، أن تتبوأ مكانة مرموقة في المجتمع، حيث وصلت إلى عدد من المناصب القيادية التي تسهم من خلالها في تقديم الرأي والمشورة واتخاذ القرار. |
Her not-for-profit leadership posts include Senior Vice-President of the American National Red Cross and President of the National Health Museum. | UN | وتشمل مجموعة المناصب القيادية التي شغلتها في مؤسسات لا تستهدف الربح منصب نائب رئيس منظمة الصليب الأحمر الوطنية الأمريكية ومنصب رئيس متحف الصحة الوطني. |
In addition, women hold leadership posts in the administration both at home and abroad, as ambassador, vice-chancellor of a university, manager or head of a ministerial department. | UN | وعلاوة على ذلك، تتقلد المرأة مناصب قيادية في الأجهزة الإدارية بالداخل والخارج، كسفيرة أو رئيسة مؤسسة جامعية أو مديرة أو رئيسة قسم بالقطاعات الوزارية. |
Women currently held leadership posts in the Government, the economic and social council and the Police. | UN | وتشغل المرأة حاليا مناصب قيادية في الحكومة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والشرطة. |
She has been appointed by the President of the United States and confirmed by the United States Senate to four senior leadership posts in government. | UN | وقد عينها رئيس الولايات المتحدة الأمريكية في أربعة مناصب قيادية عليا في الحكومة، وصدق مجلس شيوخ الولايات المتحدة الأمريكية على تعيينها. |
He welcomed the decline in the overall rate and particularly the filling of three key leadership posts. | UN | ورحب بالانخفاض في المعدل العام للشغور، وخصوصاً ملء ثلاث وظائف قيادية. |