"leadership teams" - Translation from English to Arabic

    • أفرقة القيادة
        
    • الأفرقة القيادية
        
    • أفرقة قيادية
        
    CPC Committee leadership teams UN أفرقة القيادة في اللجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني
    First, prior to the establishment of the leadership teams before every new term, seminars are held and policy documents are distributed, and specific targets in relation to the selection and appointment of women cadres are proposed. UN ويجري أولا، قبل تشكيل أفرقة القيادة التي تسبق كل فترة عمل جديدة عقد حلقات دراسية وتوزيع وثائق واقتراح أهداف محددة لاختيار وتعيين الكوادر النسائية.
    Government leadership teams Province UN أفرقة القيادة على مستوى الحكومة
    In 2010, a senior level mechanism was established at Headquarters to ensure that leadership teams in the field function effectively. UN وفي عام 2010، استُحدثت آلية رفيعة المستوى في المقر لضمان عمل الأفرقة القيادية على نحو فعال.
    This will require stronger and better supported leadership teams that are empowered to set out an early strategy with clearly defined priorities, working with national counterparts, and to align action and resources behind that strategy. UN وسيتطلب ذلك تعزيز الأفرقة القيادية ودعمها على نحو أفضل لتتمكن من وضع استراتيجية للمراحل الأولى تتضمن أولويات محددة بوضوح، والعمل مع نظرائها على الصعيد الوطني، وتسخير الجهود والموارد لتنفيذ هذه الاستراتيجية.
    This will be achieved with well-integrated leadership teams. UN وسيتحقق هذا الأمر من خلال إنشاء أفرقة قيادية متكاملة بشكل جيد.
    I consider it a priority to ensure that suitably qualified leaders are deployed as early as necessary and that senior leadership teams are functioning effectively and are held accountable. UN وأنا أرى أن العمل على نشر كفاءات قيادية ملائمة في أقرب وقت تقتضيه الحالة ووجود أفرقة قيادية أقدم تعمل بفعالية وتخضع للمساءلة أمر ذو أولوية.
    Building on many examples of joint action in Liberia, Libya, Mali, Somalia and elsewhere, senior leadership teams, supported by the necessary resources and capacities, will: UN وعلى ضوء الأمثلة العديدة للعمل المشترك الذي اضطُلع به في الصومال وليبريا وليبيا ومالي وفي أماكن أخرى، ستقوم أفرقة القيادة العليا بما يلي، مدعومة بالموارد والقدرات اللازمة:
    To acknowledge the importance of sustainable financing for institution-building, senior leadership teams will, within mandated areas: UN وعلى سبيل الإقرار بأهمية التمويل المستدام لبناء المؤسسات، ستقوم أفرقة القيادة العليا بما يلي في المجالات التي تعالجها الولايات الموكلة:
    30. One of the core elements of the agenda set out in the present report is the need for stronger, more effective and better supported United Nations leadership teams on the ground. UN 30 - إن أحد العناصر الأساسية للبرنامج المحدد في هذا التقرير هو الحاجة إلى تعزيز أفرقة القيادة الميدانية للأمم المتحدة وزيادة فعاليتها وزيادة الدعم المقدم لها.
    The elements of this agenda include, strengthening and supporting leadership teams in the field, promoting earlier strategic coherence, strengthening national capacity from the outset, improving our ability to provide rapid and predictable capacities, and enhancing the speed, flexibility, amount and risk tolerance of post-conflict financing. UN وتشمل عناصر برنامج العمل هذا تعزيز ودعم أفرقة القيادة في الميدان، وتشجيع الاتساق الاستراتيجي المبكر، وتعزيز القدرة الوطنية منذ البداية، وتحسين قدرتنا على توفير إمكانيات سريعة ومستقرة، وتعزيز سرعة التمويل في أعقاب النـزاعات ومرونته وكميته وقدرته على تحمل المخاطر.
    The effort is not only put in finding the right persons for the job, but in establishing the right leadership teams that will complement each other in the field which is critical for the effective functioning of the Mission. UN ولا يقتصر الجهد المبذول في هذا الصدد على إيجاد الأشخاص المناسبين لشغل الوظيفة، ولكنه يهدف أيضا إلى تشكيل أفرقة القيادة السليمة التي يكمل بعضها الآخر في الميدان وهو أمر له أهميته الحاسمة من أجل أداء البعثة عملها على نحو فعال.
    At the country level, responsibilities hence rest with senior leadership teams, and I will update the General Assembly globally on progress through my reports on peacebuilding in the aftermath of conflict. UN وعلى الصعيد القطري، تقع المسؤوليات بالتالي على عاتق أفرقة القيادة العليا، وسوف أوافي الجمعية العامة من خلال تقاريري عن بناء السلام في أعقاب النـزاعات بمعلومات مستكملة عن التقدم المحرز على مستوى العالم.
    The rate of leadership teams of governments at the provincial, municipal and county levels that had female cadres in 2009 were 90.3 per cent, 89.5 per cent, and 88.4 per cent respectively, 3.2, 4.9 and 3.5 percentage points more than in 2004 respectively. UN وبلغت نسبة أفرقة القيادة في الحكومات على مستوى المحافظات والبلديات والمقاطعات، التي لديها كوادر نسائية، في عام 2009، 90.3 في المائة، و89.5 في المائة، و88.4 في المائة على التوالي، أي بزيادة 3.2، و4.9، و3.5 نقطة مئوية على التوالي عما كانت عليه في عام 2004.
    Specifically, progress was made in the deployment of leadership teams in the field, in the development and implementation of integrated strategic frameworks for peace consolidation in certain field locations, and in the improvement of collaboration with the World Bank. UN وعلى وجه التحديد، تم إحراز تقدم في نشر الأفرقة القيادية في الميدان، وفي صوغ وتنفيذ أطر استراتيجية متكاملة لتوطيد السلام في مواقع ميدانية معينة، وفي تحسين التعاون مع البنك الدولي.
    In particular, information about the number of women in senior leadership positions and in core leadership teams is not provided as a percentage in relation to the share of men holding such positions. UN ويجدر بالذكر على الخصوص في هذا الصدد، أن المعلومات الواردة عن عدد النساء في المناصب القيادية العليا وفي الأفرقة القيادية الأساسية غير مقدمة كنسبة مئوية مقابل نسبة عدد الرجال في أمثال تلك المناصب.
    33. Given the magnitude of the task, leadership teams need to be supported by analytical, planning and coordination capacities in the form of small, unified teams of experts that can be rapidly supplemented by additional pre-identified expertise. UN 33 - وبالنظر إلى حجم هذه المهمة، من الضروري دعم الأفرقة القيادية بقدرات تحليلية وتخطيطية وتنسيقية، ممثلة في أفرقة خبراء مصغرة وموحدة يمكن تعزيزها بسرعة بخبرات إضافية محددة سلفا.
    34. However, there is presently no mechanism in place at Headquarters that looks at country-level leadership from a team perspective and ensures that the right leadership teams are in place and properly supported. UN 34 - إلا أنه لا توجد حاليا على مستوى المقر أي آلية تنظر إلى القيادة على المستوى القطري من منظور الفريق وتكفل وجود الأفرقة القيادية المناسبة هناك وتدعمها على النحو المطلوب.
    A detailed communication was issued to the resident coordinator/ resident representative network on the importance of integrity within UNDP and the critical role that these leaders -- and their leadership teams -- play in ensuring ethical behavior in UNDP operations. UN وصدرت رسالة تفصيلية إلى شبكة المنسِّق المقيم/الممثل المقيم بشأن أهمية النزاهة ضمن نطاق البرنامج الإنمائي والدور الجوهري الذي يضطلع به جميع هؤلاء القادة فضلاً عن الأفرقة القيادية العاملة معهم في كفالة اتباع سلوك أخلاقي لدى تنفيذ عمليات البرنامج الإنمائي.
    For this purpose, China will take various measures to promote the climate-change awareness of Government officials at all levels, as well as decision-makers at enterprises and institutions, to develop, step by step, high-quality leadership teams with strong awareness of global climate change. UN وسوف تتخذ الصين مختلف التدابير اللازمة من أجل تشجيع الوعي بتغير المناخ لدى المسؤولين الحكوميين على كافة الأصعدة، وكذلك لدى صانعي القرارات بالشركات والمؤسسات، من أجل القيام تدريجيا بتهيئة أفرقة قيادية ذات نوعية رفيعة تحظى بإدراك تام لتغير المناخ العالمي.
    26. His delegation understood the relevance of establishing a senior-level mechanism to ensure that leadership teams were in place to support United Nations operations on the ground. UN 26 - وأضاف أن وفد بلده يفهم أهمية إنشاء آلية رفيعة المستوى لضمان وجود أفرقة قيادية تدعم العمليات الميدانية للأمم المتحدة.
    As it is unlikely that a single individual possesses all of the skills and competencies required, the solution must be found in the development and strengthening of well-integrated leadership teams that would bring together the senior leadership of the political, peacekeeping and development elements of the United Nations country presence, where relevant. UN وبما أن من غير المرجح أن تكون لدى فرد واحد كل المهارات والكفاءات المطلوبة، فإن الحل يكمن في تطوير وتعزيز أفرقة قيادية متكاملة يمكنها أن تجمع، عند الاقتضاء، القيادة العليا للعنصر السياسي وعنصر حفظ السلام والعنصر الإنمائي لوجود الأمم المتحدة على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more