"leading positions in" - Translation from English to Arabic

    • المناصب القيادية في
        
    • مناصب قيادية في
        
    • الوظائف القيادية في
        
    • المراكز القيادية في
        
    • مناصب رئيسية في
        
    • المواقع القيادية
        
    • مواقع قيادية في
        
    Please also indicate any measures taken to increase the number of women in leading positions in the private sector. UN ويُرجى أيضاً بيان أية تدابير تم اتخاذها لزيادة عدد النساء في المناصب القيادية في القطاع الخاص.
    Please also indicate any measures taken to increase the number of women in leading positions in the private sector. UN ويرجى كذلك تحديد التدابير المتخذة لزيادة عدد النساء في المناصب القيادية في القطاع الخاص.
    It recommended that Tonga continue to promote its ambitious goals in education and improve the ratio of women in leading positions in the country. UN وأوصت بأن تواصل تونغا تعزيز أهدافها الطموحة في مجال التعليم وتحسين نسبة النساء في المناصب القيادية في البلد.
    In a country where culture plays a central role in society, women hold leading positions in this field. UN وفي بلد تضطلع فيه الثقافة بدور محوري في المجتمع، تتقلد المرأة مناصب قيادية في هذا المجال.
    Held leading positions in the field of drug policy for more than 20 years, in the Swedish administration as well as at the United Nations and the European Union. UN شغلت مناصب قيادية في مجال سياسات المخدرات لأكثر من 20 عاما، في الحكومة السويدية وفي الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    There were less women in leading positions in public broadcasting than in the private media, where there were no quotas. UN وعدد النساء في الوظائف القيادية في هيئة الإذاعة العمومية أقل منه في وسائط الإعلام حيث لا توجد أي حصص للمرأة.
    In terms of representation, male dominance is particularly marked in leading positions in the media. UN ومن ناحية التمثيل فإن غلبة الذكور واضحة بصفة خاصة في المراكز القيادية في وسائط الإعلام.
    This has not yet been reflected in the proportion of women in leading positions in the school system. UN ولم يظهر ذلك بعد في نسبة النساء في المناصب القيادية في النظام التعليمي.
    The goal was to increase the proportion of women in leading positions in the state sector to 30 per cent by the end of 2001. UN وكان الهدف هو زيادة نسبة النساء في المناصب القيادية في قطاع الدولة إلى 30 في المائة بحلول نهاية عام 2001.
    67. The number of women in leading positions in companies, social partners' organisations and other associations and organisations has been persistently low. UN ٦٧ - ما فتئ عدد النساء في المناصب القيادية في منظمات الشركاء الاجتماعيين، وسائر الرابطات والمنظمات بجميع أشكالها ينخفض بشكل مستمر.
    Managerial positions: The proportion of women in leading positions in large business enterprises still stands at less than ten per cent, although women have never been as highly qualified as currently. UN المناصب الإدارية: لا تزال نسبة المرأة في المناصب القيادية في مؤسسات الأعمال التجارية الكبيرة أقل من 10 في المائة مع أن المرأة لم تكن على الإطلاق ذات تأهيل عال كما هي عليه حالياً.
    By the data of 2007, the share of women in the diplomatic service accounts for over 53%, and the share of women holding leading positions in the diplomatic service has grown to 16%. UN ومن واقع بيانات عام 2007 يمثل نصيب المرأة في السلك الدبلوماسي أكثر من 53 في المائة كما أن نصيب المرأة في شغل المناصب القيادية في السلك الدبلوماسي زاد إلى 16 في المائة.
    Dual nationals, however, faced restrictions in access to voting, membership in executive bodies and occupation of leading positions in Parliament. UN إلا أن مزدوجي الجنسية يواجهون قيوداً فيما يتعلق بإمكانية التمتع بحق التصويت، وعضوية الهيئات التنفيذية، وشغل المناصب القيادية في البرلمان.
    To continue to promote its ambitious goals in education and improve the ratio of women in leading positions in the country (Algeria); UN 10- أن تواصل تعزيز أهدافها الطموحة في مجال التعليم، وتحسين نسبة النساء في المناصب القيادية في البلد (الجزائر)؛
    91. The number of women in leading positions in companies, social partners' organizations and other associations and organizations is still low despite the fact that during the recent years, the share of women in highest positions has been growing. UN 91 - لا يزال عدد النساء منخفضا في المناصب القيادية في الشركات ومنظمات الشركاء الاجتماعيين وغيرها من الرابطات والمنظمات رغم أن حصة المرأة في المناصب العليا كانت في تزايد خلال السنوات الأخيرة.
    Women are involved in national competitions in basketball, volleyball, swimming, chess, etc. and hold leading positions in the Albanian Swimming, Chess, Gymnastics, and Karate Federations. UN وتشارك المرأة في المسابقات الوطنية في كرة السلة والكرة الطائرة والسباحة والشطرنج، وفي غيرها من الألعاب، وتحتل مناصب قيادية في اتحادات السباحة والشطرنج والجُمْباز والكاراتيه.
    Presumably the difference would be even higher if leading positions in the state and private sector were examined in terms of women. UN ومن المفترض أن يكون الفرق أعلى من ذلك لو وضع في الاعتبار أيضاً عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب قيادية في القطاع الحكومي والخاص.
    However, there are still few women in leading positions in the military and police at national levels and in field missions. UN ورغم ذلك، لا يزال هناك عدد قليل من النساء اللواتي يشغلن مناصب قيادية في القوات العسكرية وقوات الشرطة على المستويات الوطنية وفي البعثات الميدانية.
    Currently, women in prominent positions included two ministers, 19 in leading positions in the diplomatic corps and 32 judges, one a member of the Supreme Court. UN وفي الوقت الراهن، تشمل النساء الشاغلات لمناصب رفيعة وزيرتين، و 19 في مناصب قيادية في السلك الدبلوماسي و 32 قاضية، وإحداهن عضو في المحكمة العليا.
    Information was needed on women in the judiciary and the police force and it was also important to know how many women were in leading positions in private-sector companies. UN وأضافت أنه يلزم تقديم معلومات عن النساء في السلطة القضائية وقوة الشرطة، ومن المهم أيضاً معرفة عدد النساء في الوظائف القيادية في شركات القطاع الخاص.
    This has not yet been reflected in the proportion of women in leading positions in the school system. UN ولم ينعكس ذلك بعد في نسبة النساء في المراكز القيادية في النظام المدرسي.
    Officials belonging to the Russian military and " special " agencies rapidly assumed leading positions in the Tskhinvali government alongside Mr. Kokoity, and their arrival was followed by the supply of weapons to illegal armed units under their control and the mass distribution of Russian passports to the populations of the regions of Tskhinvali and Abkhazia. UN وسرعان ما تولى المسؤولون المنتمون إلى القوات العسكرية الروسية والوكالات الروسية " الخاصة " مناصب رئيسية في حكومة تسخينفالي مع السيد كوكيتي، وأعقب وصولهم إمداد الوحدات العسكرية غير الشرعية الخاضعة لسيطرتهم بالأسلحة والتوزيع الشامل لجوازات السفر الروسية على سكان منطقتي تسخينفالي وأبخازيا.
    Whereas more women could be found in leading positions in trade unions in the public sector, in the private sector their number was much smaller. UN وفي حين أنه يمكن أن يكون هناك عدد أكبر من النساء في المواقع القيادية في النقابات وفي القطاع العام، فإن عددهن أقل كثيرا في القطاع الخاص.
    In practice, many representatives of the Roma population working in administrative tasks as well as in leading positions in Roma organizations are women. UN وفي الواقع، فإن الكثير من ممثلي الروما العاملين في وظائف إدارية والذين يتولون مواقع قيادية في منظمات الروما هم من النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more